WikiDer > Повесть о двух городах (речь) - Википедия
Повесть о двух городах была речь, произнесенная Губернатор Нью-Йорка Марио Куомо 16 июля 1984 г. Демократический национальный съезд в Сан-Франциско, Калифорния. Речь оживила конвенцию; его посмотрели по телевидению почти 80 миллионов человек, и средства массовой информации привлекли к нему внимание. Менее чем в середине своего первого срока на посту губернатора Куомо получил широкую известность за свою речь, и он приобрел новое политическое значение как лидер демократов в национальном масштабе.
Фон
Марио Куомо был избран Губернатор Нью-Йорка на демократическая партия Билет в 1982 году. В своей инаугурационной речи он метафорически конструировал демократические ценности как заботу о семье. Речь была хорошо принята членами как Демократической партии, так и Республиканец вечеринок и продемонстрировал мастерство Куомо как оратора.[1] В течение своего первого года на посту губернатора Куомо поддерживал множество либеральный политики, даже если консерватизм росла в популярности, привлекая к нему внимание всей страны.[2] А выборы президента должен был состояться в Соединенных Штатах в ноябре 1984 года. Президент Рональд Рейган был популярным консерватором и, по многим прогнозам, выиграет переизбрание. Хотя в начале его президентского срока страна переживала экономические трудности, к 1984 году ситуация начала улучшаться.[3]
В марте 1984 г. Гэри ХартСенатор, добивающийся выдвижения Демократической партии на президентских выборах, открыто ссылаясь на вдохновение Куомо, заявил: «Я хотел бы поговорить об американской семье».[4] Губернатор, однако, поддержал ведущего кандидата. Уолтер Мондейл. Мондейл поинтересовался, заинтересован ли Куомо в присоединении к его кампании по поиску вице-президента. Куомо заявил, что пообещал закончить свой четырехлетний срок на посту губернатора, но указал, что не будет возражать против выступления с основным докладом на 1984 Национальный съезд Демократической партии (DNC) в Сан-Франциско, Калифорния. Мондейл считал, что он лучший выбор для этой роли, так как он считал, что Куомо может заручиться поддержкой итальянских американцев, а также так называемого «большинства Куомо», коалиции чернокожих, латиноамериканцев, белых либералов и избирателей-профсоюзов, которые поддержал его губернаторский поход.[5] Другие надеялись, что Куомо сможет победить Демократы, проголосовавшие за Рейгана в 1980 году, а также независимые избиратели.[6] Губернатор пообещал бывшему президенту Джимми Картер что он будет помогать Мондейлу (вице-президенту Картера) любым возможным способом, и Мондейл сказал ему: «Если ты хочешь помочь мне, ты произнесешь речь». Куомо не верил, что у него достаточно высокий национальный авторитет для такого мероприятия.[7] и почувствовал, что сенатор Эдвард М. Кеннеди сделал бы для лучшего оратора. Мондейл выразил презрение к этому предложению. Майкл Дель Джудис, глава администрации губернатора, призвал Куомо принять предложение, полагая, что это хорошая возможность для него выразить свои убеждения и шанс заручиться поддержкой Мондейла. Дель Джудиче считал, что даже если речь будет встречена не слишком впечатляюще, она не нанесет значительного ущерба кампании Мондейла.[8] Дэвид В. Берк подумал, что выступление с основным докладом - плохая идея, и предостерегал от этого.[9] Сын Куомо, Андрей, и его директор по коммуникациям, Тим Рассерт, разделил опасения губернатора, что плохая работа плохо отразится на нем и нанесет ущерб его собственным политическим перспективам. Тем не менее они призвали его взять на себя роль основного докладчика.[10]
Кеннеди был расстроен тем, что Мондейл не хотел, чтобы он был основным докладчиком, и заявил, что человек, выбранный на эту роль, должен быть среди демократов, которые оставались нейтральными в течение президентские праймериз. Куомо в принципе согласился и сказал персоналу Мондейла, что, если бы его в конечном итоге сделали основным докладчиком, Кеннеди нужно было бы прояснить, что Куомо считал его более подходящим и что он был выбран по указанию Мондейла. Вечером 20 июня Кеннеди позвонил Куомо. Куомо заявил, что отклонил предложение Мондейла и пытался убедить его выбрать сенатора. Кеннеди сказал, что слышал от помощников Мондейла, что Мондейл хотел, чтобы Куомо выступил с речью, и сказал: «Я звоню, Марио, чтобы сказать, что, думаю, ты должен сказать« да ». Я не могу придумать никого лучше ... если они вернутся. тебе следует сказать «да». Я сделаю все, что они хотят, чтобы я делал ». К концу разговора Куомо убедили принять роль основного докладчика.[9] Через час ему позвонили Мондейл и председатель DNC. Чарльз Манатт. По словам Куомо, он тогда понял, что они договорились с Кеннеди, чтобы попытаться убедить его выступить с основным докладом. Губернатор записал в своем дневнике: «Они очень старались казаться теплыми, искренними и ласковыми, но ничего из этого не вышло».[11] Куомо принял обновленное предложение Мондейла, хотя и выразил уверенность в том, что кандидат ошибся.[12] Куомо был официально объявлен основным докладчиком DNC 21 июня. Он был первым жителем Нью-Йорка, получившим эту роль с тех пор. Мартин Х. Глинн в 1916 г.[13]
Эндрю Куомо и Рассерт просмотрели видеозаписи основных выступлений на прошлых съездах, чтобы разработать стратегию максимального увеличения резонанса речи у аудитории. Марио Куомо провел несколько дней, просеивая различные идеи и определяя свои аргументы.[10] Он написал черновик 7 июля.[12] Адвокат Марк Дж. Грин и журналист Джек Ньюфилд оба предложили свои предложения по языку.[14] Куомо прочитал вслух многочисленные версии в столовой Особняк администрации штата Нью-Йорк своим советникам и просмотрел до 60 различных проектов, прежде чем он «освоился» с работой.[10] Когда он почувствовал, что работа почти закончена, он представил ее своим сотрудникам в пресс-центре губернаторского офиса в г. 2 Всемирный торговый центр. Они остались равнодушными, поэтому он пересмотрел свои аргументы, переместив свою критику политики Рейгана из середины речи в начало. Куомо поставил его снова, но Эндрю выразил обеспокоенность тем, что концовка не была риторически сильной. Затем главный спичрайтер Куомо Питер Куинн прочитал дневники губернатора, чтобы найти жизненное событие, о котором он мог бы написать. Куинн решил включить историю отца Куомо, итальянского иммигранта, который долгие смены работал в своем продуктовом магазине, пока у него не пошла кровь.[15]
Прелюдия
Куомо прибыл в Сан-Франциско около 12:00. утра 15 июля. Позже утром он пошел в Конференц-центр Джорджа Р. Москоне, место проведения DNC, чтобы репетировать его речь. Он сидел в пустом конференц-зале и внес несколько поздних правок в расшифровку стенограммы - копия, поставляемая для телесуфлера, была помечена множеством рукописных правок. Губернатор сказал прессе: «Это будет не тупица, а методическая попытка разобраться с проблемами. Я не умею поднимать людей на ноги. Я попытаюсь привести людей в чувство. . "[16]
Выступление было назначено на 16 июля, и это будет первое крупное появление Куомо на национальном телевидении. Его представили необычным для того времени способом: перед выходом на сцену был показан шестиминутный фильм о его воспитании в Нью-Йорке.[17] Эндрю Куомо и Рассерт, заметив неоднозначность толпы в кадрах с прошлой конференции и опасаясь, что это повлияет на прием телезрителей, полагали, что видео сделает аудиторию более внимательной к речи губернатора.[10] После вступления свет в конференц-центре погас, и единственный прожектор проследил за Куомо, когда он шел к подиуму.[17] Это также было разработано, чтобы привлечь внимание аудитории,[10] а также заставить телекамеры новостей следовать за губернатором, а не над толпой.[18] В Секретная служба Агенты, обеспечивающие безопасность, думали, что затемняют свет, сделают собрание более уязвимым для бандитов и возражали. Эндрю Куомо поспорил с ними через оператора диспетчерской, чтобы действие было выполнено.[15] Позже губернатор сказал, что он «недоволен своим присутствием» и «очень хочет покончить с этим».[7]
Речь
Адрес Куомо был озаглавлен Повесть о двух городах.[17] Это было 4 308 слов.[19] Куомо начал с обращения к семейной риторике, подчеркнув всеохватность и открытость своего послания. Он отверг «рассказы и стихи», которыми он был хорошо известен, и заявил о своем намерении быть откровенным:[20]
От имени великого Эмпайр Стейт и всей семьи Нью-Йорка позвольте мне поблагодарить вас за огромную привилегию выступить на этом съезде. Пожалуйста, позвольте мне пропустить рассказы, стихи и искушение использовать красивую, но расплывчатую риторику. Вместо этого позвольте мне использовать эту ценную возможность, чтобы немедленно заняться вопросами, которые должны определить эти выборы и которые, как мы все знаем, имеют жизненно важное значение для американского народа.
Куомо продолжил привлекать внимание своей аудитории к недавнему заявлению Рейгана на мероприятии, посвященном предвыборной кампании, и призвал подчеркнуть противоречие, которое он видел в использовании президентом фразы «сияющий город на холме":[20][а]
Десять дней назад президент Рейган признал, что, хотя некоторые люди в этой стране, похоже, в настоящее время чувствуют себя хорошо, другие недовольны и даже обеспокоены собой, своими семьями и своим будущим. Президент сказал, что не понимает этого страха. Он сказал: «Да ведь эта страна - сияющий город на холме». И президент прав. Во многих смыслах мы - сияющий город на холме. Но горькая правда в том, что не все разделяют великолепие и славу этого города.
Затем Куомо атаковал риторику Рейгана, используя образы для создания реальности, резко контрастирующей с его видением. Он привел конкретные, драматические примеры исключений из представлений президента:[20]
Сияющий город - это, пожалуй, все, что президент видит с портика Белого дома и веранды своего ранчо, где, кажется, у всех все хорошо. Но есть другой город; есть и другая часть сияющего города; та часть, где некоторые люди не могут платить по ипотеке, а большинство молодых людей не могут ее себе позволить; где студенты не могут позволить себе необходимое образование, а родители из среднего класса наблюдают, как мечты, которые они хранят для своих детей, испаряются. В этой части города больше бедных, чем когда-либо, больше семей в беде, все больше и больше людей, которым нужна помощь, но не могут ее найти. Еще хуже: там в подвалах домов дрожат пожилые люди. А есть люди, которые спят на городских улицах, в сточной канаве, где не светится блеск. Есть гетто, где тысячи молодых людей, не имея работы и образования, каждый день отдают свои жизни наркодельцам.
Впоследствии он обратился непосредственно к Рейгану, сардонически назвав его «господином президентом».[22] и инкапсулируя его собственное послание об огромном неравенстве в Америке в метафорическом намеке на Чарльз Диккенсроман, Повесть о двух городах:[23]
В лицах, которых вы не видите, в тех местах, которые вы не посещаете в своем сияющем городе, есть отчаяние. Фактически, господин Президент, это нация - господин. Президент, вы должны знать, что эта нация более "Повесть о двух городах" чем это просто «Сияющий город на холме».
Затем Куомо предположил, что Рейган был незнаком с реалиями жизни большинства американцев, и перечислив места - места, где люди не извлекли выгоду из экономического восстановления, - он мог пойти посмотреть на такие реальности.[22] Это подорвало доверие к президенту и вызвало ряд эмоциональных образов. Он использовал анафора для акцента:[24]
Может быть, господин Президент, если бы вы посетили еще какие-то места; возможно, если бы вы пошли в Аппалачи где некоторые люди до сих пор живут в сараях; возможно, если бы вы пошли в Lackawanna где тысячи безработных сталелитейщиков задаются вопросом, почему мы субсидируем иностранную сталь. Может быть ... Может быть, господин президент, если вы зайдете в приют в Чикаго и разговаривал там с бездомными; возможно, господин президент, если вы попросите женщину, которой отказали в помощи, необходимой для кормления своих детей, потому что вы сказали, что вам нужны деньги для налоговых льгот для миллионера или для ракеты, которую мы не можем себе позволить использовать.
Куомо сделал паузу, когда публика зааплодировала.[25] Он саркастически использовал вращение обвинить Рейгана в явной поддержке философии Социальный дарвинизм:[22]
Может… Может быть, господин президент. Но боюсь, что нет. Потому что правда в том, дамы и господа, что именно так нас и предупреждали. Президент Рейган с самого начала сказал нам, что верит в своего рода социальный дарвинизм. Выживание сильнейших. «Правительство не может сделать все», - сказали нам, поэтому ему следует довольствоваться заботой о сильных и надеяться, что экономические амбиции и благотворительность сделают все остальное. Сделайте богатых богаче, и того, что выпадает из-под стола, будет достаточно для среднего класса и тех, кто отчаянно пытается пробиться в средний класс.
Куомо сравнил республиканцев с президентом Герберт Гувер, чье пребывание было отмечено Великая депрессия и который, как многие считали, мало сделал для помощи тем, кто испытывает экономические трудности. Проводя параллель, губернатор предполагал, что Республиканская партия - и, в более широком смысле, Рейган - сделает то же самое:[22]
Вы знаете, республиканцы назвали это "просачиваться вниз"когда Гувер попробовал. Теперь они называют это"сторона предложения. "Но это тот же сияющий город для тех относительно немногих, кому посчастливилось жить в его хороших кварталах. Но для людей, которые исключены, для людей, которые заблокированы, все, что они могут сделать, это смотреть на это издалека. мерцающие башни города.
Затем он ввел в свое обсуждение Демократическую партию и заявил, используя обширные образы по аналогии с вагон- что он более искренне поддерживал семейные ценности.[24] Он также сослался на библейскую фразу «Кроткие наследуют землю», чтобы еще больше напасть на республиканскую философию:[26]
Это старая история. Он такой же старый, как наша история. Разница между демократами и республиканцами всегда измерялась смелостью и уверенностью. Республиканцы. Республиканцы считают, что обоз не доберется до границы, если некоторые из старых, некоторые из молодых, некоторые из слабых не останутся на обочине дороги. «Сильный - сильный, - говорят они нам, - унаследует землю».
Высказывая свое утверждение о том, что демократы поддерживают семейные ценности, Куомо сослался на Франклин Д. Рузвельт- широко восхищается демократами - подчеркивает его усилия на посту президента и предполагает, что его физическая инвалидность сделает его жертвой республиканской политики. Он также эмоционально отмечал социальные достижения демократов:[27]
Мы, демократы, верим в другое. Мы, демократы, верим, что сможем пройти весь путь, сохранив целую семью, и у нас это было не раз. С тех пор, как Франклин Рузвельт поднялся со своей инвалидной коляски, чтобы поднять эту нацию с ее колен - поезд за поездом - к новым границам образования, жилья, мира; вся семья на борту, постоянно стремящаяся расширить и увеличить эту семью; по дороге поднимать их в вагон; чернокожие и латиноамериканцы, люди всех этнических групп и коренные американцы - все те, кто изо всех сил пытается построить свои семьи и претендовать на небольшую долю Америки. За почти 50 лет мы подняли их всех на новый уровень комфорта, безопасности, достоинства и даже богатства. И помните, что некоторые из нас в этом зале сегодня находятся здесь только потому, что у этой нации была такая уверенность. И было бы неправильно об этом забывать. Итак, мы здесь, на этом съезде, чтобы напомнить себе, откуда мы пришли, и заявить о будущем для себя и для наших детей. Сегодня наша великая Демократическая партия, которая спасла эту нацию от депрессии, от фашизма, от расизма, от коррупции, призвана сделать это снова - на этот раз, чтобы спасти нацию от неразберихи и разногласий, от угрозы возможной финансовой катастрофы. и больше всего от страха перед ядерный холокост.
Признав сильные стороны Рейгана как коммуникатора, губернатор представил демократам план заручиться поддержкой избирателей и вернулся к теме «Повести о двух городах»:[27]
Это будет нелегко. Мо Удалл Совершенно верно - это будет нелегко. И чтобы добиться успеха, мы должны ответить на отточенную и привлекательную риторику нашего оппонента более убедительной разумностью и рациональностью. Мы должны выиграть это дело по существу. Мы должны заставить американскую публику не смотреть на блеск, не на зрелищность, а на реальность, суть вещей. И мы будем делать это не столько с речами, которые хорошо звучат, сколько с речами, которые хороши и звучат; не столько с речами, которые поднимут людей на ноги, сколько с речами, которые приведут людей в чувство. Мы должны сделать ... Мы должны заставить американский народ услышать нашу «Повесть о двух городах». Мы должны убедить их, что нам не нужно соглашаться на два города, что у нас может быть один город, неделимый, сияющий для всех его жителей.
Затем Куомо, ссылаясь на библейское Вавилонская башня, предупредил против фиктивных разногласий и призвал демократов поддержать единство партии.[28] Он использовал аллитерацию для выделения:[29]
Теперь у нас не будет шанса сделать это, если то, что выйдет из этого съезда, будет чередой спорящих голосов. Если это то, что будет слышно на протяжении всей кампании, диссидентские звуки звучат со всех сторон, у нас не будет возможности донести нашу идею. Чтобы добиться успеха, нам придется отказаться от некоторых небольших частей наших личных интересов, чтобы построить платформу, на которой мы все можем стоять одновременно и с комфортом - гордо воспевая. Нам нужна - нам нужна платформа, с которой мы все можем согласиться, чтобы мы могли петь правду, чтобы народ услышал хором ее логику, настолько ясную и властную, что никакой хитрости Мэдисон авеню коммерция, никакая гениальность, никакая боевая музыка не смогут заглушить звук правды.
Выступление прерывалось аплодисментами 52 раза.[30]
Последствия и прием
Зрители восторженно аплодировали обращению. Когда Куомо спустился со сцены, он спросил сына: «Как все прошло?» Андрей схватил его за плечи и ответил: «Они тебя любят!»[10] Хотя многие журналисты пытались взять у него интервью, Куомо вечером улетел и вернулся в особняк руководителей в г. Олбани, Нью-Йорк.[31] Позже он объяснил очевидный успех выступления аудитории, говоря, что, хотя они «опустошили» выступавших перед ним, когда он поднялся на подиум, «все они молча смотрели на меня. Не то чтобы я захватил их. Они были готовы ».[32]
Роберт С. МакЭлвейн, 1988[33]
Около 79 миллионов человек увидели обращение по телевидению.[33] Куомо получил сотни благодарственных писем за свое выступление на конгрессе.[34][35] Джеймс Рестон написал, что это было «блестяще ... каждое слово, жест, выражение и пауза в гармонии».[35] В анализе DNC от 21 июля Дадли Клендинен из Нью-Йорк Таймс написал: «Речь губернатора Куомо показала, что демократ может сражаться с президентом Рейганом по телевидению с помощью философии и метафоры, что страсть может быть двигателем партии, а ораторское искусство - современным оружием».[36] Мюррей Кемптон из Newsday отметил, что «За немного меньшее время, чем на метро от Фар-Рокавей до Манхэттена, Марио Куомо взял все нарушенные обещания и соединил их, сияя и обновив, и он вернул Демократическую партию к девственности».[37] Губернатор Арканзаса Билл Клинтон, выразив разочарование по поводу сути выступления, попросил губернатора Колорадо Дик Ламм, "Да ладно, что на самом деле говорилось о проблемах, которые мы пытаемся поднять?"[19]
Консервативный прием выступления был гораздо менее положительным. Уильям Сафайр отметил, что это был «лучший основной доклад со времен Албен Баркли- без юмора ... [Куомо] почти преуспел в том, чтобы дать состраданию доброе имя ". Роберт Рино из Newsday назвал это «стандартной доктриной кровоточащего сердца». Обозреватель Джордж Уилл написал, что Куомо заслуживает «C за содержание, A за доставку», добавив: «Куомо сделал то, что должен делать основной докладчик ... стиль в таких случаях в десять раз важнее содержания, он убеждает участников собрания, что они дети света, предназначенные отбросить тьму ».[32]
Представитель президентской кампании Рейгана заявил, что речь была «тщательно продуманным перечнем дешевых выстрелов и полуправды».[32] Тем не менее Рейган счел риторические призывы Куомо к избирателям рабочего класса угрожающей силой и переориентировал свою кампанию, чтобы обеспечить их поддержку.[23] Рейган победил Мондейла на ноябрьских выборах. Ричард Грин полагал, что из-за этого факта и того, что многие из вопросов, на которые указал Куомо, впоследствии не были решены, речь не достигла своей непосредственной цели.[6]
Наследие
В соответствии с Вальтер ШапироАдрес Куомо «определил - на тот момент и сейчас - что значит быть либералом».[38] Майкл Вальдман сказал, что это было «настолько сильное заявление основной, традиционной, либерально-демократической философии, какое вы когда-либо получите». Представитель Нэнси Пелоси назвал его «одним из десяти лучших выступлений в истории».[39] Андрей Черный написал: «Через сто лет, если есть одна речь, которую люди изучат и запомнят от демократического политика в последней четверти 20-го века, это будет справедливо обращение Куомо в 1984 году. Трудно переоценить влияние, которое она оказала о поколении партийных спичрайтеров, стратегов и политиков ".[19] Он полагал, что в обращении полностью отсутствовали реальные обещания и он был слишком сосредоточен на прошлых достижениях Демократической партии. Сравнивая это с Уильям Дженнингс Брайан1896 год Речь Креста Золотого который, хотя и был хорошо принят, но не осознавал надвигающуюся модернизацию и не привел к политическому успеху, он пришел к выводу, что «удлиненная тень выступления Куомо способствовала сдерживанию роста нового, объединяющего, позитивного обращения, которое отбрасывает прогресс на прежний уровень. сердце прогрессизма ".[19] Майкл А. Коэн написал в 2015 году: «Не называйте это великой« политической »речью ... то, что часто забывают о речи Куомо, так это то, что, отражая основные убеждения Демократической партии, он явно не соответствовал тону ее выступления. раз. " Он добавил: «[H] owever ... растет ощущение того, что два города, о которых говорил Куомо, являются определяющими конструкциями американской жизни примерно в 2015 году. Его непримиримый либерализм, возможно, потерпел неудачу в политическом плане в 1984 году, но может быть даже более актуальным сегодня ".[40]
Джефф Шесол назвал выступление «лучшим моментом Марио Куомо».[35] Куинн сказал: «Если бы Мондейл произнес эту речь, никто бы никогда ее не вспомнил».[33] Куомо умер 1 января 2015 года. В большинстве его некрологов упоминается адрес.[10] Сотни людей впоследствии поделились видео на YouTube в социальных сетях.[41]
Примечания
- ^ «Сияющий город на холме» - одна из любимых фраз президента Рейгана, и он часто ее использовал. Это было взято из заявления, написанного Джон Уинтроп в 1630 г. об основании Колония Массачусетского залива: «Ибо мы должны думать, что будем как город на холме. Взоры всех людей устремлены на нас». Уинтроп имел в виду Мэтью 5: 13–16 в Библии, где написано: «Вы свет миру. Невозможно укрыть город, стоящий на холме».[3] Президент Джон Ф. КеннедиДемократ использовал метафору «город на холме» в 1961 году, но Рейган популяризировал ее.[21]
Цитаты
- ^ Даффи и Лиман 2005, п. 98.
- ^ Амбар 2017С. 49–50.
- ^ а б Грин 2001, п. 3.
- ^ Амбар 2017, п. 50.
- ^ Амбар 2017С. 50–52.
- ^ а б Грин 2001, п. 4.
- ^ а б 1984 DNC: Куомо вызывает Рейгана. ПОДИУМ. RadicalMedia. 30 августа 2012 г.. Получено 28 июля, 2018.
- ^ МакЭлвейн 1988, п. 343.
- ^ а б МакЭлвейн 1988, п. 344.
- ^ а б c d е ж грамм Сигел, Джоэл (4 января 2015 г.). «Марио Куомо чуть не передал знаменитый лейтмотив DNC 1984 года». New York Daily News. Получено 25 июля, 2018.
- ^ МакЭлвейн 1988С. 344–345.
- ^ а б МакЭлвейн 1988, п. 345.
- ^ Амбар 2017С. 51–52.
- ^ Зеленый 2016, п. 227.
- ^ а б Да, Вивиан (27 июля, 2016). «Куомо, в речи на съезде, стоит перед высоким стандартом: его отец». Нью-Йорк Таймс. Получено 26 июля, 2018.
- ^ Линн, Фрэнк (16 июля 1984 г.). «Куомо вносит последние штрихи в ключевую речь». Нью-Йорк Таймс. п. 14.
- ^ а б c Даффи и Лиман 2005, п. 99.
- ^ Амбар 2017, п. 54.
- ^ а б c d Чернь, Андрей (2 января 2015 г.). «Наследие речи Марио Куомо 1984 года« Повесть о двух городах »». Yahoo! Новости. Получено 24 июля, 2018.
- ^ а б c Грин 2001, п. 5.
- ^ Гэмбл, Ричард М. (сентябрь 2012 г.). «В поисках города на холме». Исторически говоря. Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. 13 (4): 30–31. Дои:10.1353 / ч. 2012.0039. ProQuest 1321932833.
- ^ а б c d Грин 2001, п. 6.
- ^ а б Даффи и Лиман 2005, п. 100.
- ^ а б Галло, Кармин (2 января 2015 г.). «Как выступление Марио Куомо в 1984 году наэлектризовало его аудиторию». Forbes. Получено 28 июля, 2018.
- ^ Коулман, Терри (18 июля 1984). «Династия и сказка о двух городах: отчет с съезда Демократической партии США в Сан-Франциско». Хранитель.
- ^ Грин 2001, стр. 6–7.
- ^ а б Грин 2001, п. 7.
- ^ Амбар 2017, п. 59.
- ^ Грин 2001, стр. 7–8.
- ^ Амбар 2017, п. 58.
- ^ Аулетта, Кен (1 января 2015 г.). «Вспоминая Марио Куомо». Житель Нью-Йорка. Получено 26 июля, 2018.
- ^ а б c Амбар 2017, п. 65.
- ^ а б c МакЭлвейн 1988, п. 350.
- ^ МакКинли, Джесси (27 июля 2016 г.). "Поток похвалы выступлению Марио Куомо на демократическом съезде 1984 года". Нью-Йорк Таймс. Получено 26 июля, 2018.
- ^ а б c Шесол, Джефф (2 января 2015 г.). "Лучший момент Марио Куомо". Житель Нью-Йорка. Получено 27 июля, 2018.
- ^ Клендинен, Дадли (21 июля 1984 г.). «Конвенция прайм-тайм: ограничения - благо для демократов». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Амбар 2017, п. 64.
- ^ Шапиро, Вальтер (2 января 2015 г.). «Марио Куомо воплотил наши надежды на либеральное президентство, которого никогда не было». Хранитель. Получено 25 июня, 2018.
- ^ Итальянские американцы: прорыв. Служба общественного вещания. 2 января 2015 г.. Получено Двадцать первое октября, 2018.
- ^ Коэн, Майкл А. (2 января 2015 г.). "Речь Марио Куомо о двух городах". Бостонский глобус. Получено 27 июля, 2018.
- ^ Коста, Роберт (1 января 2015 г.). «Речь Куомо в 1984 году волновала демократов тогда и на протяжении десятилетий». Вашингтон Пост. Получено 25 июля, 2018.
Рекомендации
- Амбар, Саладин (2017). Американский Цицерон: Марио Куомо и защита американского либерализма. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780190658953.
- Даффи, Бернард К .; Лиман, Ричард В. (2005). Американские голоса: энциклопедия современных ораторов. Издательская группа «Гринвуд». ISBN 9780313327902.
- Грин, Марк (2016). Яркое, бесконечное будущее: воспоминания поколений о прогрессивном подъеме. Пресса Св. Мартина. ISBN 9781466882713.
- Грин, Ричард (2001). Марио Куомо: «В лицах, которых вы не видите, есть отчаяние, господин президент ..."" (PDF). Слова, потрясшие мир: 100 лет незабываемых выступлений и событий. Prentice Hall Press. ISBN 978-0735202962.
- МакЭлвейн, Роберт С. (1988). Марио Куомо: биография (Иллюстрированный ред.). Скрибнера. ISBN 9780684189703.