WikiDer > Вкус ежевики

A Taste of Blackberries
Вкус ежевики
Библиотека
Первое издание
АвторДорис Бьюкенен Смит
ИллюстраторЧарльз Робинсон
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрДетский роман
ИздательКомпания Thomas Y. Crowell Co. (сейчас же ХарперКоллинз)
Дата публикации
Май 1973 г.
Тип СМИРаспечатать
Страницы85 (мягкая обложка)
НаградыИзвестная детская книга ALA, Автор года среди детей Джорджии, Премия Детской книги Джорджии, Автор года в Грузии, Премия Жозетты Франк, Зильверен Гриффель
ISBN9780064402385

Вкус ежевики (ХарперКоллинз, 1973) - отмеченная наградами детская книга автора Дорис Бьюкенен Смит.[1][2]

Предпосылки и прием

Вкус ежевики изначально был отклонен издателями, которые считали, что эта тема плохо подходит для юных читателей. Если бы смерть была обычным припевом в детских книгах, подумайте, Оливер Твист, эта тема стала табу. Затем, в 1952 году, Э. Б. Уайт представил смертность новому поколению молодых читателей в своей классической Сеть Шарлотты. После дебюта в 1973 году главная тема книги отличала ее от других детских книг, принося Вкус ежевики многие критики.[3] [4]

На протяжении многих лет Сеть Шарлотты был принятым шаблоном для определения смертности в детских книгах. Когда Вкус ежевики появилась история, в которой животные не заменяют людей, литературный реализм захватил власть, и Смит был в авангарде движения,[5] знакомит юных читателей с «более темной и суровой стороной жизни». По словам автора и блоггера Полины Деван; «Многие писатели считают, что авторы не помогают детям, защищая их от проблем реального мира».[6] Действительно, по словам автора, многие юные читатели сказали ей, что «им понравилось, потому что это было грустно».[7] Интервью для Литературно-биографический словарьСмит напомнил, что Вкус ежевики должно было быть приключением, но когда с ней произошел неожиданный поворот сюжета, Смит запер рукопись в ящике и забыл о ней. Смит возобновил работу над романом, сосредоточив внимание на различных способах реакции детей и взрослых на смертность. Написание с точки зрения ребенка придало рассказу чувствительность, которая была высоко оценена.[8]

Отклонено целыми тремя издателями, Вкус ежевики был в конечном итоге принят Компания Thomas Y. Crowell Co., сейчас же ХарперКоллинз, и выпущенный с большим успехом в мае 1973 года. «Смит честно и решительно относится к спектру эмоций», - писала Синтия Уэстуэй в Атланта Журнал«Однако эта история - не элегия, а воспевание непрерывности цикла жизни и смерти».[9] в Литературное приложение TimesДэвид Рис писал: «Этой осенью будет сложно найти детскую книгу такого же нового автора, как Дорис Бьюкенен Смит Вкус ежевики . . . Успех Смита заключается в том, что он знает, как обращаться с темой с правильным балансом чувствительности, юмора и открытых эмоций ».[10]

Краткое содержание сюжета

Как рассказывают с точки зрения неназванного рассказчик, история начинается, когда он и его лучший друг Джейми собирают ежевику. Мы следим за мальчиками, когда они участвуют в серии подвигов - некоторые рассказываются в текущем повествовании, некоторые раскрываются в острых воспоминаниях, - позволяя читателю увидеть их мир и поделиться своим опытом. Когда один из мальчиков трагически погибает в результате аллергическая реакция до укусов пчел рассказчик изо всех сил пытается справиться с отрицанием, горем, чувством вины и одиночеством, прежде чем смириться с потерей. Действие происходит в пригороде Вашингтон, округ Колумбия., место рождения автора.

Символы

  • Джейми - «понты и клоун». Хотя он может раздражать, его авантюрный и находчивый характер вызывает восхищение его лучшего друга.
  • Рассказчик, благодарная аудитория Джейми и веселый партнер, наслаждается их дружбой, даже если временами Джейми может зайти слишком далеко.
  • Хизер с красно-золотыми волосами - ближайшая подруга Джейми и рассказчика.
  • Мать Джейми заботится о семье из трех человек, включая Джейми, четырехлетнюю Марту и маленького сына.
  • Мать и отец рассказчика заботятся о рассказчике и дочери студенческого возраста, которая уехала в летний лагерь в качестве советника. У них также есть сын, который вырос и женат.
  • Миссис Хаузер, соседка Джейми, тирана, когда дело касается ее идеального газона. Дети по соседству избегают ее и ее лужайки, если это возможно.
  • «Секретный сад» миссис Маллинз закрыт для большинства соседских детей. Рассказчик считает привилегией быть исключением, главным образом потому, что миссис Маллинз и его мать - друзья.

Литературное значение

«Имея дело непосредственно со смертью друга ребенка, он нарушил табу американской детской литературы двадцатого века», - писал Хью Т. Кинан в «Путеводителе для молодых взрослых писателей Сент-Джеймс».[11] Британский писатель, лектор и рецензент Дэвид Рис провел параллели между Сеть Шарлотты и Вкус ежевики в Мрамор в воде: очерки современных писателей-фантастов для детей и юношества (1980). Он пишет, что «в Вкус ежевики у нас есть история для маленьких детей, в которой смерть - внезапная и необъяснимая - является главной темой, и это книга, в которой персонажи не разговаривают с животными ».« Основная цель книги, - утверждает Рис, - это писать о смерти в манере, доступной юным читателям, и в этом Дорис Бьюкенен Смит преуспевает превосходно ».« Эти два автора говорят вещи, которые необходимы, и которые помогают детям справляться и расти ».[12] Вкус ежевики является «одной из основополагающих детских книг на тему смерти».[13]

Смит выиграл Премия Жозетты Франкза «выдающиеся литературные заслуги, в которых дети или молодые люди позитивно и реалистично преодолевают трудности в своем мире и растут эмоционально и морально», автор также получил премию «Детская книга Джорджии».[14] приз за лучшую детскую книгу Нидерланды (Зильверен Гриффель) и был назван автором года в Грузии Вкус ежевики. Помимо 19 англоязычных изданий, книга переведена на голландский, датский, французский, испанский и японский языки. Вкус ежевики номинирован на престижную Медаль Ньюбери в 1974 г. и является Известная детская книга ALA.[15]

«Это проложило путь для многих других книг о горе, которые быстро последовали, но немногие приблизились к почетному месту, которое занимает эта», - писал Джим Трелиз в Руководство для чтения вслух (Книги о пингвинах, 2006).[16]

Рекомендации

  1. ^ Деррик, Генри (14 августа 2002 г.). «Некрологи: Хейсвилл, Северная Каролина: Дорис Бьюкенен Смит, 68 лет, написала для подростков». Атланта Журнал-Конституция. стр. P.C6. Получено 19 апреля 2011.
  2. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Путеводитель по Сент-Джеймсу для молодых писателей. Биография Гейла в контексте. Получено 29 апреля 2011.
  3. ^ Шерер, Салли (18 апреля 1996 г.). «Автор детских книг добился успеха, нарушив правила». The Macon Telegraph.
  4. ^ Лоис Раух Гибсон; Лаура М. Зайдман (зима 1991 г.). «Смерть в детской литературе: табу или нет?». Ежеквартальная ассоциация детской литературы. 16 (4): 232–234. Дои:10.1353 / chq.0.0855. Получено 30 августа 2012.
  5. ^ Хабич, Джон (декабрь 1980 г.). «Она рассказывает детям горькое и сладкое». Таллахасси Демократ.
  6. ^ Деван, Полина. «Детская литературная классика: реалистический жанр». Получено 29 октября 2012.
  7. ^ Дэвис, Джингл (10 декабря 1978 г.). «Реалист в детской книге». Атланта Журнал.
  8. ^ Кинан, Хью Т. (1981). «Дорис Бьюкенен Смит». Литературно-биографический словарь. 52: 353.
  9. ^ Вествей, Синтия (5 августа 1973 г.). «Как ребенок реагирует на факты смерти». Атланта Журнал.
  10. ^ Рис, Дэвид (19 сентября 1975 г.). «Самая сложная проблема». Литературное приложение Times.
  11. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Путеводитель по Сент-Джеймсу для молодых писателей. Биография Гейла в контексте. Получено 29 апреля 2011.
  12. ^ Рис, Дэвид (1980). Мрамор в воде: Э. Б. Уайт и Дорис Бьюкенен Смит. Роговая книга. стр.66–77. ISBN 0-87675-281-4.
  13. ^ Велтон, Энн (декабрь 2002 г.). "Бьюкенен Смит, Дорис Un sabor a moras (Вкус ежевики)". Журнал школьной библиотеки. 48 (12): стр. S60. Получено 20 апреля 2011.
  14. ^ "Премия детской книги Джорджии". Педагогический колледж Университета Джорджии. Получено 11 марта 2014.
  15. ^ "Дорис Бьюкенен Смит". Основные авторы и иллюстраторы для детей и подростков. Биография Гейла в контексте. Получено 24 апреля 2011.
  16. ^ Trelease, Джим (2006). Руководство для чтения вслух. Нью-Йорк: Penguin Group (США) Incorporated. п. 236. ISBN 978-0-14-303739-2.

внешняя ссылка