WikiDer > Язык ака-беа
Bea | |
---|---|
Ака-Беа | |
Родной для | Индия |
Область, край | Андаманские острова; Южный Андаманский остров, за исключением северо-восточного побережья, а также северных и восточных внутренних районов; Остров Ратленд, кроме южного побережья; небольшие острова к юго-востоку от Ратленда; Лабиринт острова. |
Вымерший | к 1931 г.[1] |
Большой андаманский
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | abj |
Glottolog | akab1249 [2] |
В Язык Bea, Ака-Беа,[3] вымерший Большой андаманский язык южных[4] группа. Об этом говорили на западе Андаманский пролив и вокруг северного и западного побережья Южный Андаман.
История
Би были одними из коренные народы из Андаманские острова, один из десяти или около того Большой андаманский племена, идентифицированные Британский колониалы в 1860-х гг. Их язык был тесно связан с другим Великие андаманские языки. К 1931 году они вымерли как отдельный народ.[1]
Грамматика
Великие андаманские языки агглютинативный языков с обширной системой префиксов и суффиксов.[5] У них есть отличительный класс существительного система основана в основном на частях тела, в которых каждый имя существительное и прилагательное может занять префикс в зависимости от того, с какой частью тела он связан (на основе формы или функциональной ассоциации). Так, например, * aka- в начале названий языков является префиксом для объектов, связанных с язык.[5] Примером прилагательного могут служить различные формы йоп, «податливый, мягкий», в Ака-Беа:[5]
- А подушка или же губка является от-йоп «круглый-мягкий», от приставки к словам, относящимся к голове или сердцу.
- А трость является ôto-yop, «податливый», от приставки для длинных вещей.
- А палка или же карандаш является ака-йоп, "заостренный", от приставки языка.
- Упавший дерево является ар-йоп, "гнилой", от приставки к конечности или вертикальные вещи.
По аналогии, бери-нга «хорошие» урожаи:
- un-bēri-ŋa «умный» (ручной добрый).
- ig-bēri-ŋa "зоркий" (глаз хорошо).
- aka-bēri-ŋa "хорошо владеет языками" (хорошо говорит)
- ot-bēri-ŋa "добродетельный" (голова / сердце)
Префиксы:
Bea | Балава? | Баджигьяс? | Джувой | Кол | |
---|---|---|---|---|---|
голова / сердце | от- | ôt- | ote- | ôto- | ôto- |
рука нога | онг- | онг- | онг- | на- | на- |
рот / язык | âkà- | ака- | о- | ókô- | о- |
туловище (плечом к голени) | ab- | ab- | ab- | а- | о- |
глаз / лицо / рука / грудь | я-, иг- | я бы- | ir- | повторно | э ... |
спина / нога / ягодица | ар- | ар- | ар- | ра- | а- |
Талия | ôto- |
Части тела неотъемлемо одержимый, требуя притяжательное прилагательное префикс чтобы завершить их, поэтому нельзя говорить только «голова», а только «моя, или его, или ваша и т. д. голова».
Основные местоимения почти идентичны во всех языках Великого Андаманского языка; Ака-Беа будет показательным примером (местоимения даны в их основных префиксальных формах):
Я мой | d- | мы, наши | м- |
ты, твой | ŋ- | ты твой | ŋ- |
он, его, она, она, это, его | а | они их | l- |
«Это» и «то» различаются как k- и т-.
Судя по доступным источникам, в андаманских языках всего два Количественные числительные — один и два - и весь их числовой лексикон - это один, два, еще один, еще несколько и все.[5]
Образцы
Следующее стих в Ака-Беа был написан главный, Джамбу, после того, как он был освобожден от шестимесячного тюрьма срок для непредумышленное убийство.[6]
- ngô: do kûk l'àrtâ: lagî: ka,
- m: ro el: ma kâ igbâ: dàla
- mō: ro el: mo lê aden: yarà
- пō: -тōт лах.
- Припев: аден: йара пō: -трит лах.
В прямом смысле:
- ты грустный искусство,
- Небесная поверхность туда смотрит пока,
- небесная рябь, чтобы смотреть,
- бамбуковое копье на лин-дост.
Перевод:
- Ты грустишь сердцем,
- глядя там на поверхность неба,
- глядя на рябь на поверхности неба,
- опираясь на бамбуковое копье.
Обратите внимание, однако, что, как это кажется типичным для андаманских островов, поэзия, слова и структура предложения были несколько сокращены или инвертированы, чтобы получить желаемый ритмичный эффект.
В качестве другого примера приведем часть миф о сотворении мира в Око-Джувой, напоминающий Прометей:
- Kuro-t'on-mik-a Mom Mirit-la, Bilik l'ôkô-ema-t, пикар ат-ло топ-чике в laiche Lech-lin a, kotik a ôko-kodak-chine at-lo Карат-татак -emi-in.
В прямом смысле:
- "Куро-тон-мик-в мистере Голубя, Бог? -Слеп-т, дровяной огонь-с воровством-был огонь позднего Леха-то он, потом он?-Огонь-сделал-сделал огонь-с Каратом -татак-эми-ат. "
Перевод (Портман):
- Мистер. Голубь украл головешку у Куро-тон-мика, а Бог спал. Он отдал клеймо покойному Леху, который затем разжег костры в Карат-татак-эми.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б Джордж ван Дрим (2001), Языки Гималаев: этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона: введение в симбиотическую теорию языка, БРИЛЛ, ISBN 90-04-12062-9,
Око-джувои Среднего Андаманского моря и Ака-Беа Южного Андаманского и острова Ратленд вымерли к 1931 году.
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). «Акабеа». Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ также Beada ~ Biada или Bogijiab ~ Bojigniji ~ Bojigyab
- ^ Манохаран, С. (1983). «Подгруппа андаманской группы языков». Международный журнал дравидийской лингвистикиXII (1): 82-95.
- ^ а б c d Темпл, Ричард К. (1902). Грамматика андаманских языков, являющаяся главой IV Части I Отчета о переписи населения Андаманских и Никобарских островов. Печатный станок суперинтенданта: Порт-Блэр.
- ^ Человек, Э. (1923). Словарь южно-андаманского языка. British India Press: Бомбей