WikiDer > Антуанетта Беккер

Antoinette Becker
Могила Антуанетты и Гельмута Беккера на Вальфридхоф Далем.

Антуанетта Беккер (родившийся Антуанетта Матис, 5 апреля 1920 - 29 августа 1998) был французско-немецким автором, особенно книг для детей и молодежи. Она также переводила, например, оперу Ариберта Реймана. Лир.

Карьера

Родилась Антуанетта Матис в Страсбург, она была секретарем Эрнст Рудольф Хубер, профессор конституционное право на Reichsuniversität Straßburg. Она встретила там своего будущего мужа Хельмут Беккер [де] который работал помощником, а позже стал юристом и политиком образования. Пара вырастила шестерых детей, в том числе юриста. Николас Беккер, психоаналитик Стефан Беккер, Софинетт Беккер, а также приемный ребенок Иоахим Неттельбек.

Беккер перевел, в том числе оперу Ариберта Реймана Лир для премьеры во Франции в ноябре 1982 г. Парижская опера.[1] Она умерла в Берлине.

Работает

  • Моя религия, настоящая религия. Майер, Равенсбург, 1983, ISBN 3-473-33412-X.
  • Meine Familie, deine Familie. Майер, Равенсбург 1977, ISBN 3-473-33415-4.
  • Jede Familie ist anders. Майер, Равенсбург 1977, ISBN 3-473-55015-9.
  • Ich gehe zum Zahnarzt. Майер, Равенсбург 1976, ISBN 3-473-33409-X.
  • с Элизабет Конолли-Смит: du, ich, wir. Майер, Равенсбург, 1975, ISBN 3-473-55001-9.
  • Ich kann лысый швиммен. Майер, Равенсбург, 1975, ISBN 3-473-33407-3.
  • Ich bin doch auch wie ihr. Майер, Равенсбург, 1975, ISBN 3-473-33408-1.
  • Ich habe eine Mark. Майер, Равенсбург 1974, ISBN 3-473-33406-5.
  • Ich mag Musik. Майер, Равенсбург 1974, ISBN 3-473-33405-7.
  • Ich sorge für ein Tier. Майер, Равенсбург 1973, ISBN 3-473-33404-9.
  • Ich bekomme einen Bruder. Майер, Равенсбург 1973, ISBN 3-473-33403-0.
  • Ich bin jetzt in der Schule. Майер, Равенсбург, 1972 г., ISBN 3-473-33401-4.
  • Ich bin jetzt im Krankenhaus[2] Майер, Равенсбург, 1972 г., ISBN 3-473-33402-2.
  • Kinder fragen nach Gott. Маттиас-Грюневальд-Верлаг, Майнц, 1962 г.

Литература

Рекомендации

  1. ^ Несиен, Джеральд (2 февраля 1983 г.). "Рейманн" Лир "ан дер Опера". Орфей (на немецком языке): 178–179.
  2. ^ Je suis à l'hôpital на Les libraires.fr

внешняя ссылка