WikiDer > Азиатский язык
В Асциан Язык это вымышленный язык изобретен Джин Вулф для его научно-фантастического сериала Книга Нового Солнца.[1]
На этом языке говорят жители «северных континентов» будущей земли, Азиаты, которые порабощены своими хозяевами ( Группа семнадцати) во многом как жители Океании в Джордж Оруэллкнига 1984.
Язык
Аскианский язык состоит из двух уровней: на низком уровне это просто обычный язык, о синтаксисе, грамматике и словарном запасе которого практически ничего не известно. Что делает язык уникальным, так это второй уровень.
Хотя асцианский - их родной язык, взрослые аскианцы не понимают простых предложений на асцианском языке, если только они не являются прямыми цитатами из правительственных пропагандистских материалов (так называемых Правильная мысль). Итак, чтобы общаться, асцианец должен знать наизусть тысячи этих цитат (предложений) на самые разные темы.
Поскольку северные континенты находятся в состоянии войны с южными Содружество (где проживает большинство героев книг) в асцианской армии есть переводчики для допроса заключенных. Они говорят на языке Содружества, но, поскольку они не могут мыслить вне утвержденных текстов, то, что они говорят, является просто дословным переводом утвержденных предложений Аски.
Очень похожая концепция языка представлена в Звездный путь: Следующее поколение эпизод "Дармок"с 1991 г.
Психология
Причина Группа семнадцати навязывать своему народу эту сложную концепцию языка во многом похоже на концепцию Оруэлла Новояз. Чтобы помешать асианам когда-либо развивать критическое мышление (и впоследствии разжигать восстания), язык ограничен, чтобы сделать его невозможно выразить. Это соответствует Гипотеза Сепира – Уорфа.
Тем не менее, Джин Вулф предполагает, что эта концепция так не работает. Показано, что интеллигентные азиаты очень хорошо способны выражать с помощью только утвержденных предложений значения, превосходящие значения цитируемых источников. Они просто цитируют предложения, имеющие определенную коннотацию, независимо от фактического значения утвержденного текста.
Примеры
В "Цитадели Автарха" четвертый том Книга Нового Солнца В сериале есть история, рассказанная узником Аски (который называет себя «Верным Группе семнадцати»), которая переведена людьми Содружества на нашу манеру речи. Некоторые примеры из этой истории:
- “В прошлом лояльность к делу народа была повсюду. Воля Группы семнадцати была волей всех.”
"Давным-давно…" - “Люди, собравшиеся в совет, могут судить, но никто не должен получить более ста ударов.”
«Он жаловался, и они его избили». - “Как питаются руки? Кровью. Как кровь попадает в руки? По венам. Если вены закрыть, руки сгниют.”
«Он покинул ферму и отправился на дороги». - “Там, где сидит Группа семнадцати, вершина правосудия.”
«Он поехал в столицу и пожаловался на то, как с ним обращались».
Слово «асцианец»
Хотя это и незнакомо большинству читателей, это слово не придумал Вулф,[2] и это не форма «азиатов». Это означает 'Тропик-dweller ', а на английский язык это слово пришло средневековая латынь как адаптация древнегреческий ἄσκιος, буквально «без тени».[3] В тропиках дважды в год солнце стоит точно над головой в полдень, и в это время человек, стоящий прямо, не отбрасывает тени.
Рекомендации
- ^ Джин Вульф: Книга Нового Солнца, Том 4 (Цитадель Автарха), ISBN 1-85798-700-4
- ^ Маккаффери, Ларри (декабрь 1988 г.). «Об охвате всей вселенной: интервью с Джином Вульфом». Научно-фантастические исследования, т. 15, часть 3. SF-TH Inc. в Университете ДеПау. Получено 2008-01-16.
Если вы внимательно прочитаете книгу, станет ясно, что действие происходит в Южной Америке и что вторгшиеся аскианцы на самом деле являются североамериканцами. Чего я не ожидал, так это того, что девять десятых моих читателей и рецензентов посмотрят на слово «асцианец» и скажут: «О, эти парни - азиаты!» Из-за этого замешательства меня обвинили в том, что я антиазиатский расист, а я не так. На самом деле слово «асцианец» буквально означает «люди без тени». Это слово использовалось в классическом мире для обозначения людей, живших недалеко от экватора, где в полдень Солнце находится прямо над головой и поэтому не производит тени. Я чувствовал, что было бы интересным прикосновением показать, что обычный обыватель в Южном полушарии даже не осознавал, что их нападающие спускаются из Северного полушария (они даже не подозревают, что есть другое полушарие).
- ^ «Оксфордский словарь английского языка». В архиве из оригинала 11 января 2008 г.. Получено 2008-01-16.