WikiDer > Адзума Кагами
Адзума Кагами (吾 妻 鏡 / 東 鑑, буквально «Зеркало Востока») это Японский историческая хроника.[1]
Средневековый текст рассказывает о событиях Камакура Сёгунат из Минамото-но Ёритомовосстание против Клан Тайра в Изокуни 1180 года Мунетака Синно (6-й сёгун) и его возвращение в Киото в 1266 году.[2][3] Работу еще называют Hōjōbon (北 条 本) после Позже Ходзё семья Odawara (Префектура Канагава), в чьем владении раньше находился[2] до того, как он был подарен Токугава Иэясу. Первоначально он состоял из 52 глав, но 45-я утеряна. Несмотря на множество недостатков, документ считается наиболее важным из существующих документов, касающихся Камакура период.[3]
История
В Адзума Кагами был составлен после 1266 г. по директиве Ходзё Shikken (официально регент сёгуна, но де-факто правителя) и представляет собой дневниковую запись событий, происходящих в Японии.[3] Написано на японской версии классического китайского языка, известного как хентай канбун (変 体 漢文), эта огромная работа была непонятна большинству японцев до выпуска с фуригана глоссы были опубликованы в 1626 году. сёгун Токугава Иэясу в 1603 году,[нужна цитата] кто получил недостающую секцию от других даймё[нужна цитата] а затем приказал подготовить и опубликовать версию Фусими Адзума Кагами в Кокацудзибан, старая подвижная печать.[2] Это издание в свою очередь стало основой для настоящих печатных изданий.[2] Иэясу считал книгу продуктом исторической мудрости, держал ее при себе и часто к ней обращался.[3]
Содержание
В Адзума Кагами чрезвычайно подробный отчет о различных занятиях, связанных с сёгуном, с почти ежедневными записями, включающими даже примечания о погоде.[3] Раньше считалось официальным Камакура Бакуфу дневник, но в нем есть разделы о событиях в отдаленных районах, написанные в день происшествия. Поэтому считается, что такие записи были добавлены позже. Его содержание простирается от слов и поступков сёгунов, официальных лиц и военных до стихов, литературных произведений, описаний охоты, банкетов и заметок о погоде.[3] Следовательно, вероятно, это будет сборник информации о периоде регентства Ходзё, взятой из Ходзё, Адачи и другие архивы дворянских домов, а также записи храмов и святилищ.[3] Как и ожидалось, он сильно смещен в сторону точки зрения Ходзё.[нужна цитата] но из-за пристального внимания к деталям, это, тем не менее, важный документ для понимания Камакура Бакуфу.[3]
Проблемы надежности Адзума Кагами
Как исторический документ Адзума Кагами страдает проблемами надежности. Начнем с того, что в нем есть необъяснимые пробелы, один из которых, например, касается трех лет после смерти Минамото-но Ёритомо.[нужна цитата] Являются ли эти пробелы разрозненными и незначительными потерями или преднамеренными и систематическими актами цензуры, неясно, и мнения по этому поводу разделились.[нужна цитата] Есть даже сомнительные обвинения в том, что Иэясу сам приказал удалить абзацы, которые он считал постыдными для известного военного лидера, такого как Ёритомо.[нужна цитата]
Книга также демонстрирует очевидную предвзятость против Минамото и сторонников Ходзё. Он изображает врагов Ходзё как Минамото-но Ёриэ и Кадзивара Кагетоки как злодеи в преувеличенных выражениях.[нужна цитата] Минамото-но Ёсицунэ, наоборот, о нем отзываются очень высоко, вероятно, потому, что за ним выследил и заставил убить себя его брат Ёритомо. Эта пристрастие проявляется во многих других случаях на протяжении всей книги. Например, эпизод Сидзука Годзен, который был схвачен Ходзё Токимасой и силами, верными Ёритомо, и, согласно некоторым версиям истории, был вынужден танцевать для нового сёгуна в Цуругаока Хатиман-гу, льстит Ходзё Масако.[нужна цитата]
Наконец, он содержит множество фактических ошибок.[3]
Вэн Гуанпин и Уци цзин бу
Китайский ученый Вэн Гуанпин (1760–1847) прочитал копию книги в Китае и нашел ее ценной, но испорченной ошибками.[3] Пытаясь получить полную копию, он решил исправить, расширить и дополнить ее, используя другие японские и китайские тексты, касающиеся Японии.[3] После семи лет работы в 1814 году он закончил Уци цзин бу, или "Поправки к Адзума Кагами".[3] В Уци цзин бу Насколько нам известно, было два издания, одно из 28, а другое из 30 глав, оба рукописные.[3] Поскольку Вен никогда не был в Японии, книга имела серьезные ограничения в различных областях, но, тем не менее, стала ценным введением в Японию и ее культуру.[3]
Эта книга была переиздана только один раз японским издателем.[4]
Смотрите также
Рекомендации
дальнейшее чтение
- В Адзумакагами, Национальный архив Японии, доступ 4 апреля 2008 г.
- Фэн Цзуочжэ и Ван Сяоцю. Адзума кагами и Уци цзин бу: исторические свидетельства китайско-японского культурного взаимодействия, Апрель 2003 г., доступ 5 апреля 2008 г.
- Фумихико Гоми. Адзума Кагами но Хохо - Джидзитсу до Синва ни Миру Чусей, Ёсикава Кобункан 、 2000. ISBN 4-642-07771-5
- Кадзухико Сато, Хисаши Танигучи. Адзума Кагами Дзитен, Токёдо Шуппанша, 2007. ISBN 978-4-490-10723-4
внешняя ссылка
- Текст Адзума Кагами (на японском языке)