WikiDer > Беттина (опера) - Википедия
Беттина | |
---|---|
Опера к Фридрих Шенкер | |
Композитор в 2005 году. | |
Либреттист | Карл Микель |
Язык | Немецкий |
На основе | Goethes Briefwechsel mit einem Kinde к Беттина фон Арним |
Премьера | 2 сентября 1987 г. Театр во дворце, Берлин |
Беттина это камерная опера с музыкой Фридрих Шенкер к либретто к Карл Микель. Тема писатель Беттина фон Арним и ее отношения с Каролина фон Гюндерроде. Работа описана как Опера для одной актрисы (меццо-сопрано), детский хор, лента и ансамбль. Написанный в 1982 году, он был впервые показан в Театре им Паласт в Берлине в 1987 году. Breitkopf & Härtel.
История
Беттина это камерная опера с музыкой Фридрих Шенкер.[1][2] В либретто к Карл Микель имеет дело с отношениями между Беттина фон Арним и Каролина фон Гюндерроде, на основе Гете Briefwechsel mit einem Kinde, эпистолярный роман Арнимом, изданным в Берлине в 1835 году.[2][3] Работа описана как Опера для одной актрисы (меццо-сопрано), детский хор, лента и ансамбль. Написанный в 1982 году, он был впервые показан в Theater im Palais в Берлине 2 сентября 1987 г. Аннетт Янс в качестве певца - хор Paul-Dessau-Oberschule Zeuthen и ансамбль камерной музыки под управлением Герт Банер . Он записан с участием премьер-исполнителей. Продолжительность около 80 минут.[1]
Это было опубликовано Breitkopf & Härtel.[1]
участок
Отношения Беттины фон Арним и Каролина фон Гюндерроде рассматривается в ретроспективе после самоубийства Гюндерроде. Единственный певец, меццо-сопрано, играет обе роли как в записанной, так и в реальной музыке.[3] Детский хор играет как в Греческая трагедия, иногда комментируя, иногда взаимодействуя.[3]
Музыка
По словам рецензента, Шенкер изображает двух женщин развитыми и противоречивыми персонажами: «они разделены внутренне на пути к эмоциональному и интеллектуальному освобождению. Сила и слабость, хаос и ясность жестко лежат бок о бок в музыке».[2] Гюндерроде представлена темой вальса, а музыка для Арним превращается в маршевые ритмы, когда она решает подавить женственность, чтобы выжить, "Hart muss ich werden wie Stahl" (Я должен стать твердым, как сталь).[2]
Рекомендации
- ^ а б c "Фридрих Шенкер (1942–2013) / Беттина / Опера для актрисы 1984/85 г. Продолжительность: 80 мин. Текст: Карл Микель" (на немецком). Breitkopf & Härtel. Получено 30 сентября 2020.
- ^ а б c d Келли, Элейн (2014). «Романтическое возрождение и поиски утопии». Составление канона в ГДР: повествования о музыке девятнадцатого века. Oxford University Press. С. 155–156. ISBN 978-0-19-939518-7.
- ^ а б c Штёк, Катрин. Identität, Differenz und Intertextualität / Friedrich Schenkers Kammerspiel II: Missa nigra und seine Kammeroper Bettina. Identität, Differenz und Intertextualität (на немецком). SLUB. С. 608–614.
внешняя ссылка
- Переписка Гете с ребенком (Английский перевод Goethes Briefwechsel mit einem Kinde, 1835 г. hedweb.coma-goethe.html