WikiDer > Сапоги, которые заставили принцессу сказать: «Это история» - Википедия
Сапоги, которые заставили принцессу сказать: «Это история» | |
---|---|
Народная сказка | |
Имя | Сапоги, которые заставили принцессу сказать: «Это история» |
Также известный как | Пепельный парень, который заставил принцессу сказать: «Ты лжец» |
Данные | |
Аарне-Томпсон группировка | 852 |
Страна | Норвегия |
Опубликовано в | Norske Folkeeventyr |
"Сапоги, заставившие принцессу сказать: «Это история»" или же "В Ash Lad Кто заставил принцессу сказать: "Ты лжец""норвежец сказка собраны Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо в Norske Folkeeventyr.[1]
это Тип Аарна – Томпсона 852.
Синопсис
Принцесса всегда была лгуньей. Король сказал, что любой, кто заставит ее сказать: «Это ложь», женится на ней и получит половину королевства. После многих попыток три братья тоже, и когда настала очередь младший сын (в некоторых версиях называется Boots, или Аскеладден «Эш-парень», в других случаях), он обменивался с ней ложью: принцесса потребовала, чтобы ферма была слишком большой, чтобы мужчина с одного конца мог услышать звук рога с другого конца; сын, который только что вырастил корову, которая пересекла их фермерский двор, родит на другой стороне, и продолжал рассказывать больше небылиц, пока сын не заявил, что видел ее отца и его мать брусчатка, а его мать била отца за уши.
"Это ложь!" сказала принцесса; "Мой отец никогда не делал ничего подобного за все дни своего рождения!"
Вариант
Баронесса Эмма Орчи, из Алый Пимпернель слава, перевод Венгерский вариант рассказа в ее книге Старые венгерские сказкипод названием "Это неправда!" (Венгерский: "Az már nem igaz!"). В этой версии именно король реагирует на абсурдную историю, которую рассказывает крестьянин.[2]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Джордж Уэбби Дасент, переводчик. Популярные сказки скандинавских народов. Эдинбург: Дэвид Дуглас, 1888 г. «Сапоги, которые заставили принцессу сказать:« Это сказка »»
- ^ Старые венгерские сказки. Адаптировано и проиллюстрировано баронессой Эммуской Орчи и Монтегю Барстоу. Лондон: Дин и сын. Филадельфия, Нью-Йорк и Чикаго: Wolf & Co. [1895], стр. 93-95.
норвежский язык Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |