WikiDer > Грудь и яйца - Википедия
Обложка первого издания (2008, Bungeishunjū) | |
Автор | Миеко Каваками |
---|---|
Оригинальное название | 乳 と 卵 (Чичи в Ран) |
Переводчик |
|
Страна | Япония |
Язык | Японский |
Установить в | Токио |
Опубликовано | Декабрь 2007 г. Bungakukai |
Издатель | Bungeishunjū |
Дата публикации | 25 февраля 2008 г. (твердый переплет) 10 сентября 2010 г. (мягкая обложка) |
Опубликовано на английском языке | 2020 |
Тип СМИ | Печать (твердая и мягкая обложка) |
Страницы | 138 (твердая обложка) 133 (мягкая обложка) |
Награды | 138-я Премия Акутагавы |
ISBN | 978-4-16-327010-4 (Твердая обложка) 978-4-16-779101-8 (мягкая обложка) |
OCLC | 213298983 |
Класс LC | PL872.5.A89 C55 2008 г. |
Грудь и яйца (Японский: 乳 と 卵, Хепберн: Чичи в Ран) это короткий роман Миеко Каваками, опубликовано Bungeishunjū в феврале 2008 года. Награжден 138-й Премия Акутагавы.[1]
Синопсис
Роман разделен на две части, и его повествует Нацу, начинающий писатель из Токио. В первой части сестра Нацу, Макико, и ее 12-летняя дочь Мидорико прибывают в Токио из Осаки. Макико приехала в Токио в поисках клиники для Увеличение груди. Мидорико не разговаривала с матерью шесть месяцев. Записи Мидорико в дневнике перемежаются и содержат ее мысли о том, чтобы стать женщиной и узнать об изменениях в ее теле. Во второй части, действие которой происходит много лет спустя, Нацу размышляет о том, как стать матерью и о возможностях, которые открываются перед ней как пожилой одинокой женщине в Японии.
Справочная информация и публикация
Чичи в Ран (乳 と 卵) это второй роман Каваками. Ее дебютный роман, Ватакуши Рицуин Ха, Мата ва Секай (わ た く し 率 イ ン 歯 ー 、 ま た は 世界), был опубликован в 2007 году и был кандидатом в Премия Акутагавы.[2] Каваками впервые добилась литературного успеха как блогер. блог позже достигнув 200 000 посещений в день. Чичи в Ран был впервые написан в форме блога в середине 2000-х годов.[3] Впервые он был опубликован в декабрьском 2007 г. Bungakukai.[4] Он получил 138-ю премию Акутагавы за вторую половину 2007 года, о которой было объявлено 16 января 2008 года.[5][4] Он был опубликован в твердом переплете 25 февраля 2008 г. Bungeishunjū.[6] Для него характерен стиль письма, разделенный запятыми, и продолжается бесконечно без разрывов строк.[7] Это написано в Кансайский диалект западной Японии.[4] В частности, для него характерно использование Каваками регионального диалекта Осака-бен.[8] Он был перепечатан в мартовском 2008 г. Bungeishunjū журнал.[9] Издание в мягкой обложке было опубликовано Bungei Bunko 10 сентября 2010 года.[10]
Роман был переведен на английский язык Сэмом Беттом и Дэвидом Бойдом.[11] Он был опубликован в Соединенных Штатах Издания Europa 7 апреля 2020 г.[12] Он был опубликован в Соединенном Королевстве Пикадор 20 августа 2020 г.[13][14]
Прием
Писатель, а затем губернатор Токио, Синтаро Исихара, который сам получил премию Акутагавы в 1955 году и был действующим членом его отборочной комиссии, раскритиковал выбор романа Каваками для получения премии. В Bungeishunjū он писал: «Эгоцентричная, эгоцентричная бессвязная работа неприятна и невыносима».[15]
Перевод
Киркус Отзывы раскритиковал «плоский» английский перевод, написав, что стиль письма Каваками «потерян для англоязычных читателей, а ее откровенные разговоры о классе, сексизме и репродуктивном выборе заслуживают внимания прежде всего в контексте японской литературной культуры».[16]
Publishers Weekly похвалил «бодрящий и вызывающий воспоминания» рассказ первой части романа, но почувствовал, что вторая часть превратилась в «слишком длинное и болтливое» повествование.[17]
Рекомендации
- ^ «Присуждены призы Акутагава и Наоки». The Japan Times. 17 января 2008 г.. Получено 19 октября 2020.
- ^ "家 ・ 川 上 未 映 子 の お か あ ち ゃ ん 利 江 さ ん 1 文学 と 無 縁「 っ? 」". Асахи Симбун. 8 апреля 2008 г.. Получено 19 октября 2020.
- ^ Кэнфилд, Дэвид (13 апреля 2020 г.). «Японская литературная звезда Миеко Каваками готова к своему американскому дебюту». Entertainment Weekly. Получено 22 октября 2020.
- ^ а б c Энциклопедия Britannica, Inc. (1 марта 2009 г.). Британская книга года 2009. Британская энциклопедия, Inc., стр. 269. ISBN 978-1-59339-232-1.
- ^ 酒井 潤 (17 января 2008 г.). "芥 川 賞 に 川 上 未 映 子 さ ん 直 木 賞 が 桜 庭 一 樹 さ ん". Санкей Симбун (на японском языке). Получено 19 октября 2020.
- ^ "『 乳 と 卵 』川 上 未 映 子". books.bunshun.jp (на японском языке). Получено 19 октября 2020.
- ^ "(対 談) 多 和田 葉子氏 x 川 上 未 映 子 氏「 母語 の 内 へ 外 へ - 表現 と し て の 言葉 の 可能性 」". Программы IHJ (на японском языке). Получено 19 октября 2020.
- ^ Китамура, Кэти (7 апреля 2020 г.). "Звезда японской литературы вместе со своими сверстниками на западных книжных полках". Нью-Йорк Таймс. Получено 19 октября 2020.
- ^ "榮 堂 書bai". www.shineido.co.jp (на японском языке). Получено 19 октября 2020.
- ^ "文 春 文庫『 乳 と 卵 』川 上 未 映 子". books.bunshun.jp (на японском языке). Получено 28 октября 2020.
- ^ Брейден, Эллисон (1 апреля 2020 г.). «Перевод как упражнение в отпускании: интервью с Сэмом Беттом и Дэвидом Бойдом о переводе Миеко Каваками». Журнал асимптоты. Получено 22 октября 2020.
- ^ «Грудь и яйца - Миеко Каваками». Издания Europa. Получено 22 октября 2020.
- ^ "Грудь и яйца Миеко Каваками". Пан Макмиллан. Получено 22 октября 2020.
- ^ Макнил, Дэвид (18 августа 2020 г.). "Миеко Каваками:" Женщины больше не хотят молчать'". Хранитель. Получено 3 ноября 2020.
- ^ Кагеяма, Юрий (25 марта 2008 г.). «Писатель ведет блог к высшей литературной премии». The Japan Times. Получено 19 октября 2020.
- ^ «Грудь и яйца Миеко Каваками; перевод Сэма Бетта и Дэвида Бойда». Киркус Отзывы. 26 января 2020 г.. Получено 22 октября 2020.
- ^ "Рецензия на художественную книгу: грудки и яйца Миеко Каваками, перевод с японского Сэма Бетта и Дэвида Бойда". Publishers Weekly. 19 марта 2020 г.. Получено 22 октября 2020.