WikiDer > Брайан Нельсон (профессор литературы)
- О других людях по имени Брайан Нельсон см. Брайан Нельсон (значения)
Брайан Нельсон (родился 29 сентября 1946 г. в г. Holbeach, Линкольншир, Великобритания) является Заслуженный профессор в отставке французских исследований в Университет Монаша, Мельбурн и редактор Австралийский журнал французских исследований.[1][2]
Нельсон получил степень бакалавра Кембриджский университет и работал в аспирантуре Оксфордский университет где он получил степень D.Phil. в 1979 г.[2] Перед тем, как пойти в Монаш, он преподавал один год в Париже (1970–71) и несколько лет в университете. Уэльский университет Аберистуита (1973–86). В 1986 году он стал профессором Монаш и вышел на пенсию в 2008 году.[2] Нельсон преподавал современную французскую литературу и культурологию по таким темам, как Париж и «Женское тело», а также переводческие исследования.[2]
Помимо ряда монографий, в том числе Золя и буржуазия и Эмиль Золя: Избирательная и аналитическая библиография, он сделал ряд современных переводов Эмиль Золя для Оксфордская мировая классика серии.[1][2] Об этих переводах Нельсон сказал:
- Моя цель как переводчика - превратить прозу Золя в произведение искусства, приближенное к оригиналу, то есть верное духу оригинала. Это означает улавливание структуры и ритмов, тона и фактуры, а также лексического выбора - в общем, особой идиомы - романа Золя, а также сохранение «ощущения» социального контекста, из которого возник роман, и который он представляет ».[3]
Помимо того, что я был редактором Австралийский журнал французских исследований с 2002 г.[1][4] Нельсон соучредитель журнала Романтические исследования,[1][5] редактировать серию монографий Романтические исследования Монаша,[1][2] и является президентом AALITRA ( Австралийская ассоциация литературного перевода).[6][7]
Работает
Автор
- Золя и буржуазия: исследование тем и техник в Les Rougon-Macquart (1982)
- Эмиль Золя: Избирательная и аналитическая библиография (1982)
- Натурализм в европейском романе: новые критические перспективы (1992)
редактор
- Кембриджский компаньон Золя (2007)
- Перспективы литературы и перевода: создание, распространение, прием (2013)
Переводчик
- Дамский рай (Оксфорд, 1995 г.)
- Горшок удачи (Оксфорд, 1999 г.)
- Убийство (Оксфорд, 2004 г.)
- Чрево Парижа (Оксфорд 2007)
- Фортуна Ругонов (Оксфорд, 2012 г.)
- Земля (Оксфорд, 2016)
- Его Превосходительство Эжен Ругон (Оксфорд, 2018)
Награды и награды
- Студенчество Джебба (Кембриджский университет) (1969–71)
- Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques (2003)
- Финалист Премии Международной федерации переводчиков «Aurora Borealis» за выдающийся перевод художественной литературы (2011)
- Избранный член Австралийской гуманитарной академии (2011 г.)
- Лауреат Премии переводов, Литературные награды премьер-министра Нового Южного Уэльса (2015)[8]
Примечания
- ^ а б c d е Брайан Нельсон, изд. (2007). Кембриджский компаньон Эмиля Золя. Cambridge Press.
- ^ а б c d е ж "Страница сотрудников Брайана Нельсона". Университет Монаша. Получено 25 ноября, 2018.
- ^ "Брайан Нельсон". Фонд Камараго.[мертвая ссылка]
- ^ "Брайан Нельсон биография". Австралийский журнал французских исследований. Архивировано из оригинал на 2014-03-08.
- ^ "Романтические исследования Монаша". Университет Монаша. Архивировано из оригинал на 2009-10-20.
- ^ "Программа переводов Сиднейского ПЕН-клуба". Сидней ПЕН. Архивировано из оригинал на 2013-04-09.
- ^ «Австралийская ассоциация литературного перевода». Сайт AALITRA. Архивировано из оригинал на 2009-06-01.
- ^ "Литературная премия Нового Южного Уэльса" (PDF). SL Magazine. 8 (4): 36. Лето 2015.