WikiDer > Проект перевода журнала CNKI

CNKI Journal Translation Project

Проект перевода журнала (JTP) спонсируется CNKI.[1] Он направлен на выбор и перевод лучших китайских Академические журналы чтобы помочь ученым со всего мира легко понять и применить результаты китайских исследований. Все отобранные журналы имеют высокое качество научных исследований и долгую историю публикации.

JTP состоит из английских переводов высококачественных китайских журналов, отобранных по их [импакт-факторам] и общему цитированию. Покрытие - с 2015 года.[2] JTP включен в Библиотеку проектов по развитию реформы прессы и публикаций (2015 г.) Государственное управление печати, Публикации, радио, кино и телевидение (SAPPRFT) Китай.[3]

База данных JTP ориентирована на мировой рынок с китайско-английским языком. двуязычный полнотекстовый как основной режим публикации, сопровождаемый академическими пресс-релизы.[4] Более того, он обладает академической новизной. база данных и база данных знаний, чтобы последние академические достижения Китая могли быть доступны академическим сообществам, преподавателям и общественности во всем мире.

В настоящее время в этот проект входят 66 журналов социальные науки и гуманитарные науки и 46 научных, технических и медицинских журналов. В рамках этого проекта планировалось перевести 200 журналов с 10 000 статей в целом в течение 2015–2017 гг., А с 2018 по 2020 гг. Общее количество достигнет 400 журналов с 20 000 статьями. Общие Курсы и с популяризация науки значение будет отдано предпочтение на первом этапе перевода. Команда переводчиков состоит из более чем 1200 экспертов в соответствующих областях исследований со знанием английского и китайского языков.[5]

Важное содержание

Научно-технические журналы

  • Важные прикладные фундаментальные исследования в Китае;
  • Ведущие фундаментальные исследования Китая;
  • В Высокие технологии исследования в Китае;
  • Самые передовые инженерные изыскания в Китае.

Журналы социальных наук

Высокого качества

Дисциплины:

  • С китайскими отличительными характеристиками;
  • Привлекательность для мировых ученых;
  • Где Китай играет ведущую роль.

Журналы:

  • С высокими международными интересами;
  • С существенной академической поддержкой;
  • Имеет высокий авторитет в исследовательских сообществах.

Статьи:

  • Отобрано рецензентами и переведено специалистами со всего мира.

Особая добавленная стоимость

Легкий просмотр:

  • Англо-китайский двуязычный полнотекстовый текст с несколькими вариантами чтения.

Новинка:

  • Каждая новинка перед полным текстом указывает на инновационную ценность статьи.

Знание:

  • Объяснение важных понятий в содержании дается на двух языках.

Горячие темы:

  • Обсуждение важных, новейших проблем и открытий.

Рекомендации

  1. ^ "О нас". jtp.cnki.net. Получено 5 июля 2020.
  2. ^ «Перевод Экспресс». jtp.cnki.net. Получено 5 июля 2020.
  3. ^ Сунь Ифэн (2 октября 2015 г.). Переводческие и академические журналы: развивающийся ландшафт научных публикаций. Springer. ISBN 978-1-137-52209-2.
  4. ^ http://oversea.cnki.net/kns55/brief/result.aspx?dbPrefix=CJFD "Полнотекстовая база данных китайских академических журналов"
  5. ^ "서비스 이용 권한 경고 | 한국 노동 연구원 전자 도서관". dl.kli.re.kr. Получено 5 июля 2020.

внешняя ссылка

Сайт CNKI на английском языке: http://oversea.cnki.net/
Проект перевода журнала CNKI: http://jtp.cnki.net/bilingual/
Платформа серийных знаний CTM: http://gb.tcm.cnki.net/