WikiDer > Чу Чин Чоу

Chu Chin Chow
Об экранизациях см. Чу-Чин-Чоу (фильм 1923 г.) и Чу Чин Чоу (фильм 1934 года).
Чу Чин Чоу
Asche in Chu Chin Chow.jpg
Оскар Аше в Чу Чин Чоу
МузыкаФредерик Нортон
КнигаОскар Аше
ОсноваАли-Баба и 40 разбойников
Производство1916 Уэст-Энд
1917 Бродвей
1940/1941 Уэст-Энд возрождение

Чу Чин Чоу это музыкальная комедия написано, произведено и направлено Оскар Аше, с музыкой Фредерик Нортон, основанный (с небольшими приукрашиваниями) на истории Али-Баба и 40 разбойников.[1] Премьера произведения Театр Его Величества в Лондоне 3 августа 1916 года и длился пять лет, и в общей сложности было проведено 2238 выступлений (более чем в два раза больше, чем в любом предыдущем мюзикле), что является удивительным рекордом, который держался почти сорок лет, пока Салатные дни.[2][3] Первая американская постановка шоу в Нью-Йорке с дополнительными текстами Артур АндерсонВ 1917–1918 сыграл 208 спектаклей, в главных ролях Тайрон Пауэр.[4] Впоследствии у него были успешные сезоны в других частях Америки и Австралии, в том числе в 1919, 1920, 1921 и 1922 годах.[1]

Немой фильм мюзикла, в главных ролях Бетти Блайт, был выпущен в 1925 году с использованием некоторых музыкальных произведений. Говорящий фильмс неповрежденной партитурой, была сделана Студией Гейнсборо в 1934 году с Джордж Роби в качестве Али-Баба, Фриц Кортнер как Абу Хасан, Анна Мэй Вонг как Захрат Аль-Кулуб, Фрэнк Кокрейн повторяя сценическую роль сапожника, и Лоуренс Хэнрей как Касим.[4] Шоу много лет гастролировало по британским провинциям. Он вернулся в Лондон в 1940 году для 80 представлений, когда он был прерван Лондонская бомбежка но затем вернулся в 1941 году еще на 158 ночей. В 1953 году на заводе изготовили ледовый вариант. Пул Империи в Уэмбли, Лондон, в ролях Тайрон Пауэр, который также гастролировал по провинции и за рубежом.[1] Периодические постановки все еще монтируются, в том числе в июле 2008 г. Театр Финборо в Лондоне, Англия.[5]

Фон

Программа театра Чу Чин Чоу (Государственная библиотека Виктории)

Успех "Арабские ночи"адаптация Кисмет, пьеса 1911 года Эдвард Ноблок, вдохновленный Оскар Аше писать и производить Чу Чин Чоу. Аше поставил мюзикл и сыграл главную роль Абу Хасана, лидера сорока разбойников («Чу Чин Чоу» в названии относится к главному грабителю, изображающему одну из его жертв). Помимо Аше, в постановке снялась его жена, Лили Брайтон, а бывший Оперная труппа D'Oyly Carte звезда Кортис Паундс. Костюмы были выполнены дизайнером Перси Андерсон.[6]

Чу Чин Чоу был описан как сочетание музыкальной комедии и пантомима. Это было грандиозное зрелище стоимостью 5300 фунтов стерлингов, с более чем дюжиной смены сцен, фантастическими декорациями, масштабными танцевальными номерами, экзотическими костюмами и хорошо известными инновационными световыми решениями Аше. На дизайн шоу повлиял английский вкус ко всему, что связано с Азией (известный как "ориентализм"), которые возникли с ДягилевПостановка балета Шахерезада. Театральный журнал Эра сказал, что в музыке Нортона «есть нотка Востока, но по большей части она находится на уровне нежной мелодии музыкальной комедии» и «почти не вдохновляет». Тем не менее, многие песни стали хитами, и «Песня сапожника» и «Any Time’s Kissing Time», в частности, вошли в репертуар исполнителей баллад как минимум на три или четыре десятилетия.

Билеты на просмотр Чу Чин Чоу особенно горячо разыскивались войсками в отпуске из Западный фронт. Одним из аттракционов солдат в отпуске был хор хорошеньких рабынь, которые в то время были очень скудно одеты. Жалобы не со стороны солдат привели к Лорд Чемберлен (британский театральный цензор) просматривает спектакль и требует прекратить "это озорство" - по крайней мере, на время. В гипсе были верблюд, осел, домашняя птица и змеи. Было выпущено 2,8 миллиона билетов на спектакль. Через год после премьеры мюзикла был подготовлен сувенирный буклет, в который вошла романная версия пьесы Уиллама А. Пейджа. Он включил дополнительные пояснения, чтобы объяснить декорации и физические характеристики персонажей.[7]

Чу Чин Чоу был одним из трех популярных музыкальных шоу, которые больше всего ассоциируются с лондонской музыкальной сценой во время Первая Мировая Война (остальные Bing Boys здесь и Дева гор), и музыка или сцены из них были включены в качестве фона во многие фильмы, действие которых происходит в этот период. Эти три шоу сильно отличались друг от друга. Bing Boys был ревю, Горничная был по сути оперетта, и Чу Чин Чоу часто считается взрослой пантомимой. Другие популярные мюзиклы того периода были Теодор и Ко (1916), Счастливый день (1916), Парень (1917) и Да, дядя! (1917). Зрители хотели легкого и вдохновляющего развлечения во время войны, и все эти шоу приносили это.[8]

Синопсис

Богатый торговец Касим Баба (брат Али Бабы) готовится устроить в своем доме роскошный банкет для богатого китайского торговца Чу Чин Чоу, который едет из Китая. Вождь грабителей, Абу Хасан, желает добавить к своему богатству собственность Касима. Абу Хасан заставляет свою пленницу, красавицу Захрат аль-Кулуб, шпионить в его пользу в доме Касима, замаскировавшись под девушку-рабыню, держа в заложниках своего возлюбленного. Ее чуть не разузнали несколько раз. Захрат отправляет сообщение Абу Хасану, сообщая ему о банкете. Хасан прибывает во дворец Касима, переодевшись Чу Чин Чоу, которого его банда ограбила и убила. Он пытается собрать информацию, которая позволит ему ограбить своего хозяина.

Тем временем рабы рассказывают Али-Бабе, бедному, ленивому брату Касима, о секретной пещере Хасана и пароле «открой кунжут». Али-Баба входит в логово, чтобы добыть воровские сокровища. Жадный Касим уговаривает своего брата рассказать ему, откуда взялось его внезапное богатство, и ускользает, чтобы посмотреть, что он может найти в пещере Хасана. Касим находит сокровище, но Абу Хасан захватывает его и убивает. Хасан и его сорок разбойников планируют нападение на дом Бабы по случаю свадьбы сына Али Бабы Нур аль-Худа Али и рабыни Марджаны.

Наконец, накануне нападения Захрат мстит, избавляясь от людей Хасана с помощью кипящего масла, закалывая Абу Хасана до смерти и в целом спасая положение. Захрат и ее любовник воссоединяются, Али-Баба получает вдову Касима, Алколома, и все заканчивается благополучно.

Оригинальный состав

Эскизы костюмов показаны в Tatler, 1917

Роли

РольПремьерный состав,
3 августа 1916 г.
Оригинальный бродвейский состав,
22 октября 1917 г.
Абу ХасанОскар АшеТайрон Пауэр, старший
Касим Баба / СапожникФрэнк КокрейнАльберт Хаусон
Али-БабаКортис ПаундсГенри Дикси
Нур аль-Худа АлиДж. В. БрайантГеоргий Расели
АбдуллаНорман УильямсФрэнсис Дж. Бойл
МарджанаВайолет ЭссексТесса Коста
Захрат аль-КулубЛили БрайтонФлоренс Рид
АлколомЭйлин Д'Орм[9]Кейт Кондон
МахбубаСидней ФэйрбратерЛюси Бомонт

Песни

Акт 1
  • Вот устрицы, тушеные в мёде (Абдулла и Хор)
  • Я Чу Чин Чоу (Абу Хасан и Хор)
  • Нил Клеопатры (Марджана и Хор)
  • Я буду петь и танцевать (Али-Баба и компания)
  • Корралине (Нур-аль-Худа и Марджана)
  • Когда молодка пухлая (Али-Баба)
  • Мы - грабители леса (Хор разбойников)
  • Все мои дни до конца жизни (Марджана и Али-Баба) *
  • Я темпераментный (Али-Баба, Марджана и Нур)
  • Вот (Абдулла)
  • Песня пустыни (Захрат и хор)
Акт 2
  • Я тоскую по солнцу (Алколом и Хор)
  • Махбубах (Али, Кассим, Марджана, Нур и Алколом)
  • Я построил дворец фей (Махбуба)
  • Песня Ятагана (Абу Хасан и Хор)
  • Время поцелуев в любое время (Алколом)
  • Песня сапожника (Баба Мустафа)
  • We Bring Ye Fruits (Фруктовые девушки)
  • Из Каира, Багдада, Хорасана (Отбы)
  • Как дорог наш день (Алколом и Али-Баба)
  • Оливковое масло (Абдулла и Хор)
  • Свадебное шествие (ансамбль)
Дополнительные песни, добавленные в возрождении 1940 года
  • Я дрожу и дрожу от страха (Али-Баба, Марджана и Нур-Аль-Худа)
  • Фасоль, фасоль, фасоль (мабуда)
  • Во время сиесты (Марджана и хор)
  • Если мне нравится твоя форма (Марджана и Нур-аль-Худа)

История производства

Основные постановки включали следующее:[1]

  • Театр Его Величества 1916–1921 (2238 спектаклей)
  • Бродвей 1917–1918 (208 спектаклей)
  • Австралия 1920–1921 гг.
  • Regent Theater, Лондон, 1928–1929 гг.[10]
  • Лондонское возрождение, 1940–1941 (238 спектаклей)
  • 1953 Производство катков в Лондоне и Нью-Йорке
  • В Финборо театр в Лондоне исполнили полуэтапную партитуру Чу Чин Чоу в июле 2008 г., в главной роли Алан Кокс.[11]

Записи

  • Лейбл: Broadcast Twelve UK 5039. Выпущено в 1929 г. 10 "Выборка из" Чу Чин Чоу "(части I и 2) '

В популярной культуре

  • Главный персонаж, Мэйм Деннис, несколько раз упоминается в романе Тетя мама (а также версии пьес и фильмов), что она обожала свое время в качестве хористки в Чу Чин Чоу со своей закадычной подругой Верой Чарльз и пытается воссоздать опыт.[12]
  • Имя персонажа американских комиксов Fin Fang Foom навеян названием Чу Чин Чоу, по словам создателя Стэн Ли, который в детстве видел киноверсию 1934 года.[13][14]

Примечания

  1. ^ а б c d Гэнцль, Курт. "Чу Чин Чоу Музыкальная сказка Востока в 3-х действиях на музыку Фредерика Нортона », Центр исследований оперетты, 9 июля 2016 г.
  2. ^ Сборник самых продолжительных пьес в истории В архиве 2010-04-02 в Wayback Machine
  3. ^ Несмотря на то что Салатные дни был первым мюзиклом, сломавшим Чу Чин Чоу рекорд, первая игра, побившая его рекорд, была Ирландская роза Эби в 1927 г. См .: «За границей», Манчестер Гардиан 2 июня 1927 г., Исторические газеты ProQuest, Хранитель и Наблюдатель, п. 15
  4. ^ а б "Чу Чин Чоу (1934): Крепкая оперетта". Нью-Йорк Таймс, 22 сентября 1934 г., по состоянию на 2 августа 2010 г.
  5. ^ Чу Чин Чоу (2008) в театре Финборо, Лондон, архив веб-сайта, по состоянию на 23 декабря 2010 г.
  6. ^ «Тоник для воображения» (эскизы костюмов Андерсона, выставленные в коллекции Центра выкупа Гарри), Техасский университет в Остине, по состоянию на 26 мая 2012 г.
  7. ^ Трутт, Дэвид (ред). Введение в новеллизацию "Чу Чин Чоу", п. 3, 2010 г., по состоянию на 18 ноября 2010 г.
  8. ^ Чу Чин Чоу В архиве 2008-07-04 в Wayback Machine, Musical Theater Guided Tour (PeoplePlay UK), по состоянию на 3 октября 2008 г.
  9. ^ Гэнцль, Курт. «Картезианцы: маленькое сопрано, которое превратило себя ... в звезду!», Курт Герольштайн, 1 августа 2020 г.
  10. ^ Времена, 27 декабря 1928 г.
  11. ^ "Чу Чин Чоу в Финборо", 2008
  12. ^ См., Например, Лоуренс, Джером и Роберт Эдвин Ли, Тетя мама, Акт I, сцена 7, стр. 38, Dramatists Play Service Inc (1999) ISBN 0822217309
  13. ^ "Бюллетени Bullpen" (июнь 2000 г., комиксы Marvel): "Мыльница Стэна" Стэна Ли. Ли заявляет об этом в аудио-интервью в Удивительная вселенная Marvel Роя Томаса и Стэна Ли.
  14. ^ "Удивительное интервью Стэна Ли Marvel!", Альтер эго, т. 3, выпуск 104, с. 21 августа 2011 г., по состоянию на 20 августа 2012 г.

Рекомендации

внешняя ссылка