WikiDer > Один раз осудить и другие стихи - Википедия

Convict Once and Other Poems - Wikipedia
Один раз осудить и другие стихи
АвторДж. Брантон Стивенс
Языканглийский
Жанрпоэзия
ИздательДжордж Робертсон
Дата публикации
1885
Тип СМИРаспечатать
Страницы340 п.
ПредшествуетРазные Стихи
С последующимПоэтические произведения Брантона Стивенса

Один раз осудить и другие стихи (1885) - сборник стихов австралийского поэта. Дж. Брантон Стивенс. Хотя "высоко ценится современными критиками",[1] Работы Стивенса сейчас в значительной степени игнорируются.

Сборник состоит из 42 стихотворений, «разделенных на два раздела: длинное повествовательное стихотворение« Осужденный однажды », за которым следует« Разные стихотворения »».[2]

Содержание

  • "Осужденный однажды: Поэма"
  • "Мой китайский повар"
  • "Мой другой китайский повар"
  • "К черному джину"
  • "Пикканинни"
  • "Биг Бен, Аллигатор"
  • "Аделаида Айронсайд"
  • "Темный компаньон"
  • "Брисбенские мечты: март 1873 года"
  • "Упущенный шанс"
  • "Голод Баччи скваттера"
  • "Антиподы"
  • "Дух и звезда"
  • "Мужчина и брат"
  • "Off the Track"
  • "Безголовый солдат"
  • "Череп короля Билли"
  • "Новозеландец Маколея"
  • «Сила науки»
  • «История души»
  • "Кварт Пот Крик"
  • «Наша надежда»
  • "С верхней веранды"
  • "Вступительный гимн"
  • "Государственный гимн Австралии"
  • "Доминион"
  • "Не подходит"
  • "Ухаживание за будущим: предвидение: А. Д. 2876"
  • "На вилке Байрона"
  • «Мыс Байрон»
  • "Ради меня"
  • "Мальчик-крестоносец"
  • "Готы в Кампании: Плацидия, в шатре Адольфа"
  • "Сумчатый клюв"
  • "Великая история свиньи о твиде"
  • «Засуха и доктрина»
  • "В автобусе: весенний контраст"
  • "Еще раз: 'Intermissa Diu Bella'"
  • "Доминион: 1883"
  • "Ангел голубей"
  • «Голод в Ирландии»
  • "Немой дискурс: Поэма"

Отзывы

Рецензент в Австралазийский высоко ценил творчество Стивенса: «... он один из тех немногих австралийских певцов, к которым слово« поэт »может быть применено без всякого неприличия - поэт в чувствах и поэт в выражениях; разнообразен в словах и универсален в методах; объединяет существенные дары воображения с тем ограничивающим и сдерживающим чувством юмора, которое проявляется с таким счастливым эффектом в таких композициях, как «Мой китайский повар», обращение к черному джину, «Пикканинни» и «Большой Бен.""[3]

В Sydney Morning Herald рецензент думал примерно так же. "До сих пор в Австралии жили три поэта, двое из которых умерли, а один остался. Были и другие, которые сочиняли бродячие стихи или трудились, чтобы преуспеть в миссии, к которой их никогда не призывали, но только трое, которые построили для себя святыню поэзии, в которой их воспоминания будут жить вечно. Гордон пошел первым, уставший от мира, в котором он жил, непонимания и непонимания; затем Кендалл, сломанный, как трость, мелодия которой иногда была слабой и хрупкой. , но никогда не расстраивается; Брантон Стивенс остается и предлагает нам этот приемлемый и красивый сборник стихотворений, который мы обменяли бы на тончайший сборник абсолютно новых стихов ».[4]

Взявшись за сами стихи, рецензент в Австралийский городской и деревенский журнал высказал свое мнение: «Стихотворение в целом гладкое и более оригинальное, чем стихотворение большинства австралийских поэтов. Стихи, кажется, были навеяны различными обстоятельствами, которые подпадали под наблюдение автора, и они содержат множество намеков на людей, места и события, имеющие отношение к к австралийской истории, и особенно к истории Квинсленда ».[5]

Смотрите также

Рекомендации