WikiDer > Даурел и Бето - Википедия
Daurel e Betó (Окситанское произношение:[dawˈɾɛl e βeˈtu]); Даурель и Бетон в современном Окситанский, Даурел и Бетон[1] в Французский, "Даурел и Бетон"), аноним шансон де жесте в Старый окситанский полное название которого гласит Lo romans de Daurel e de Betó. Он состоит из 2198 строк, сгруппированных в 53 одинарный праздники из александрины (1-138) и десятисложные слова (139-2198), но последние пятнадцать читаются только частично [1], конец истории остается загадкой. Единственная сохранившаяся запись этого текста - плохо сохранившаяся рукопись, обнаруженная в 1876 г. Амбруаз-Фирмин Дидо.[2] Хотя раньше его невозможно было аутентифицировать, о существовании такого произведения было известно с самого начала. Средний возраст через краткое упоминание в стихотворении трубадур Guiraut de Cabrera.[3] Daurel e Betó был написан в конце двенадцатого или начале первой половины тринадцатого века[4] и связан с цикл Карла Великого, но по романтическому характеру происходящее больше похоже на обычный приключенческий роман. Исключая города Париж и Вавилон, все места, упомянутые в сказке, расположены в области между Пуатье и Agen,[5] где он, вероятно, был составлен. Тщательное изучение лексики и предполагаемого произношения (не было фиксированных правил орфографии) автора еще больше сокращает эту область до Верхняя Гаронна и Тарн.[6] Более того, имена Бетон, Айселина, Гаузеран и Бертран чаще всего встречаются в Окситания.[7]
Открытие строк
So es lo romans de Daurel e de Betó: Сеньор, platz vos auzir huna rica cansó? | Это романтика Даурела и Бетона: Сэр, не могли бы вы услышать справедливую песня? |
Рекомендации
- ^ Альтернативные французские имена Le roman de Betonnet и Betonnet, как в Леон Готье, Les épopées françaises: étude sur les origines et l'histoire de la littérature nationale, 1878-1892, т. I, стр. 133: Le Роман де Бетонне est exactement dans le cas du Fierabras прованский.
- ^ Пол Мейер, Daurel et Beton, Chanson de Geste Provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, с. ij: Il y a quelques années, peu avant sa mort, M. Ambr. Firmin Didot eut l'occasion d'acquérir un manuscrit Provançal où se Trouvait, sinon la totalité, du moins un длинный фрагмент поэмы Даурель и де Бетон.
- ^ Ja de Mauran / Ом но · т деман / Ni de Daurel ni de Beton («[Тебе лучше] никогда не спрашивать ни Морана, ни Даурела и Бетона»).
- ^ Пол Мейер, Daurel et Beton, Chanson de Geste Provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, стр. Xxviij-xxix: La date de la pièce se rapproche alors sensiblement, et peut être dès lors placée aux environs de 1200. Cette hypothèse conviendrait Assez bien à la date presumable de Бетон que je ne voudrais pas faire plus ancien que la fin du XIIe siècle. На способах спуска справедливых премьер-аннессов XIII века, без всяких сомнений, без всяких препятствий и оценок.
- ^ Пол Мейер, Daurel et Beton, Chanson de Geste Provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, с. ххх: Mais les autres noms de lieu sont plus intéressants, en ce qu'ils appartiennent tous à une même région, celle qui s'étend d'Agen à Poitiers.
- ^ Пол Мейер, Daurel et Beton, Chanson de Geste Provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, с. lxv: La région que nous cherchons à délimiter se réduira à peu près au nord de la Haute-Garonne et au Tarn.
- ^ Пол Мейер, Daurel et Beton, Chanson de Geste Provençale publiée pour la première fois d'après le manuscrit unique appartenant à M. A. Didot, 1880, с. ххх: Notons cependant qu'Aicelina, Bertran, Beto, Gauseran, sont bien rares ailleurs que dans le midi de la France.