WikiDer > Дэвид Флюссер

David Flusser
Дэвид Флюссер
Дэвид Флозер.jpg
Дэвид Флюссер
Родившийся(1917-09-15)15 сентября 1917 г.
Умер15 сентября 2000 г.(2000-09-15) (83 года)
НациональностьИзраильский
Род занятийАкадемический
ИзвестенИерусалимская школа синоптических исследований
ЗаголовокПрофессор Раннее христианство и иудаизм Период Второго Храма на Еврейский университет Иерусалима
Супруг (а)Хана
Дети2 сына (Йоханан и Ури)
Академическое образование
ОбразованиеКарлов университет в Праге
Альма-матерЕврейский университет Иерусалима (Кандидат наук.)
Тезис (1957)
Академическая работа
ДисциплинаБиблейские исследования
УчрежденияЕврейский университет Иерусалима

Дэвид Флюссер (иврит: דוד פלוסר; 1917 года рождения; умер в 2000 г.) был израильским профессором Раннее христианство и иудаизм Период Второго Храма на Еврейский университет Иерусалима.

биография

Давид Флюссер родился в Вене 15 сентября 1917 года. Пршибрам (Прзибрам, Пибранс, Фрайберг И.Б.), середина Богемия, Чехословакия и посетил Пражский университет. Там он встретил пастора Йозефа Перла, пробудившего его интерес к Иисусу и христианству.[1] Когда он был школьником, родители отправили его в христианскую школу, но в Палестине в конце 1930-х годов он стал религиозным евреем.[2] Флюссер иммигрировал в Великобританию Обязательная Палестина в 1939 году и защитил докторскую диссертацию в Еврейском университете в Иерусалиме в 1957 году. Позже он много лет преподавал на кафедре сравнительного религиоведения, обучая многих будущих ученых.

Дэвид Флюссер был двоюродным братом Вилем Флюссер.

Флюссер умер в Иерусалиме 15 сентября 2000 года, в свой 83-й день рождения.[3] У него остались жена Хана, 2 сына, Йоханан и Ури, и 7 внуков.

Стипендия

Флюссер был набожным Ортодоксальный еврей кто применил свое исследование Тора и Талмуд к изучению древних Греческий, Римский и арабские тексты, а также иврит Свитки Мертвого моря.

Флюссер об Иисусе

Флюссер тщательно изучил древние иудейские и христианские тексты на предмет свидетельств еврейских корней христианства. Критически различая исторический Иисус Судя по изображениям в Евангелиях и других христианских писаниях, Флюссер видел в Иисусе подлинного еврея, которого его последователи неправильно понимали.

Иисус Дэвид Флюссер

Дэвид Сатран, профессор сравнительного религиоведения в Еврейском университете в Иерусалиме, сказал: «Доктор Флюссер был весьма примечателен тем, что твердо настаивал на том, что не только Иисус был евреем от рождения до смерти, но и что Иисус не делал ничего, что можно было бы интерпретировать как бунт или сомнение в основных принципах иудаизма того времени ». [4] Лично Флюссер рассматривал Иисуса как цадик с острой духовной проницательностью и «высоким самосознанием», которые выражали примерно так же современники, например Гилель Старший в Талмуде и «Учитель праведности» в некоторых свитках Мертвого моря.

Флюссер продолжал свои исследования в то время, когда многие евреи обвиняли христианство в нацизме. Во время суда над ним в Израиле офицер гестапо Адольф Эйхманн отказался давать клятву в Новом Завете, настаивая на том, что он будет клясться только «во имя Бога». Флюссер прокомментировал в редакционной статье в "Джерузалем пост": «Я не знаю, кто тот Бог, именем которого клялся Эйхман, но я уверен, что это не Бог Израиля и не Бог христианской церкви. Теперь должно стать ясно для самых сильных еврейских противников христианства, что христианство как таковой вводит ограничения, и что величайшее преступление против нашего народа было совершено не во имя христианской веры ".

Флюссер опубликовал более 1000 статей на иврите, немецком, английском и других языках. Результаты его многочисленных научных работ можно найти в его книге, Иисус (1965), чье дополненное второе издание Мудрец из Галилеи (1998) был обновлен, чтобы включить его более поздние исследования и взгляды на Иисуса.

Одна из точек зрения Флюссера, которая имела особенно большое влияние в Германии, была поддержана и отстаивалась также Иоахим Иеремиас, было предположение, что имя Иешу используется из Иисус в Талмуде "никоим образом не оскорблял", но фактически являлся версией галилейского диалекта, поскольку, по словам Флюссера, галилеяне нашли последнюю айин имени Иешуа трудно произносить.[5] Флюссер также придерживался точки зрения (1992), что Биркат хаМиним первоначально относился к Саддукеиа не иудео-христиане.[6]

Флюссер получил образование филолога, и поэтому изучение греческих, латинских, еврейских и арамейских рукописей было центральным в его исследовательских интересах. В первую очередь его интересовали средневековые Книга Иосиппона который отнял у него большую часть времени с 1940 по 1982 год, когда он закончил свое издание средневековой истории периода Второго Храма. Его исследования свитков Мертвого моря и рукописей Нового Завета пролили свет как на современный период, так и на отголоски Книги Иосиппона. Флюссер однажды пошутил, что он хотел бы поговорить с Иисусом и анонимным автором Книги Иосиппона, как только он достигнет «высшей академии». Его последняя биография подчеркнет его средневековое образование и интересы.

Награды

Флюссер был членом Израильская академия наук и гуманитарных наук и получил Премия Израиля в 1980 г. за его вклад в изучение еврейской истории.[7] Лоуренс Шиффман, председатель отдела Skirball иврит и Иудаика в Нью-Йоркский университет, приписывают ему пионерское «современное изучение христианства в государство Израиль в научном контексте ".

Избранные работы

  • Флюссер, Дэвид; Ланг, Джастин; Пеликан, Ярослав Ян (1986). Мария: образы Матери Иисуса в иудейской и христианской перспективе. Fortress Press. ISBN 978-0-800-60765-4. OCLC 12975323.
  • ——— (1988). Иудаизм и истоки христианства. Иерусалим: Magnes Press и Еврейский университет. ISBN 965-223-627-6.
  • ——— (1987). Еврейские источники в раннем христианстве. Книги Адамы. ISBN 978-0-9153-6192-2.
  • ——— (1989). Духовная история секты Мертвого моря. Переведено Глюкер, Кэрол. MOD Нажмите.
  • ——— (1998). Иисус (второе изд. доп. ред.). Иерусалим: Magnes Press и Еврейский университет. ISBN 965-223-978-Х.
  • ———; Ван де Сандт, Хуб (2002). Еврейские традиции в раннехристианской литературе, том 5 Дидахе: его еврейские источники и его место в раннем иудаизме и христианстве. Compendia Rerum Iudaicarum Ad Novum Testamentum. Лейден: Брилл. ISBN 978-9-0232-3763-1. OCLC 50229418.
  • ———; Нотли, Р. Стивен (2007). Мудрец из Галилеи: новое открытие гения Иисуса (Переработанная и дополненная ред.). Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2587-2.
  • ——— (2007). Иудаизм периода Второго Храма: Кумран и апокалипсис. 1. Перевод Аззана Ядина. Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2469-1.[8]
  • ——— (2009). Иудаизм периода Второго Храма: еврейские мудрецы и их литература. 2. Перевод Аззана Ядина. Гранд-Рапидс: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2458-5.[9]
  • ——— (2013). Иисус ... Распятый и евреи. Книги Варды. - только электронная книга

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.jerusalemperspective.com/author/david-flusser/
  2. ^ Бек, Мордехай. (13 ноября 2000 г.). «Некролог: Дэвид Флюссер». Веб-сайт The Guardian Проверено 20 февраля 2020 года.
  3. ^ http://www.jerusalemperspective.com/author/david-flusser/
  4. ^ http://www.chretiens-et-juifs.org/article.php
  5. ^ Дэвид Флюссер Еврейские источники в раннем христианстве - 1987 с. 89 «Еврейское имя Иисуса, Иешу, является свидетельством галилейского произношения того периода и никоим образом не является оскорбительным. Иисус был галилеем ...»
  6. ^ Образ иудео-христиан в древнееврейской и христианской литературе с15 изд. Дорис Ламберс-Петри; Питер Дж. Томсон, глава «Война против Рима» - 2003 »... который раскрыл концептуальную основу биркат ха-миним. В своем анализе материал бераххи в основном восходит к временам храмов, когда он был направлен против такие "сепаратисты" (перушим или поршим), как саддукеи, которые ... "
  7. ^ "Официальный сайт Израильской премии - Получатели в 1980 году (на иврите)". Архивировано из оригинал на 2011-07-16.
  8. ^ К сожалению, переводы, сделанные Аззаном Ядином, пронизаны ошибками, начиная от типографских ошибок и заканчивая неправильным переводом и пропуском целых предложений, абзацев и (в одном случае) целой страницы. Эти грубые ошибки серьезно подрывают ясность и точность эссе Флюссера и плохо отражаются на его учености. Список ошибок перевода и других ошибок, которые были отмечены в этом переведенном сборнике статей, см. Исправления и дополнения к Флюссеру Иудаизм периода Второго Храма на Иерусалимская перспектива (jerusalemperspective.com).
  9. ^ К сожалению, переводы, сделанные Аззаном Ядином, пронизаны ошибками, начиная от типографских ошибок и заканчивая неправильным переводом и пропуском целых предложений и абзацев. Эти грубые ошибки серьезно подрывают ясность и точность эссе Флюссера и плохо отражаются на его учености. Список ошибок перевода и других ошибок, которые были отмечены в этом переведенном сборнике статей, см. Исправления и дополнения к Флюссеру Иудаизм периода Второго Храма на Иерусалимская перспектива (jerusalemperspective.com).

внешняя ссылка