WikiDer > Давид Мелех Исраэль
Давид Мелех Исраэль (иврит: דוד מלך ישראל; буквально «Давид - царь Израиля») - это Еврейская песня[1][2] о Дэйвид, важный король древний Израиль. Его текст песни просты и состоят всего из пяти слов, которые повторяются много раз. Эти тексты можно перевести на английский как «Давид, царь Израиля, жив и претерпевает». (иврит: וד מלך ישראל, חי, חי וקיים),[3] транслитерированный к: Давид Мелех Исраэль; Чай, Чай, Векаям.
Текст взят из Талмуда, где раввин Иуда, князь, наставляет Реб Хия использовать эту фразу в качестве лозунга, указывающего на то, что наступила новая луна.[4] Талмудические раввины часто использовали образ растущей и убывающей луны как метафору силы света. Линия Давида, который обновится с приходом Мессии.[5]
Текст песни
английский
Давид Давид (является) царем Израиля
Давид Давид (является) царем Израиля
Давид (является) царем Израиля, живущим и существующим.
Живой, живущий и существующий
Давид (является) царем Израиля
Жив, жив и существующий - царь Израиля
Транслитерация иврита
Давид Дэвид Мелех
Давид Дэвид Мелех
Давид мелех Исраэль чай векаям.
Чай, чай векаям
Давид мелех Исраэль
Чай, чай векаям - мелех Исраэль.[6]
иврит
דוד דוד מלך
דוד דוד מלך
דוד מלך ישראל חי וקיים
חי, חי וקיים
דוד מלך ישראל[7]חי, חי וקיים - ש ישראל
Рекомендации
- ^ "ДЭВИД МЕЛЕХ ИЗРАИЛЬ". hebrewsongs.com. Получено 2017-08-12.
- ^ "Давид Мелех Исраэль דוד מלך ישראל". База данных Земирот. Получено 2017-08-12.
- ^ Гугл-перевод
- ^ Вавилонский Талмуд, трактат Рош ха-Шана 25а
- ^ Раши на Рош ха-Шана 25а
- ^ "ДАВИД МЕЛЕХ ИЗРАИЛЬ". hebrewsongs.com. Получено 2017-08-12.
- ^ "מילים לשיר דוד מלך ישראל - יפה ירקוני - שירונט".
внешняя ссылка
Этот Иудаизм-связанная статья является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |