WikiDer > Барабаны для Ранкас
Первое издание (испанский) | |
Автор | Мануэль Скорца |
---|---|
Оригинальное название | Redoble por Rancas |
Переводчик | Эдит Гроссман |
Страна | Перу |
Язык | испанский |
Жанр | Магический реализм, индейский роман |
Издатель | Планета (Испания) Харпер и Роу (НАС) |
Дата публикации | 1970 |
Опубликовано на английском языке | 1-е издание (1977 г.) |
ISBN | 978-0060138141 |
Класс LC | PZ4.S422 Dr3, PQ8497.S36 Dr3 |
Предшествует | Поэзия неполная |
С последующим | Гарабомбо Невидимый |
Барабаны для Ранкас (Испанский: Redoble por Rancas) это 1970 Роман к Перуанский автор Мануэль Скорца которые представляют собой историческую борьбу жителей департамента Серро-де-Паско[1] поскольку они борются за восстановление контроля и владения своими общинными землями у правительства Перу и многонациональных горнодобывающих компаний. Барабаны для Ранкас это первый взнос в СкорцаЦикл из пяти частей "La Guerra Silenciosa".[2]
участок
В волшебный реалист стиль, Барабаны для Ранкас рассказывает, по сути, две истории. Каждая история рассказывается в чередующихся главах, которые лучше всего можно описать как повествовательную двойную спираль. Первая история, рассказанная в главах с нечетными номерами, - это история надвигающейся и окончательно сорванной конфронтации между Эктором Чаконом «el Nictálope» и судьей Монтенегро. Вторая, о которой говорится в четных главах, - это параллельная конфронтация между comuneros натурального сельскохозяйственного сообщества Ранкас и многонациональной корпорацией Cerro de Pasco Corporation; присутствие последнего проявляется в головорезах корпорации и антропоморфном заборе, который они устанавливают под покровом тьмы. Этот роман соответствует остальным романам испано-американских индейцев по тематике, но не по стилю. Любовь, которую Скорца испытывает к своим оборванным индейцам, передается через нежность в сочетании с мягкой иронией. Его оборванные, грязные герои - единственные персонажи романа, наделенные чувством собственного достоинства. В сюжете всегда присутствует атмосфера надвигающейся гибели, а «Компания» всегда на заднем плане как безликая, зловещая сила.
Жители Ранкаса вынуждены вести отчаянную и бесплодную войну против колоссальной корпорации Pasto Corporation, которая в 1950-х годах намеревалась построить огромную империю в Андах, ограждая ее. кечуа общины со своих пастбищ. Результат неизбежен и типичен для большинства испанско-американских романов о социальном протесте: угнетенные крепостные уничтожаются национальной армией, всегда служащей иностранным интересам. Роман заканчивается тем, что души умерших индейцев лежат в их могилах, и рассказывается о судьбе, которую им всегда приходится терпеть перед лицом богатых и сильных мира сего.
Символы
- Забор
Что стоит спасти от Ранкаса, так это прибытие Забора. В романе сам Забор становится персонажем; действительно, он становится главным антагонистом второй повествовательной нити, параллельно с судьей Черногорией - жадным и коррумпированным чиновником в первой нити. Скорца представляет Забор как вторгшийся организм, который разрывает ткань общинной жизни Анд, но что более интересно, в романе подробно описывается прибытие Забора в сообщество.
Забор впервые появляется в зачаточном состоянии, перенесенный через другой признак позднего прихода современности к дикой границе: железной дороге. Поезд «извергает» группу неизвестных мужчин, которые, как мы позже узнаем, работают в корпорации Cerro de Pasco, многонациональной горнодобывающей компании.[3] Мужчины разгружают мотки проволоки; после короткого обеда они начинают рыть ямы для столбов. Сначала забавляющиеся часы ranqueños у Забора (с этого момента в истории всегда пишутся с заглавной буквы как имя собственное) обвивают Хуйску, одну из бесплодных вершин в этом регионе:
«Хуйска - бесплодная вершина. Он не скрывает минералов. В нем нет воды. Он отказывается выращивать даже самую жалкую траву. Зачем его вкладывать? В колье из колючей проволоки Хуйска выглядела как корова, загнанная в загон. Comuneros чуть не умерли от смеха » (Барабаны 24).[4]
Вскоре, однако, смех комунеров стихает, поскольку Забор ежедневно растет на километры и пожирает все на своем пути. Он становится прожорливым червем, пожирающим озера, вершины и даже города. Теперь местные жители должны пройти километры вдоль забора, просто чтобы пересечь свои деревни: «Теперь земля, вся земля старела, как старая дева за забором, за которым не могли пройти никакие ноги. Ближайшие деревни были в нескольких днях езды » (Ударные 181).
Примечания
- ^ Город Перу справляется с тем, что меня пожирают Эндрю Уэлен, Ассошиэйтед Пресс 19.04.2010
- ^ Барабаны для Ранкас в Открытая библиотека
- ^ Cerro de Pasco Corporation (1902-1974) была транснациональной горнодобывающей корпорацией, принадлежащей американцам, которая практически полностью контролировала добычу полезных ископаемых в Перу в течение значительной части двадцатого века, пока не была национализирована во время левого военного переворота генерала Хуана. Веласко Альварадо (1968-75). Согласно «исторической записке», которая сопровождает собрание рукописей Джулиана Д. Смита в Сент-Луис университет Библиотека, «компания [...] консолидировала свои пастбищные угодья, экспроприировав собственность местных общин. Поэтому Серро обвинили в том, что он создал для себя пул неквалифицированной рабочей силы, изгнав местных жителей с их земель ». В архиве 2016-10-13 на Wayback Machine Смит был менеджером офиса Cerro de Pasco Corporation в Лиме; сравнительное исследование его дневников и документальных и повествовательных отчетов Скорцы о реальных событиях, изображенных в Guerra Silenciosa Пенталогия - многообещающее и пока неисследованное направление исследования.
- ^ З. Циммер. Трансмодерн (осень 2013 г.)