WikiDer > Кодекс Душана - Википедия

Dušans Code - Wikipedia
Кодекс Душана
Кодекс Душана, Призренская рукопись, 15 c.jpg
Призрен Рукопись Кодекса Душана, 15 век
Созданный1349
Авторы)Сербский император Стефан Душан
ЦельКонституция (Код)

Кодекс Душана (сербский: Душанов законик, Душанов законик, исторически известный как Закон благовјернаго цара Стефана - Закон благочестивого императора Стефана) представляет собой сборник нескольких правовых систем, введенных в действие Стефан Урош IV Душан из Сербии в 1349 г. Его использовали в Сербская Империя и последующие Сербская деспотия. Считается ранним конституция, или близко к нему; усовершенствованный набор законов, регулирующих все аспекты жизни.

Фон

16 апреля 1346 г.Пасхальный) Душан созвал огромное собрание на Скопьепри участии сербского архиепископа Joanikije II, то Архиепископ Охридский Николай I, то Болгарский Патриарх Симеон и различные религиозные лидеры Гора Афон. Собрание и клирики договорились, а затем торжественно осуществили возведение автокефального сербского архиепископства до статуса Сербский Патриархат.[1] С тех пор архиепископ получил титул Сербский Патриарх, хотя в одних документах его называли Патриарх сербов и греков, с местом в Монастырь Печ.[1] Первый Сербский Патриарх Иоаникий II торжественно короновал Душана как "Император и самодержец сербов и римлян" (Греческий Bασιλεὺς καὶ αὐτoκράτωρ Σερβίας καὶ Pωμανίας).[1]

История

Деталь фрески сербского императора Стефана Душана.

Кодекс был обнародован на государственном совете 21 мая 1349 г. Скопье, столица Сербской империи. В предисловие как следует: «Мы принимаем этот Закон нашим Православным Синодом, Его Святейшеством Патриархом Киром Иоаникие вместе со всеми архиепископами и духовенством, малыми и великими, и мной, правоверным Императором Стефаном, и всеми Владыками, малыми и великими, это наша Империя ". в Устав, который сопровождал Кодекс, в нем говорилось: «Я желаю установить определенные добродетели и самые верные законы православной веры, которых следует придерживаться и соблюдать».[2] Император Душан добавил к нему ряд статей в 1353 или 1354 годах на соборе в Серрес.[3] Эта вторая часть была вдвое меньше и иногда цитировала вопросы из первой части, ссылаясь на «первый код».[2]

Всего в нем 201 статья. Четыре из них (79, 123, 152, 153), относящиеся к различным предметам, относятся к авторитету «Закона Святейшего Царя» (т.е. Стефан Урош II Милютин из Сербии, р. 1282–1321, дед Душана), что позволяет предположить, что Милютин издал код, текст которого не сохранился.[3] Кодекс Душана, таким образом, был дополнением к кодексу Милютина, а также дополнением к различным кодексам церковных законов, которые также имели силу в Сербии; в частности Номоканон святого Саввы (Законоправило), принятый в 1219 году с учреждением Сербская Православная Церковь и Сербское королевство.[3] В Syntagma Canonum, написано в 1335 г. Мэтью Бластарес, был переведен на сербский язык и получил юридическую силу к 1349 году, а его статьи повлияли на текст Кодекса.[3] Кодекс Душана находился под сильным влиянием Византийское право - почти половина его статей отражает влияние, часто модифицированное для Сербии.[3] В кодексе было много статей, касающихся Церкви, что отражало византийский церковный закон; Византийские кодексы гражданского права, особенно компиляция конца IX века к Василий I и Лев VI, тоже повлияли на код.[3] Ученые А. Соловьев и Сулис пришли к выводу, что Собор 1349 г. издал исчерпывающий юридический документ из трех частей, поскольку большинство ранних рукописей Кодекса также содержат два других текста: первая часть была сокращением Синтагмы, вторая часть была "Кодекс Юстиниана"(сокращение Закона Партнера), и третья часть всегда была самим Кодексом Душана.[3]По словам Файна, существует вероятность того, что Кодекс был написан для дополнения первых двух частей путем добавления элементов, которые не были охвачены, а не для построения всеобъемлющей правовой системы.[4]

Сочинение

Первая часть, «Синтагма», представляла собой энциклопедический сборник законов, представленный в алфавитном порядке. Он исходил из религиозного и светского права; церковные статьи составляли большую часть византийского оригинала.[4] Версия рукописей Душана содержала только треть оригинальной греческой версии; в нем опущена большая часть церковного материала, и в нем содержались в основном светские статьи; В Сербии уже был церковный кодекс в Номоканоне Святого Саввы.[4] Светские статьи сокращенной сербской версии Синтагмы были взяты в основном из свода законов Василия I и Новеллы императоров, которые ему преемники; они сосредоточились на законах, регулирующих контракты, ссуды, наследование, брак, приданое и т. д., а также на вопросы уголовного права.[4] Вторая часть, Закон Юстиниана, на самом деле была сокращенной версией Закона Фермера 8-го века, кодекса, разрешающего проблемы и споры между крестьянами в деревне.[4]

Третья часть, Кодекс Душана, добавила то, что не было рассмотрено в двух других частях, а также конкретные сербские ситуации.[4] Поскольку аспекты гражданского и уголовного права были хорошо освещены в двух частях, статьи Душана касались публичного права и юридических процедур.[4] В Кодексе также содержится больше материала о реальных наказаниях; в котором есть сильное византийское влияние, где казни и увечья часто заменяют традиционные штрафы Сербии.[4] Он касался преступлений или оскорблений и наказания за них; урегулирование гражданских исков (включая судебные тяжбы и отбор и роль присяжных); судебная процедура и судебная юрисдикция (определение того, какие дела должны рассматриваться и какими органами, среди которых церковные суды, Императорский суд, суды окружных судей Императора и решение дворянина); и права и обязанности, включая право на свободное ведение коммерции (статьи 120, 121), налоговые обязательства (суммарный налог и сроки уплаты), права выпаса скота и их нарушение, служебные обязанности перед Императором, освобождение от государственных пошлин (обычно для Церковь), обязательства, связанные с землей, и обязанность церкви выполнять благотворительность. Кодекс также определил различные типы землевладения (с указанием различных прав и обязанностей, связанных с различными категориями земли), права наследования, положение рабов и положение крепостных. Он определял трудовые сборы крепостных перед своим господином (статья 68), но также давал им право подавать иски на своего господина в императорский суд (статья 139). В кодексе также отмечены особые привилегии иностранных сообществ (например, Саксы).[5]

Во многих статьях рассматривался статус Церкви, что дополняло существующие тексты канонического права. Церковь в целом получила очень привилегированное положение, хотя на нее была возложена обязанность милосердия в недвусмысленных выражениях: «И во всех церквях бедные будут накормлены ... и если кто-нибудь не накормит их, будь он митрополитом. , епископ или настоятель, он лишается должности »(статья 28). Код тоже забанен Симония. По большинству вопросов было установлено четкое разделение церкви и государства, что позволило церковным судам судить церковных людей и запретить знати вмешиваться в церковную собственность и церковные дела.[5] Кодекс Душана не благоприятствовал католической церкви, хотя он, как и его предшественники, был дружелюбен и уважал иностранных католиков (саксов и прибрежных купцов).[5] Он сослался на Римская католическая церковь как "латынь ересь"и его сторонникам как"наполовину верующие. "Он запретил прозелитизм католиками среди православных, православными, обращенными в католицизм, и смешанные браки между католиками и православными, если только католики не перешли в православие. У него также были статьи, жестко наказывающие «еретиков» (Богомилы). Христианами назывались только православные.[5]

Кодекс определял и позволял судопроизводству, юрисдикции и наказанию зависеть от социального класса вовлеченного человека, поддерживая существующую классовую структуру.[5] Статьи касались статуса в обществе и при дворе духовенства, дворянства, простолюдинов, крепостных, рабов, албанцев и валахов (последние два из-за их скотоводческого образа жизни, чем по этническим причинам) и иностранцев.[5] Кодекс также гарантировал власть и доходы государства; в нем содержались статьи о налогах, земельных обязательствах, а также услугах и гостеприимстве императору и его агентам.[5] Греческие, «латинские» или итальянские, рагузанские, болгарские, влахские, албанские и сербские торговцы могут свободно торговать без вмешательства, а в пути они могут свободно передавать свои товары.[6]

"Статьи, подобные только что процитированным [Статья 158] также являются ценными источниками по сербской социальной истории. Однако использовать их нужно с осторожностью. Потому что серия законов - это не тот же источник, что описание общества посетителем. Кодекс законов описывает не то, как вещи фактически функционировали, а только то, как они должны функционировать. В некоторых случаях статьи могли быть основаны на обычном праве; в таких случаях содержание статей, вероятно, в целом соблюдалось или применялось на практике, и поэтому его можно рассматривать как свидетельство фактических практик и условий. Однако статья могла также отражать нововведение, реформу, которую правитель пытался осуществить посредством законодательства. В этом случае это не отражало бы существующие обычаи, и тогда мы должны спросить, был ли правитель успешным в реализации своей реформы или это так и осталось мертвой буквой? Таким образом, кодекс законов может временами точнее отражать идеал, чем реальность. И поскольку некоторые - возможно, многие - статьи кодекса Душана могли быть попытками законодательно закрепить изменения, попытками, которые могли или не могли быть успешными (и даже в случае успеха в одном месте, возможно, не в другом), мы всегда должны быть осторожны и избегать сделав шаг к выводу, что та или иная статья описывает то, как делалось в Сербии XIV в."

Джон Ван Антверпен Штраф, автор Позднесредневековые Балканы.[7]

Кодекс также поддерживает закон и порядок, не ограничивая себя преступлениями и оскорблениями, но также возлагает ответственность на определенные сообщества; в нем указывалось, что согласно существующему обычаю каждая территория несет ответственность за поддержание порядка; например пограничный лорд был ответственен за защиту своей границы: «если какая-либо иностранная армия придет и разорит землю Императора и снова вернется через свою землю, эти пограничные лорды должны заплатить всем [людям], через территорию которых они [армия] пришли . " (Статья 49).[5] Контроль над разбойники, постоянная проблема в Балканы, также широко рассматривалась в статьях 126, 145, 146, 158 и 191.[5] Статья 145 гласит: «В какой бы деревне ни был найден вор или разбойник, эта деревня будет рассеяна, и разбойник будет немедленно повешен ... и главы деревни должны предстать передо мной [Императором] и заплатить за все разбойник или вор сделал это с самого начала и будет наказан как вор и разбойник ". и продолжается в статье 146, «также префекты, лейтенанты, судебные приставы, рифы и старосты, управляющие деревнями и горными деревнями. Все они должны быть наказаны в порядке, описанном выше [статья 145], если в них будет обнаружен какой-либо вор или разбойник». А статья 126 гласит: «Если на городской земле вокруг города произошло ограбление или кража, пусть за все это заплатит район». И, наконец, статья 158 требует, чтобы населенные пункты, граничащие с необитаемым холмом, совместно осуществляли надзор за этим районом и оплачивали ущерб от любого грабежа, происходящего там.[7] Файн заключает, что эти статьи демонстрируют слабость в поддержании государством порядка в сельских и приграничных районах, что привело к передаче ответственности местным жителям, угрожая им штрафами, государство надеялось заставить местность взять на себя эту обязанность.[7] Другой причиной строгости статей по отношению к местности была вера в то, что разбойник не сможет выжить без местной поддержки, крова и еды. Таким образом, разбойник рассматривался как местная фигура, поддерживаемая местными жителями и охотящаяся на незнакомцев. В результате якобы поддерживающая местность разделила его вину и заслужила разделить наказание. Строгие статьи, таким образом, были предназначены для того, чтобы отговорить сообщество от помощи разбойникам.[7]

Монарх обладал широкими автократическими полномочиями, но его окружал и советовал постоянный совет магнатов и прелатов.[8] Суд, канцелярия и администрация были приблизительными копиями Константинополь.[8] Кодекс назвал административную иерархию следующим образом: «земли, города, Жупас и краиштес"жупы и краишты были одним и тем же, а жупы на границах назывались краиштами ("пограничный марш").[9] Жупа состояла из деревень, и их статус, права и обязанности регулировались конституцией. Правящая знать владела наследственными аллодиальными поместьями, которыми управляли зависимые себри, эквивалент греческого паройкой; крестьяне, работающие по найму, формально связаны декретом.[8] Предыдущее название Жупан был отменен и заменен греческим кефал (кефалия, "старший мастер").[8]

Юридическая пересадка примечателен статьями 171 и 172, регулирующими юридическую независимость, взятыми из Василика (кн. VII, 1, 16–17).

Крестьяне

Кодекс Душана - один из немногих источников о положении сербских крестьян.[10]

У простолюдинов не будет совета. Если кто-нибудь окажется участвующим в совете, пусть ему отрежут уши, а вождей опалили.[11]

— О совете простолюдинов

Наследие

Кодекс продолжал оставаться конституцией во времена правления сына Душана, Стефана Уроша V, а во время падение сербской империи, он использовался во всех провинциях. Он официально использовался в государстве-преемнике, Сербская деспотия,[12] до его аннексии Османской империей в 1459 году. Кодекс использовался в качестве справочного материала для сербских общин под властью Турции, которая пользовалась значительной юридической автономией в гражданских делах.[12] Код использовался в сербских автономных областях в рамках Венецианской республики, например Грбаль и Паштровичи.[13]

По мнению сербских авторов Т. О. Ораовац[14] и С.С. Джурич, кодекс также послужил основой Канун албанского дворянина Лека Дукаджини (1410–1481), свод норм обычного права в северной Албании, существовавший до 20 века.[15] Ноэль Малькольм предполагает, что статья в Кодексе Душана была ранней попыткой ограничить самоуправляемое обычное право гор, которое позже было кодифицировано в Кануне Лека Дукаджина, и если так, то это было бы самым ранним доказательством того, что такое обычное право было в результате.[16] Несмотря на сходство, историки сходятся во мнении, что Кодекс Леке Дукаджини - это не то же самое, что Кодекс Душана, и что такие выводы «надуманы». Когда турецкие захватчики завоевали средневековое сербское государство, многие обычные законы общественной жизни у балканских народов были возвращены в действие, в том числе и албанцы.[17] В городе Шкодра, например, до Кодекса Душана существовали свои обычные законы и правила.[18]

Он регулировал все социальные сферы, поэтому считается вторым старейшим сохранившимся конституция Сербии. Оригинал рукопись не сохранилось, но сохранилось около двадцати копий стенограммы, начиная с 14 по 18 век.

Рукописи

Хиландарская рукопись

Семья Попович из Дворане, которые породили 18 или 21 поколение сельских священников, сыграли важную роль в сохранении средневековая сербская литература: у них был Устав Богоматерь Левиш, написано Сербский король Стефан Дечански (г. 1321–1331), в их прямую собственность; российский консул в Призрене, Ястребов, нашел его в доме последнего потомка семьи Йована Дворанаца Поповича в Призрене, который передал его Сербская академия наук и искусств.[19] Считается, что одним из праотцов семьи был старший из Монастырь Святых Архангелов (Дар Душана) возле Призрена, и что он во время Османские времена сумел передать ценные тексты в церковь в своем селе Дворане. В 1779 году священник Партение Попович стал монахом Монастырь Святого Марка Коришки, куда он принес несколько важных книг.[20] В 1859 году Призренский учитель Никола Мусулин нашел там Кодекс Душана, а в 1860 г. Церковь Святого Николая в деревне Кориша.[19]

Сегодня известно 24 рукописи Кодекса Душана. Самый старый из сохранившихся - это Струга рукопись 1373 г .; который не сохранился полностью; осталось всего 100 статей. В Афон и Студеница датируются примерно 1418 годом. ХиландарРукописи, Быстрица и Призрен, содержащие наиболее полные тексты, датируются 15 веком. В Раковац Рукопись, датируемая примерно 1700 годом, включает только последние 12 статей и комментарии императора.

Цитаты

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Штраф 1994, п. 309
  2. ^ а б Жиркович 2006, п. 68
  3. ^ а б c d е ж грамм Штраф 1994, п. 314
  4. ^ а б c d е ж грамм час Штраф 1994, п. 315
  5. ^ а б c d е ж грамм час я Штраф 1994, п. 316
  6. ^ Траян Стоянович; (1960) Православный купец-завоеватель Балкан п. 236; Журнал экономической истории, Дои:10.2307/2114856
  7. ^ а б c d Штраф 1994, п. 317
  8. ^ а б c d Перри Андерсон (1996). Переходы от античности к феодализму. Verso. С. 290–. ISBN 978-1-85984-107-5.
  9. ^ Радованович 2002, п. 5
  10. ^ Штраф 1994, п. 318
  11. ^ Никола Селакович, Душанов закон и права транслипланти: упредно-правая студия (стр.52)
  12. ^ а б Седлар, п. 330
  13. ^ Синдик 1951, стр. 119–182
  14. ^ Ораовац, Т. О. (1913), Albansko pitanje и srpsko pravo, Белград, с. 22
  15. ^ Стемпин 2009, п. 5
  16. ^ Малькольм 1998, п. 54
  17. ^ Трнавци, профессор Генч. "Доктор Генч Трнавци - Кодекс Леке Дукайгини" (PDF). www.design.kyushu-u.ac.jp/~hoken/Kazuhiko/2008Customarylaw.pdf. п. 13. Архивировано из оригинал (PDF) на 15.06.2016.
  18. ^ Ляля, Этлева. «Статус женщин в средневековых албанских законах». Этлева Лала, Шестая конференция Международной исследовательской сети, «Гендерные различия в истории европейских правовых культур». Соливагус, Киль 2014. Получено 5 февраля 2016. С. 3-4 PDF
  19. ^ а б Радованович 2008, п. 268
  20. ^ "Слово" (PDF). Слово серпско. п. 45.

Источники

внешняя ссылка