WikiDer > Семья 1 - Википедия

Family 1 - Wikipedia
Озеро Кирсопп c. 1914 г.

Семья 1 это группа Греческий Евангелие рукописи, варьирующиеся по датировке с 12 по 15 век. Группа получила свое название от крошечный кодекс 1, теперь в Библиотека Базельского университета. «Семья 1» также известна как «Группа озер», обозначаемая как ж1. Герман фон Зоден называет группу Iчас. Аланд перечисляет это как Категория III в Евангелиях и Категория V в другом месте.[1]

Семья 1 была открыта в 1902 году, когда Озеро Кирсопп (1872–1946) опубликованы Кодекс 1 Евангелия и его союзники (118, 131, 209) и установили существование нового текстового семейства. Эта группа рукописей основана на четырех крохотных рукописях (1, 118, 131, 209), а теперь рассмотрим 205, 205пресс, 872 (только в Марке), 884 (частично), 1582, 2193 и 2542 (частично) быть членами семьи.

Наиболее очевидной характеристикой Lake Group является то, что в этих рукописях Pericope прелюбодейный (Иоанна 7: 53-8: 11) после Джон 21:25. Рукописи этого семейства включают Более длинная концовка Марка к тексту, но рукописи 1 и 1582 содержат схолион что ставит под сомнение подлинность Марка 16: 9-20:Ε (В некоторых экземплярах евангелист закончен до этого момента, к этому моменту также Евсевий Памфили сделал свои каноны. Но во многих также встречаются эти [стихи].)[2]

В Марка 6:51 слово εξίσταντο (они были поражены) было заменено на εξεπλήσσοντο (они были поражены) по сравнению со всеми другими рукописями.

Б. Х. Стритер, работая в основном на основе данных, предоставленных Лейк, предложила, чтобы Семья 1 вместе с Кодекс Коридети (Θ), Семья 13, малюсенькие 28, 565, 700, а армянская и грузинская версии были остатками того, что он назвал Кесарево сечение, отличающиеся по ряду общих черт от установленных тогда византийский, Западный и Александрийские текстовые типы.

Озеро Сильва обнаружил, что Минускул 652 в Марка 4: 20-6: 24 представляет текст ж1.[3]

Эми Андерсон провела новую реконструкцию генеалогического древа в 2004 году и показала, что минускул 1582 является более точным представлением, чем 1 текст архетипа. Она определила рукописи Семьи 1 в Евангелии от Матфея как 1, 22, 118, 131, 205, 209, 872, 1192, 1210, 1278, 1582, 2193 и 2542.

Элисон Сара Уэлсби в своей докторской диссертации 2012 года определила рукописи Семейства 1 в Иоанна как 1, 22, 118, 131, 205.пресс (2886), 205, 209, 565, 872, 884, 1192, 1210, 1278, 1582, 2193, 2372 и 2713.

В семье есть три рукописи, которые могут быть более тесно связаны. 209 был частью Кардинал Виссарионк 1438 году нашей эры, и, возможно, служил образцом для 2886 (скопировано по его указанию до 1468 года нашей эры) и 205 (скопировано по его указанию после 1468 года нашей эры).

2886, прежде чем получить свой собственный Грегори-Аландский номер, долгое время считался прямой копией 205 и поэтому был назван 205.пресс (из Abschrift, немецкое слово для копирования). Д. К. Паркер повторил взгляды Лейка, который считал, что 209 были родителями 205,[4] а затем Паркер репетирует взгляды Йозефа Шмида (1956), который считал 2886 и 205 дочерьми потерянной сестры 209.

Известные семейные чтения

Матфея 1:11

τον Ιωακιμ, Ιωακιμ δε εγεννεσεν (Иоаким и Иоаким родились) - M, U, Θ, Σ, ж1, 33, 258 478 661 954 1216 1230 1354 1604 Лекционарий 54 сырчас и другие mss.[5]

Матфея 2:18

κλαυθμὸς - 1-22-582, א, B, Z, 0250, 372, 2211, it, syr, eth
θρηνος και - 131-205-209-872-1192-1210-1278-2193, C, D, L, W, ж13, 33, 700, 892

Матфея 5:44

ευλογειτε τους καταρωμενους υμας, καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (благослови проклинающих тебя, делай добро тем, кто тебя ненавидит)
опущено, B, ж1, к, сыrc, s, полицейскийса, бо;[6]

Матфея 6: 5

προσεύχησθε οὐκ ἔσεσθε - 1-22-118-205-209-1278*-1582, Синайский2, B, Z, 372, 660, 892
προσευχη ουκ εση - 131-1192-1210-2193, 1278c, D, L, W, Δ, Θ, ж13, 28, 33, 565, 579, 700, 1424

Матфея 6:12

ἀφήκαμεν - 1-22-1582, א *, B, Z, 660, 1365
ἀφίεμεν - 118-131-205-209-1192-1210-1278-2193,
αφιομεν / αφιωμεν - D L W Δ Θ 157 565

Матфея 6:18

κρυφαίω (дважды) - 1, 22, 1582
κρυπτω - 118, 131, 205, 209, 1192, 1210, 1278, 2193

Матфея 7:28

πάντες - 1, 22, 118, 205, 209, 1278, 1528, Δ, Θ, 697, 1278
пропускать - 131, 872, 1192, 1210, 2193, א, B

Матфея 8:12

εν τω Ισραηλ опущено

Матфея 8:13

παῖς - 1, 22, 118, 205, 209, 1210*, 1582, א, B, 0250, 0281, 33
παῖς αὐτοῦ - 131, 872, 1192, 1210, 2193, 1210c, C, L, W, Δ, Θ, ж13, 157, 565, 579, 700, 1424[7]

Матфея 8: 13б

В нем есть дополнительный текст (см. От Луки 7:10): και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα υγιαινοντα (и когда центурион вернулся в дом в тот час, он нашел раба здоровым) а также кодексы א, C, (N), Θ, (0250), (33, 1241), грамм1, сырчас.[8]

Матфея 9:30

ενεβριμηθη - 1, 22, 118, 205, 209, 1582, א, B, 660, 892
ενεβριμησατο - 131, 872, 1192, 1210, 1278, 2193

Матфея 10:12

Он читается как λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω вместо αυτην. Чтение подтверждено рукописями: Синайский *,2, Безаэ, Regius, Вашингтонианус, Коридети, 1010, (1424), это vgcl.[9]

Матфея 19:16

διδασκαλε (учитель) - א, B, D, L, ж1, 892текст, 1010, 1365, 5, Этоа, г, д, ff1, полицейскийбо, эт, гео, Ориген, Хилари;
διδασκαλε αγαθε (хороший учитель) - C, K, W, Δ, Θ, ж13, 28, 33, 565, 700, 892мг, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, copsa, arm, eth, Diatessaron.[10]

Матфея 20:23

και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (и креститься крещением, которым я крестился)
опущено - Sinaiticus, B, D, L, Z, Θ, 085, ж1, ж13, it, syrs, c, полицейскийса.[11]

Матфея 25:41

ο ητοιμασεν ο πατηρ μου τω διαβολω (ведьма подготовила моего отца к дьяволу) - вместе Codex Bezae
το ητοιμασμενον τω διαβολω (подготовлен к дьяволу), как и большинство рукописей.[12]

Матфея 27:35

τα ιματια μου εαυτοις, και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον - Δ, Θ, 0250, ж13, 537, 1424.

Марка 4:37

ωστε αυτο ηδη βυθιζεσθαι - ж1
ωστε ηδη γεμιζεσθαι το πλοιον - большинство mss

Марка 10:40

ητοιμασται υπο του πατρος μου - א *, б, (Θ παρα), ж1 1071 1241 ( 60 ητοιμασται παρα του πατρος) Этоа, Этор1 Диатессарон
ητοιμασται - большинство mss

Марка 11: 1

Βηθσφαγη - B2, Γ, ж1, 1241
Βηθφαγη - большинство mss

Марка 11:10

ευλογημενη η βασιλεια του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εν τοις υψιστοις ειρηνη εν ουρανω και δοξα εν υψιστοις, 1-131-209
ηερχομενη βασιλεια εν ονοματι Κυριου ευλογημενη ηβασιλεια του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εντοις υψιστοι 118

Луки 11: 4

αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (но избавь нас от зла) опущено. Пропуск подтверждается рукописями: Sinaiticus, B, L, ж1 700 вг сырs полицейскийса, бо, arm geo.[13]

Иоанна 14:14

весь стих вместе с рукописями опущен: Икс 565 1009 1365 76 253 б vgmss сырs, приятель arm geo Diatessaron.[14]

Профиль группы Claremont

Согласно Разумнее профили группы семьи Озера в Луки 1, 10 и 20:

Луки 1: 9, 11, 17, 20, (22), 23, 24, 25, 26, 28, 29, 32, (34), 36, 37, 40, 43, (47), 48, 50, 51 , 53.
Луки 10: 2, 5, 6, 7, 11, 13, 15, 20, 22, (23), 27, (29), 34, 37, 40, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52 , 54, 55, 56, 58, 59, 62.
Луки 20: 1, 5, 6, (7), 10, 11, 14, 19, 20, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 41, 44, 45, 48, 51, 56, 58, 59 , 60, 61, 62, 63, 64, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76.[15]

Связь с Textus Receptus

Сравнение текстов четырех рукописей Лейка с текстом Стефан показывает, что в разделах, содержащих Евангелие от Матфея 1-10; Матфея 22 - Марка 14; Луки 4-23; Иоанна 1-13; 18 в кодексе 1 есть 2243 варианта из Textus Receptus, 1731 из них встречаются в кодексах 118, 209 и еще 214 в 209, но не в 118.[16] Точно так же для разделов, составляющих Марка 1-5 и Луки 1-24, в кодексе 1 есть 1188 вариантов текста Стефана, 804 из них находятся в 131, что в другом месте очень близко согласуется с текстом Стефана.[16] Лейк не перечислил итакистский различия.[16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.129. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  2. ^ Озеро Кирсопп, Кодекс 1 Евангелий и его союзников, Тексты и исследования 1902, с. 92.
  3. ^ Исследования и документы, Vol. V (Лондон, 1936 г.), стр. 33 и сл.
  4. ^ Д. К. Паркер, Рукописи Нового Завета и их тексты, Cambridge University Press, 2008 г., стр. 138.
  5. ^ NA26, стр. 2.
  6. ^ УБС3, стр. 16.
  7. ^ Эми С. Андерсон, Текстовая традиция Евангелий: Семья 1 у Матфея, Лейден; Бостон: Брилл, 2004, стр. 121-123.
  8. ^ NA26, стр. 18
  9. ^ NA26, стр. 24
  10. ^ УБС3, стр. 74.
  11. ^ NA26, 56.
  12. ^ NA26, стр. 74
  13. ^ УБС3, стр. 256.
  14. ^ УБС3, стр. 390.
  15. ^ Фредерик Висс, Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств, Издательство Уильяма Б. Эрдмана, 1982, с. 106.
  16. ^ а б c Озеро Кирсопп, Кодекс 1 Евангелий и его союзников, Тексты и исследования, том VII, Кембридж, 1902 г., стр. XXIV.

Библиография

  • Озеро Кирсопп, Кодекс 1 Евангелий и его союзников, Тексты и исследования, том vii, Кембридж, 1902 г. (сопоставление 1 с 118, 131 и 209).
  • Герман фон Зоден, Die Schriften des Neuen Testaments в Ihrer ältesten erreichbaren Textgestalt hergestellt auf Grund ihrer Textgeschichte. Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 1913.
  • Б. Х. Стритер, Четыре Евангелия: исследование происхождения, традиция рукописей, источники, авторство и даты, Oxford 1924, стр. 77–107.
  • Эми С. Андерсон, Текстовая традиция Евангелий: Семья 1 у Матфея, Лейден; Брилл, 2004.

внешняя ссылка

  • Семья 1 на Энциклопедия текстовой критики