WikiDer > Джорди - Википедия
Джорди (/ˈdʒɔːrdя/) это прозвище для человека из Тайнсайд зона Северо-Восточная Англия,[1] и диалект используется его обитателями. Есть разные определения того, что представляет собой Джорди. Этот термин используется и исторически использовался для обозначения людей Северо-Востока.[2][3][4][5][6] Джорди также может быть уроженцем Тайнсайда (особенно Ньюкасл-апон-Тайн) и прилегающие районы.[5][6][7] Не каждый с северо-востока Англии идентифицирует себя как Джорди.[8][9]
Джорди - это продолжение и развитие языка, на котором говорят Англосаксонский поселенцы, первоначально нанятые древними Brythons бороться с Пиктиш захватчики после окончания Римский править в Британия в 5 веке.[5] В Углы, Саксы и Юты прибывшие стали политически и культурно преобладать над коренными британцами в результате последующей миграции из родных земель племен вдоль Северное море побережье материковой Европы. Англосаксонские королевства, возникшие в Темные времена говорил во многом взаимно понятные разновидности того, что сейчас называется Древнеанглийский, каждый из которых несколько отличается фонология, морфология, синтаксис, и лексикон. Этот лингвистический консерватизм означает, что стихи англосаксонского ученого Преподобный Беда переводить на джорди более успешно, чем на стандартный английский.[10]
В Северной Англии и Шотландские границы, затем во власти королевства Нортумбриявозникла четкая Нортумбрийский Древнеанглийский диалект. Потом Ирландский мигранты повлияли на Джорди фонология с начала 19 века и далее.[11][12]
Слово «Джорди» может относиться к стороннику Ньюкасл Юнайтед.[13] В Джорди Шхунер стекло традиционно использовалось для сервировки Ньюкасл Браун Эль.[14]
Диалект и идентичность Джорди в первую очередь связаны с диалектом рабочий класс фон.[15] Опрос газет 2008 года показал, что акцент Джорди «самый привлекательный в Англии».[16] Действительно, в последнее время сорт приобрел в восприятии многих «крутой» привкус.[17]
Географический охват
Первоначально Джорди были шахтерами из угольного разреза Валлинг. После взрыва в 1812 году Джордж Стефенсон изобрел лампу Джорди в 1914 году, поэтому всех горняков Северо-Востока прозвали Джорди.[18]
Обращаясь к людям, в отличие от диалекта, словарные определения Джорди обычно относятся к коренному или жителю Ньюкасл-апон-Тайн, Англия, или его окрестностей,[19] область, которая охватывает Блит, Ashington, North Tyneside, Ньюкасл, Южный Тайнсайд и Gateshead.[20][21] Согласно данным переписи 2011 года, в этой области проживает около 700 000 человек.
Сам термин, по словам Брокетта, произошел от всех угольных шахт Северо-Востока.[2]В площадь водосбора термин "Джорди" может включать Нортумберленд и графство Дарем[3][4] или ограничиваться такой маленькой территорией, как город Ньюкасл-апон-Тайн и столичные районы Тайнсайд.[1] Скотт Добсон, автор книги Ларн Йерсел Джорди, однажды заявил, что его бабушка, которая воспитывалась в Byker, думал, что горняки настоящие Джорджи.[5] Существует теория, что название происходит от угольных шахт Нортумберленд и Дарем. Стихи и песни, написанные в этой местности в 1876 г. (по OED), говорят о «Джорди».[6]
Ученые называют диалект Джорди «Тайнсайдский английский».[22][23][24][25]
Этимология
Несколько конкурирующих теорий объясняют, как появился термин «Джорди», хотя все признают, что он происходит от знакомой уменьшительно-ласкательной формы имени. Джордж,[27] «очень распространенное имя среди шахтеров»[2][28] (шахтеры) в Северо-Восточной Англии; действительно, когда-то это было самым популярным именем для старших сыновей в регионе.[нужна цитата]
Одна учетная запись прослеживает имя до времен Якобитское восстание 1715 г. Якобиты заявили, что уроженцы Ньюкасла были стойкими сторонниками Ганноверские короли, чей первый представитель Георгий I правил (1714-1727) во время восстания 1715 года. Ньюкасл контрастирует с сельским Нортумберленд, которые в значительной степени поддерживали дело якобитов. В данном случае термин «Джорди», возможно, произошел от популярной антиганноверской песни «Cam Ye O'er Frae Франция?",[29] который называет первого ганноверского короля «Джорди Дракончик», пьесу о Георгии Гвельф".
Другое объяснение названия гласит, что местные шахтеры на северо-востоке Англии использовали Лампы безопасности geordie, разработано Джордж Стивенсон, известный в местном масштабе как «Машинист Джорди»,[30] в 1815 г.[31] а не конкурирующие Лампы Дэви, разработанная примерно в то же время Хэмфри Дэви и используется в других горнодобывающих сообществах. Используя хронологический порядок двух Джон Троттер Брокетт книги Джорди отдан горнякам Северо-Востока; позже он признает, что шахтеры также окрестили свою лампу Стефенсона Джорди.[2][28]
Лингвист Кэти Уэльс[32] также датирует срок раньше, чем текущий Оксфордский словарь английского языка; она замечает это Георди (или же Джорди) было обычным именем, данным шахтерам в балладах и песнях региона, отмечая, что такое употребление появилось уже в 1793 году. Оно встречается в названиях двух песен автора песен Джо Уилсона (1841–1875): «Джорджи , Хауд Бэрн "и" Не двигайся, Джорди ". Ссылаясь на такие примеры, как песня «Джорди Блэк», написанная Роулендом Харрисоном из Гейтсхеда, она утверждает, что в результате массовой культуры шахтер и килман стали символами региона в 19 веке, а «Джорди» - ярлык, который «с любовью и гордостью отражал это», заменив более раннюю эмблему баллады, фигуру Боб Крэнки.
в Английский диалектный словарь 1900 г., Джозеф Райт дал в качестве своего четвертого определения «Джорди»: Мужчина из Тайнсайда; майнер; угольное судно северной странысо ссылкой на два источника из Нортумберленда, один из Восточного Дарема и один из Австралии. Источник из Дарема заявил: «Даже в Южном Тайнсайде это имя применялось к мужчинам из Нижнего Тайнсайда».[33]
Издатель Ньюкасла Фрэнк Грэм Словарь Джорди состояния:
Происхождение слова Джорди было предметом многочисленных дискуссий и споров. Все объяснения вымышлены, и ни разу не было представлено ни одного подлинного доказательства.
В ходе многолетних исследований Грэхема самое раннее обнаруженное им упоминание об использовании этого термина датировано 1823 годом местными жителями. комик Билли Первис. Первис установил киоск в Ньюкасле. Скачки на Town Moor. В гневной тираде против шоумена-конкурента, нанявшего молодого шахтер призвал Тома Джонсона одеться как клоунБилли крикнул клоуну:
Ах, чувак, крошка, но негодяй продал свою мебель и бросил жену. Нет, твоя честная борьба, а не искусственная борьба, как у Билли Первиса! Ты настоящий Джорди! Gan Man an Hide Thysel! ган и получай выбор снова. Ты можешь отправиться в город, но никогда в западный конец мира.[34]
(Грубый перевод: «О боже, кто, как не дурак, продал бы свою мебель и бросил жену? Ну, ты и настоящий дурак, а не искусственный дурак, как Билли Первис! Ты настоящий Джорди! , мужик, и спрячься! Давай, снова возьми свои кирки [топоры]. Ты можешь сделать для города, но никогда не для западной части нашего города! ")
Джон Камден Хоттен писал в 1869 году: «Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение не известно; этот термин используется более века».[4] Использование Хоттена[4] в качестве хронологической ссылки, Джорди был задокументирован как минимум 251 год как срок, относящийся к Нортумберленду и графству Дарем.
Название Непогода Геордий применительно к кукла продавцы:
Поскольку сезон наибольшего спроса на моллюски обычно самый бурный в году - с сентября по март, - жены моряков в портовых городах Нортумберленд и Дарем считают крик человека-моллюска предвестником плохой погоды и моряк, услышав крик «живые моллюски» темной зимней ночью, заключает, что приближается буря, и произносит молитву, задом наперед, о душе Плохой погоды-Георди.
— С. Оливер, Прогулки в Нортумберленде, 1835
Писатель-путешественник Скотт Добсон использовал термин «Джорджелэнд» в путеводителе 1973 года для обозначения Нортумберленда и Дарема.[3]
Лингвистические опросы
В Обзор английских диалектов включены Earsdon и Хеддон-на-стене в своей полевой работе, задавая более 1000 вопросов местным информаторам.[35]
В Лингвистический обзор Шотландии включены Камберленд и Нортумберленд (с использованием границ до 1974 г.) в своей области, собирая слова с помощью почтовых вопросников.[36] Сайты Тайнсайд включены Cullercoats, Эрсдон, Лесной зал, Госфорт, Ньюкасл-апон-Тайн, Wallsend-on-Tyne и Whitley Bay.[37]
Фонология
Фонематическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Ватт и Аллен (2003). Другие ученые могут использовать другие транскрипции.
Согласные
Джорди согласные обычно следуют тем из Полученное произношение, с такими уникальными характеристиками, как:
- / ɪŋ / появляется в безударном последнем слоге слова (например, в чтение) произносится как [ən] (таким образом, чтение является [ˈɹiːdən]).
- Для Джорди характерен уникальный тип голосовых остановок. / п, т, к / все могут быть глоттализированы в Джорди, как в конце слога, так и иногда перед слабой гласной.[38]
- Т-глоттализация, в котором / т / реализуется [ʔ] перед слоговым носовым (например, кнопка в качестве [ˈBʊʔn̩]), в абсолютном конечном положении (получать в качестве [ɡɛʔ]), и всякий раз, когда / т / является интервокальным до тех пор, пока последняя гласная не подчеркнута (жалость в качестве [ˈPɪʔi]).
- Глотталинг у Джорди часто воспринимается как полная остановка голосовой щели. [ʔ] но на самом деле это чаще реализуется как «пре-глоттализация», которая представляет собой «окклюзию в соответствующем месте артикуляции и« глоттализацию », обычно проявляющуюся как короткий период ларингеализированного голоса до и / или после, а также часто во время стоп-зазор ».[39] Этот тип голосовой щели уникален для Tyneside English.[40]
- Другой безмолвный останавливается, / п, к /, усилены глоткой в медиальном положении и предварительно аспирированы в конечном положении.[39]
- Диалект неротический, как и большинство британских диалектов, чаще всего как альвеолярный аппроксимант [ɹ], хотя лабиодентальная реализация [ʋ] также растет у более молодых самок (это возможно и у более старых самцов, хотя и реже). Традиционно навязчивый R не присутствовал, вместо этого глоттализация между границами, однако присутствует в более новых разновидностях.[39]
- Йод-сращивание как в ударных, так и в безударных слогах (так что роса становится [dʒɵʊ]).
- / л / традиционно понятен во всех контекстах, что означает веляризованный аллофон отсутствует. Однако современные акценты могут периодически использовать [ɫ] в последних позициях слога, иногда даже может быть озвученный (как в бутылка [ˈBɒʔʊ]).[39]
Гласные
Передний | Центральная | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
необоснованный | округлый | |||||
короткая | длинный | короткая | длинный | |||
Закрывать | ɪ | я | ʊ | u | ||
Близко-середина | eː | øː | oː | |||
Открытый-средний | ɛ | ɛː | ə | ɔː | ||
Открыть | а | (аː) | ɒ | ɒː |
- Длина
- У некоторых ораторов длина гласного чередуется с качеством гласного аналогично Шотландское правило длины гласных.[41]
- Длина гласного является фонематической для многих говорящих на Джорди, и часто нет другой фонетической разницы между / ɛ / и / ɛː / с одной стороны и / ɒ / и / ɒː / с другой.[41] Если рассматривать традиционные диалектные формы, / а / также имеет фонематический длинный аналог (/ aː /), но они контрастируют только перед глухими согласными. Есть минимальные пары, такие как закрепка / tak / против. разговаривать / taːk / (нормальное произношение Джорди: / tɔːk /). Если их не учитывать, это [аː] лучше всего рассматривать как фонетическую реализацию / ɔː / в определенных словах (грубо говоря, написанных с а). Это происходит только у Джорди. Другой [аː] появляется как аллофон / а / перед финальными звонкими согласными в таких словах, как парень [laːd].[42]
- Фонетическое качество и фонематическая частота
- / iː, uː / обычно несколько ближе, чем у других разновидностей; / uː / также менее склонен к фронтингу, чем другие разновидности BrE, и его качество довольно близко к кардинальному [ты]. Однако молодые женщины, как правило, используют центральную [ʉː] вместо.[41]
- / iː, uː / монофтонги [я, u ~ ʉː] только в морфологически замкнутых слогах. В морфологически открытых слогах они реализуются как закрывающие дифтонги. [ei, ɵʊ]. Это создает минимальные пары, такие как заморозить [fɹiːz] против. освобождает [fɹeiz] и синяк [bɹuːz ~ bɹʉːz] (здесь и далее транскрибируется как ⟨u⟩ Для простоты) vs. заваривает [bɹɵʊz].[41][43]
- В СЧАСТЛИВЫЙ гласный напряженный [я] и лучше всего анализируется как принадлежащий к /я/ фонема.[44]
- Как и другим северноанглийским сортам, Джорди не хватает ОПЛАЧИВАТЬ-STRUT разделить, так что слова вроде резать, вверх и удача имеют то же самое / ʊ / фонема как положить, сахар и мясник. Типичная фонетическая реализация необоснованна [ɤ], но это может быть скорректировано до [ə] среди носителей среднего класса (особенно женщин).[45]
- Долгие средние гласные / eː, oː / может быть реализован как монофтонги [eː, oː] или как открывающие дифтонги [ɪə, ʊə]. В качестве альтернативы, / eː / может быть закрывающим дифтонгом [eɪ] и / oː / может быть централизован [ɵː].[41] Начальные дифтонги рецессивны, так как молодые носители отвергают их в пользу монофтонгов. [eː, oː ~ ɵː].[46]
- Другие, теперь уже архаичные, реализации / oː / включают [аː] в снег [snaː] и [аʊ] в солдаты [ˈSaʊldʒɐz].[41]
- Джорди не всегда придерживается той же схемы распределения гласных, что и в «Полученном произношении», или даже в соседних акцентах. Примеры этого включают слова нет и камень, который может произноситься [niː] и [stɪən], поэтому с гласными, которые лучше всего анализировать как принадлежащие к /я/ и / iə / фонемы.[41]
- Многие женщины-спикеры сливаются / oː / с / ɔː /, но точное фонетическое качество объединенной гласной неизвестно.[41]
- / øː / фонетически может быть [øː] или более высокий, неокругленный гласный [ɪː].[41] RP-подобный гласный [ɜ̝ː] тоже возможно.[43]
- В общем, Джорди, / øː / сливается с / ɔː / к [ɔː] под воздействием увулярного [ʁ] который когда-то последовал за ним (когда Джорди был еще на родовом диалекте).[43][47] Дело в том, что оригинал / ɔː / гласный никогда не подвергается гиперкоррекции [øː] или же [ɜ̝ː] предполагает, что либо это слияние никогда не было категоричным, либо говорящим необычайно успешно удается снова отсортировать эти гласные.[43]
- Шва / ə / часто бывает достаточно открытым ([ɐ]). Он также имеет тенденцию быть длиннее по продолжительности, чем предшествующий ударный гласный, даже если этот гласный фонологически длинный. Следовательно, такие слова как воды и метр произносятся [ˈWɔd̰ɐː] и [ˈMid̰ɐː].[41] Эта функция разделяется с очень консервативными (Верхняя корка) разновидность Полученного Произношения.[48]
- Такие слова как голоса и закончился имеют / ə / во втором слоге (так / ˈVɔɪsəz, ˈɛndəd /), а не / ɪ / РП. Это не означает, что Джорди подвергся слабая гласная слияние, потому что / ɪ / все еще можно найти в некоторых безударных слогах вместо более обычных / ə /. Примером этого является второй слог слова Семь / ˈSɛvɪn /, но его также можно произносить с помощью простого шва / ə / вместо. Некоторые слабые формы также имеют / ɪ / вместо / ə /; к ним относятся в / ɪt /, из / ɪv /, в качестве / ɪz /, может / kɪn / и нас / ɪz /.[49]
- Как и в других северных диалектах английского языка, ВАННА гласная короткая / а / в Джорди. Из этого правила очень мало исключений; например, владелец, штукатурка а иногда также катастрофа произносятся с / ɒː /.[50]
- Некоторые колонки не вокруг / ɒː / к [ɑː].[41] Независимо от округления разница в задней части между / ɒː / и / а / очень ярко выражена - черта, которую Джорди разделяет с RP и некоторыми северными и средними городами, такими как Сток-он-Трент и Дерби, но не с акцентами среднего севера.[42]
Конечная точка | ||||
---|---|---|---|---|
Передний | Центральная | Назад | ||
Точка отсчета | Передний | аɪ | я | æʊ |
Назад | ɔɪ | u |
- Вторые элементы / iə, uə / обычно столь же открыты, как и типичное понимание Джорди / ə / ([ɐ]).[47]
- Первый элемент / æʊ / варьируется между [æ], [ä] и [ɛ].[39][51] Традиционно эта гласная была монофтонгом. [u] (с городок произносится близко к RP мультяшный) и это произношение все еще можно услышать, как и более узкий дифтонг [əu] (с городок произносится близко к RP тон).[49]
- / aɪ / фонетически [äɪ], но Шотландское правило длины гласных примененный некоторыми спикерами Джорди создает дополнительный аллофон [ɛɪ] который имеет более короткое, более высокое и более переднее начало, чем основной аллофон [äɪ]. [ɛɪ] используется в таких словах, как нож [nf], в то время как [äɪ] используется, например, в ножи [näɪvz].[41] Для простоты оба они написаны саɪ⟩ в этой статье.
Словарный запас
Список слов, относящихся к диалекту Джорди, см. Джорди Инглиш категория слов в Викисловарь, бесплатный словарь. |
Диалект Джорди имеет сходство с другими северноанглийскими диалектами, а также с Шотландский язык (См. Rowe 2007, 2009).
В ее колонке для Юга Shields Gazette, Дороти Самуэльсон-Сандвид свидетельствует о многих примерах использования языка Джорди, таких как существительные Bairn ("ребенок")[52] и ясность ("грязь");[53] прилагательные хитрый ("приятный")[54] и хлопать («липкий»);[53] и императив фразовый глагол хоу («поторопись!»; «давай!»)[55]
Howay в широком смысле можно сравнить с призывом «Давай!» или Французский "Аллез-у!" ("Продолжать!"). Примеры общего использования включают Привет, чувак!, что означает «давай» или «поторопись», Привет, ребята! в качестве поощрения для спортивной команды, например (туннель игроков на Парк Сент-Джеймс есть эта фраза прямо над входом в поле), или Хо'уэй !? (с ударением на втором слоге) выражая недоверие или недоверие.[56] Буквальная противоположность этой фразе - хаддэвей ("Уходите"); хотя и не так часто, как хоу, возможно, он чаще всего используется во фразе «Хаддауэй и дерьмо» (Том Хэдэвей, рис. 5.2 Хэддауэй и дерьмо; проклиная, как слякоть, почернеющая почки, гнев на монаха из Джарроу, записывающего свои моральные принципы и суждения в книгу. '[57]).
Другим словом, Divvie или же Divvy ("идиот"), похоже, исходит от дивидендов кооператива,[58] или из двух Лампы Дэви (более взрывной Скотч Дэви[59] использовался в 1850 году, комиссия не одобрила его использование в 1886 году (изобретатель неизвестен, по прозвищу Скотч Дэви, вероятно, дан шахтерами после того, как лампа Дэви была сделана, возможно, горняками северо-востока, которые использовали лампу Стивенсона.[31][60]), и более поздний, более разработанный Дэви, разработанный Хэмфри Дэви также называется Дивви.[61]) Как в случае с горняком с северо-востока, говорящим: «Марра, держись от меня подальше, если воспользуешься дивви». Похоже, слово divvie затем перешло на тупой парень / девушка. Возможно, исходя из того факта, что человека сочтут глупым, если он спустится в шахту с Scotch Divvy, когда есть более безопасные лампы, такие как Geordie или Davy.
Слово Джорди нетти,[62] имеется в виду туалет и место нужды и необходимости для облегчения[62][63][64] или ванная,[62][63][64] имеет неопределенное происхождение,[65] хотя некоторые предполагают, что это могло произойти из-за сленга, используемого Римские солдаты на Стена адриана,[66] который, возможно, позже стал Габинетти в Романский итальянский язык[66] (например, в Уэстоу Нетти, сюжет известной картины Боба Олли[66][67]). Тем не мение, Габбинетто это Современный итальянский уменьшительное от габбия, который на самом деле происходит от латинский Cavea («полость», «полость», «ограждение»), корень заимствования это стало Современный английский пещера,[68] клетка,[69] и тюрьма.[70] Таким образом, другим объяснением могло бы быть то, что оно происходит от современного Романский Итальянский форма слова Габинетти,[65] хотя лишь относительно небольшое количество итальянцев мигрировало на север Англии, в основном в 19 веке.[71]
Немного этимологи соединить слово нетти к Современный английский слово нуждающийся. Джон Троттер Брокетт в 1829 г. Словарь слов северных стран ...,[64] утверждает, что этимон из нетти (и связанная с ним форма Недди) это Современный английский нуждающийся[72] и необходимость.[73]
Билл Гриффитс, в Словарь северо-восточного диалекта, указывает на более раннюю форму, Древнеанглийский нид; он пишет: «М.С. находит возможного раннего бывшего». Роберт Ховингэм сделал ... в другом конце своего дома knyttyng «York 1419», и в этом случае корень мог быть OE níd «необходимо» ».[63] Другое родственное слово, Несси считается (по Гриффитсу) производным от современного английского слова «необходимый».[63]
Поэма под названием «Ям», рассказанная автором Дугласом Кью, демонстрирует использование ряда слов Джорди.[74][75]
- аа / ай / ай, да[76]
- все, все[77]
- алвиз, всегда[78]
- Ботинок, о[77]
- Аланг, вдоль[79]
- уже, хорошо[80]
- ан, и[77]
- бакси, табак[77]
- Bairn, ребенок[52]
- каннит, не можешь[81]
- хитрый, приятный[54]
- Childhud, детство[82]
- хлопатьлипкий[53]
- ясность, грязь[53]
- ди, делать[77][83]
- dinnor, ужин[77]
- divvn'tне надо[84][85]
- Divvy, идиот
- doilum, идиот
- Фрида, Пятница[86]
- фад, еда[87]
- Ган Хайем, идти домой
- гулять, продолжать[88]
- ган, идти[89]
- не могу, ушел в[90]
- geetочень-очень
- жрать, принимать пищу[77]
- хаад, удерживайте (например, держать хаад это «держись» и хаад твоя капля становится "молчать".)[56]
- haadaway, уйди, (неверие)[91]
- Привет, слышать[88]
- хинни, милая (ласковое слово)[56][92]
- хуй, жилой дом[77]
- домохозяйка, Домохозяйка[77]
- хорд, слышал[93]
- хоу, поторопись, давай[55]
- эй, бросать[56]
- Hyem-Myed, домашний[94]
- ivry, каждый[95]
- язык, длинный[94]
- Ларнс, учится[96]
- Larnt, учил[97]
- ma / mar / mam, мать[77]
- мезель, себя[77]
- Monda, Понедельник[97]
- никто, никто[98]
- Neet, ночь[89]
- нет, сейчас же[99]
- Nooadays, Настоящее время[89]
- сейчас, ничего[56][77]
- oot, из[100]
- должен, что-либо
- Пианна, фортепиано[89]
- перематывать, понимать[77]
- повторять, верно[101]
- Roond, вокруг или вокруг[102]
- маленький, маленький[103]
- Stotty-Cyek, лепешка (хлеб)[88]
- Summack или же саммит, что нибудь[89]
- Sunda, Воскресенье[94]
- таак, разговаривать[88]
- Тора, есть[91]
- Thorsda ', Четверг[97]
- Waarms, согревает[88]
- ватт, Какие[104]
- Wawd, слово[88]
- уэш, стирка[105]
- где, куда[89]
- Wor, наш[88]
- Wearsel'sсами[106]
- ты, Вы можете[107]
В популярной культуре
Джорди темы, связанные с песнями |
---|
Смотрите также: |
Ведущие британского телевидения Энтони Макпартлин и Деклан Доннелли (известный как Муравей и Дек) оба из Ньюкасл-апон-Тайн.
Комедиант разговорного жанра Сара Милликан родился и вырос в Саут-Шилдсе, Англия.
Музыканты Брайан Джонсон, Стинг, Брайан Ферри, Сэм Фендер, Джимми Наиль, Марк Нопфлер, Имбирь дикое сердце и Шерил Жорди.[108] В частности, считается, что Шерил «ламинировала» разновидность Джорди «слоем прохлады».[109]
Брендан Фостер,[110] Стив Крам и Сид Уодделл[111] все работали телевизионными спортивными комментаторами.
Little Mix члены Джейд Thirlwall и Перри Эдвардс, Победитель X Factor Джо МакЭлдерри, автор бестселлеров Кэтрин Куксон, Голливудский режиссер Ридли Скотт и актер / комик Эрик Айдл все родились в Саут-Шилдсе.
Дорфинастоящее имя Дороти Самуэльсон-Сандвид, известная писательница на диалекте Джорди, которая когда-то писала для South Shields Gazette.[112][113]
В драматическом сериале BBC Radio Лучники, характер Рут Арчер играет как Джорди.[114]
В MTV реалити-шоу Джорди Шор, первая трансляция в 2011 году, базируется в Ньюкасл-апон-Тайн.[115]
В Марк Нопфлерпесня "Путешествие в Филадельфию", Иеремия Диксон описывается как «мальчик Джорди».
В ситкоме Я Алан Партриджделается много ссылок на неспособность главного героя понять своего друга Джорди Майкла (Саймон Гринолл, сам не из Ньюкасла), комментируя, «это был просто шум».
Рекомендации
- ^ а б "AskOxford.com - человек из Тайнсайда". Архивировано из оригинал 29 сентября 2007 г.. Получено 1 сентября 2007.
- ^ а б c d Брокетт, Джон Троттер (1829). Глоссарий употребляемых слов северных стран с указанием их этимологии и родства с другими языками, а также случайных замечаний о местных обычаях и народных суевериях. Э. Чарнли. п.131.
ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. "Как! Джорди, мужик! Как нет"
- ^ а б c Добсон, Скотт (1973). Беззаботный гид по Джорджилленду. Грэм. ISBN 978-0-902833-89-0.
Плюс Джордилэнд означает Нортумберленд и Дарем.
- ^ а б c d Камден Хоттен, Джон (2004) [1869]. Словарь сленга: или вульгарные слова, уличные фразы и быстрые выражения высшего и низшего общества (переиздание ред.). п. 142. Получено 11 октября 2007.
Джорди, общий термин в Нортумберленде и Дареме для шахтера или шахтера. Происхождение неизвестно; термин используется более века
- ^ а б c d "Джорди Акцент и происхождение диалекта". englandsnortheast.co.uk. 2016 г.. Получено 19 августа 2017.
- ^ а б c "Гид Джорди: Определение Джорди". Ньюкаслский университет. 13 ноября 2019 г.. Получено 13 ноября 2019.
- ^ "Джорди: региональный диалект английского языка". Британская библиотека. Получено 19 мая 2020.
- ^ Роули, Том (21 апреля 2012 г.). "Вы Джорди, Макем или Смогги?". нехроника. Получено 19 мая 2020.
- ^ Велфорд, Джоанн (12 марта 2018 г.). "День, когда Кен Додд научился не называть Джорди Тиссайдера'". газета. Получено 19 мая 2020.
- ^ Симпсон, Дэвид (2009). "Преподобный Беда". Получено 6 августа 2010.
Похоже, что латинские стихи Беды переводятся на язык Джорди более успешно, чем на современный английский!
- ^ Хики, Раймонд (январь 2002 г.). Справочник по ирландскому английскому. ISBN 9027237530. Получено 27 октября 2014.
- ^ "Миграция ирландцев в Ньюкасл-апон-Тайн и Уитслейд Нортумберленд". Получено 27 октября 2014.
- ^ «Энди Грей и Ричард Киз: прогнозы АПЛ». Архивировано из оригинал 27 августа 2013 г.. Получено 29 августа 2013.
- ^ Эвальт, Дэвид М. "Знакомьтесь, Джорди Шхуна". Forbes.
- ^ Никель, Себастьян (2017). "Диалект Джорди. О языковой идентичности и социальном восприятии английского языка Тайнсайд". Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ 24.09.2008 22:31 (24 сентября 2008 г.). «Шотландский акцент - второй фаворит Великобритании - UK - Scotsman.com». Шотландец. Архивировано из оригинал 29 марта 2009 г.. Получено 15 июн 2013.CS1 maint: числовые имена: список авторов (связь)
- ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0367226800.
- ^ "Почему людей из Ньюкасла называют Geordies? | Заметки и запросы | guardian.co.uk ". www.theguardian.com. Получено 28 ноября 2020.
- ^ freedictionary. "Джорди". thefreedictionary.com. Получено 7 октября 2018.
- ^ "Песня Джарроу". allyrics.net. Получено 7 октября 2008.
- ^ "Блейдонские гонки". Архивировано из оригинал 6 ноября 2007 г.. Получено 29 сентября 2007.
- ^ Койхлер (2010)
- ^ Зиммельбауэр (2000:27)
- ^ Ватт (2000:69–101)
- ^ Уотт и Аллен (2003):267–271)
- ^ «Брайан Джонсон из Ac / Dc получит звание почетного доктора британского университета Нортумбрии». Blabbermouth. 12 декабря 2016.
- ^ «AskOxford.com - от имени Джордж». Архивировано из оригинал 29 сентября 2007 г.. Получено 1 сентября 2007.
- ^ а б Брокетт, Джон Троттер (1846). Словарь слов северных стран (переработанная ред.). п.187.
ДЖОРДИ, Джордж - очень распространенное имя среди шахтеров. 'Как! Джорди, мужик! Как не так? «Горняки» назвали лампу мистера Джорджа Стивенсона именем Джорди в отличие от лампы Дэви или лампы сэра Хэмфри Дэви.
- ^ Записал фольклорный ансамбль Стили Спан в их альбоме Посылка разбойников, 1973.
- ^ Улыбается, Сэмюэл (1862). «Глава 8». Жизни инженеров. III.
- ^ а б Улыбается, Сэмюэл (1859 г.). Жизнь Джорджа Стивенсона, инженера железнодорожного транспорта. Тикнор и Филдс. п.120.
Что касается ценности изобретения предохранительной лампы, сомнений быть не могло; и владельцы шахт Дарема и Нортумберленда, чтобы засвидетельствовать свое понимание важности этого месторождения, решили дать свидетельство его изобретателю.
- ^ Кэти Уэльс (2006). Северный английский: культурная и социальная история. Издательство Кембриджского университета. стр.134–136. ISBN 978-0-521-86107-6.
- ^ Райт, Джозеф (1900). Словарь диалектов английского языка, том 2: D-G. Лондон: Генри Фроуд. п. 597.
- ^ Артур, Т. (1875). Жизнь Билли Первиса. С. Коуэн и Ко, типография Стратмора, Перт. п. 82. Получено 27 октября 2014.
- ^ Ортон, Гарольд; Холлидей, Уилфрид Дж (1962). Обзор английских диалектов: основной материал тома 1, шесть северных графств и человек: часть 1. Лидс: Э. Дж. Арнольд и сын. С. 17–18.
- ^ Петит, Кейт Малкольм (1980). Изучение диалекта: введение в диалектологию. Андре Дойч. С. 94–96. ISBN 0233972129.
- ^ Mather, J.Y; Spetiel, H.H .; Лесли, Г. (1977). Лингвистический атлас Шотландии: шотландский раздел, том 2. Хамден, Коннектикут: Книги Архонта. стр.212–213. ISBN 0208014756.
- ^ Уэллс (1982), п. 374.
- ^ а б c d е Ватт и Аллен (2003), п. 268.
- ^ Дочерти и Фоулкс (2005). Хардкасл и Маккензи Бек (ред.). Глоттальные варианты (t) в разновидности английского языка Tyneside: исследование акустического профилирования. Фигура речи - награда за Джона Лейвера. Лондон: Лоуренс Эрлбаум. С. 173–199.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Ватт и Аллен (2003), п. 269.
- ^ а б Уэллс (1982)С. 360, 375.
- ^ а б c d Уэллс (1982), п. 375.
- ^ Уэллс (1982)С. 362, 376.
- ^ Бил (2004)С. 121–122.
- ^ Бил (2004)С. 123–124.
- ^ а б Бил (2004), п. 126.
- ^ Уэллс (1982), п. 283.
- ^ а б Уэллс (1982), п. 376.
- ^ Бил (2004)С. 122–123.
- ^ Уэллс (1982)С. 375–376.
- ^ а б «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость». South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Aa wuz a bairn.
- ^ а б c d "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Вор, Джорди, разговаривает по-домашнему; wawds, как "clag" и "clag"
- ^ а б "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Хитрый, дружелюбный, нежный голос, волнующий сердца всех Джорди.
- ^ а б "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
wawds, ты почти забыл - "" Как же! "" "Ган, давай!"
- ^ а б c d е "Диалог Дорфи". Архивировано из оригинал 13 апреля 2003 г.. Получено 4 ноября 2007.
- ^ Коллс, Роберт; Ланкастер, Билл; Брюн, Дэвид; Карр, Барри; Хадауэй, Том; Нокс, Элейн; Платер, Алан; Тейлор, Харви; Уильямсон; Младший, Пол (2005). Geordies. Издательство Нортумбрийского университета. п. 90. ISBN 978-1-904794-12-7.
Hadaway и дерьмо; «Проклиная, как мокрый снег, чернеющий почки, яростный на монаха из Джарроу, записывающего свои моральные принципы и суждения в книгу».
- ^ IMS: Удовлетворенность клиентов: BIP2005 (интегрированные системы управления). Стандарты BSI. 2003. с. 10. ISBN 978-0-580-41426-8.
Ранним примером, который могут вспомнить старшие читатели, был дивиденд Co-op или «divvie». Оплачивая счет, покупатели указывали записанное число ...
- ^ Хендерсон, Кларкс. "NEIMME: Лампы - №14. ЛАМПА" ШОТЛАНДЕР ". Архивировано из оригинал 20 ноября 2008 г.. Получено 2 декабря 2007.
СТРОИТЕЛЬСТВО. Марли. Цилиндрический, диаметром 2 дюйма. 41/2 дюйма высотой с коническим верхом, двойная марля глубиной 1 дюйм на вершине. Утюг 24 меш. Зажигание. Свеча.
- ^ Хендерсон, Кларкс. "НЕЙММЕ: Лампы - № 16. СТЕФЕНСОН (ДЖОРДИ) ЛАМПА". Архивировано из оригинал 20 ноября 2008 г.. Получено 2 декабря 2007.
- ^ Хендерсон, Кларкс. «НЕЙММЕ: Лампы - № 1 - ДЭВИ ЛАМПА». Архивировано из оригинал 20 ноября 2008 г.. Получено 2 декабря 2007.
- ^ а б c Грэм, Фрэнк (ноябрь 1986). Джорди Нетти: краткая история и руководство. Butler Publishing; Новое издание Ed. ISBN 978-0-946928-08-8.
- ^ а б c d Гриффитс, Билл (1 декабря 2005 г.). Словарь северо-восточного диалекта. Издательство Нортумбрийского университета. п. 122. ISBN 978-1-904794-16-5.
Нетти за пределами туалета, Ex.JG Annfield Plain 1930-х годов. "nessy or netty" Newbiggin-in-Teesdale C20 / mid; "внешние сети" Добсон Тайн 1972; «уборная» Грэм Джорди 1979. Распространение EDD до 1900 г .: N'd. NE 2001: в обращении. ? C18 nessy от необходимого; ? Ital. кабинет; Рейн М.С. находит возможного раннего бывшего. "Роберт Ховингэм сделал ... на другом конце его дома knyttyng" Йорк 1419, и в этом случае корень мог быть др.-англ. Словом nid "необходимость". Плюс «пойти в Необходимое» (общественный туалет) Эррингтон с.67 Ньюкасл относительно 1800-х: «лав» Нортумбрия III C20 / 2 re Кроукрук; "oot back" G'head 2001 Q; "Ларти - туалет, детское слово, школьные лакомства" туалет ММ С.Шилдс C20 / 2.
- ^ а б c Троттер Брокетт, Джон (1829). Словарь используемых слов северных стран. Из оригинальной рукописи с дополнениями. Оксфордский университет. п. 214.
НЭДДИ, НЕТТИ, определенное место, где не будет письменного объяснения; но который истощен до самой жизни в хвостовой части в первом издании Bewick's Land Birds, p. 285. Во втором издании ставится планка против оскорбительной части этого широкого проявления отечественного юмора. Этимон нуждающийся, место нужды или необходимости.
- ^ а б "Нетти".
хотя некоторые теории предполагают, что это аббревиатура от итальянского gabbinetti, что означает «туалет».
- ^ а б c Уэйнрайт, Мартин (4 апреля 2007 г.). «Дом-музей писсуаров». Хранитель. Лондон. Получено 8 октября 2007.
у писсуаров есть лингвистические различия: слово Джорди «netty» для туалета происходит от римского сленга на стене Адриана, который на итальянском языке стал «gabinetto».
- ^ «Знаменитая Джорди Нетти - музейная достопримечательность». Северное эхо. 31 марта 2007 г.
- ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 15 июн 2013.
- ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 15 июн 2013.
- ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 15 июн 2013.
- ^ Сондерс, Род. "Итальянская миграция в Британию девятнадцатого века: почему и где, почему?". anglo-italianfhs.org.uk. Получено 3 сентября 2008.
Их никогда не было в больших количествах в северных городах. Например, генеральный консул Италии в Ливерпуле в 1891 году цитирует слова о том, что большинство из 80–100 итальянцев в городе были шарманщиками и уличными продавцами мороженого и гипсовых статуй. И что 500–600 итальянцев в Манчестере включали в основном специалистов по терраццо, штукатуров и моделистов, работавших над престижной новой ратушей. В то время как в Шеффилде 100–150 итальянцев производили столовые приборы.
- ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 15 июн 2013.
- ^ «Интернет-этимологический словарь». Etymonline.com. Получено 15 июн 2013.
- ^ YAM рассказывает автор Дуглас Кью. 29 июля 2007 г.. Получено 2 января 2008.
- ^ Кью, Дуглас (7 февраля 2001 г.). Рассказ путешественника. Издательство Trafford Publishing. ISBN 978-1-55212-552-6.
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи». South Shields Gazette. 1 июля 2009 г.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м "Участок домохозяйки, по словам Дорфи". South Shields Gazette. 22 июля 2009 г. Архивировано с оригинал 5 августа 2009 г.. Получено 3 марта 2010.
- ^ "Участок домохозяйки, по словам Дорфи". South Shields Gazette. 22 июля 2009 г. Архивировано с оригинал 5 августа 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Aa aalwiz ...
- ^ "Дорфи нежно вспоминает свою молодость". South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Aa gan alang улицы ...
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
Он нас уже нет ...
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус». South Shields Gazette. 30 апреля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
когда ты не можешь предъявить билет?
- ^ «Школьные годы Дорфи с копейками на форму». South Shields Gazette. 5 августа 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
весь мой ребенок
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи». South Shields Gazette. 1 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Aa cud dee все эти вещи.
- ^ "Дорфи о стрессе рождественских покупок". South Shields Gazette. 16 декабря 2009 г.. Получено 1 октября 2013.
Ты видишь только соль, так что ...
- ^ "Мы не хотим таган ..." Вечерняя хроника. 6 февраля 2004 г.. Получено 1 октября 2013.
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
что у Фриды ..
- ^ "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Wor Fud.
- ^ а б c d е ж грамм "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ а б c d е ж «Дорфи с нежностью вспоминает свою молодость». South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус». South Shields Gazette. 30 апреля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
А где это?
- ^ а б "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Музыка Тора в песне hyemly soond o '' howk 'или' haadaway '.
- ^ "Вот слово от Дорфи". South Shields Gazette. 17 марта 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ "Дорфи нежно вспоминает свою молодость". South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
и 'w' имел nivvor hord o '...
- ^ а б c "Школьные годы Дорфи, с копейками на форму". South Shields Gazette. 5 августа 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ "Дорфи нежно вспоминает свою молодость". South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
o 'ivry parent wuz t' own ...
- ^ "Дорфи нежно вспоминает свою молодость". South Shields Gazette. 29 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
один «музыкальный» ребенок, который послал ларн музыку.
- ^ а б c "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 26 мая 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ "Участок домохозяйки, по словам Дорфи". South Shields Gazette. 22 июля 2009 г. Архивировано с оригинал 5 августа 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
NEEBODY, кажется, не переубеждал, что блядь аалвиз ...
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус». South Shields Gazette. 30 апреля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
что было сдвинуто от ..
- ^ «Дорфи теряет билет на автобус». South Shields Gazette. 30 апреля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
вы не поверите.
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
иди сюда и ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи». South Shields Gazette. 1 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
ведро мелкого угля ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи». South Shields Gazette. 1 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
о 'ватт ш ...
- ^ «Вкус домашнего обслуживания для Дорфи». South Shields Gazette. 1 июля 2009 г.. Получено 13 мая 2012.
Cud Aa wesh?
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
Мы заинтересовались ...
- ^ "Дорфи всегда находил, что сказать". South Shields Gazette. 27 мая 2009 года. Получено 13 мая 2012.
твои родственники поставили дун как ...
- ^ Велфорд, Гэри (26 апреля 2012 г.). «Джорди играет главную роль в музыкальном списке Стинга, Марка Нопфлера и Брайана Джонсона». Shields Gazette. Щиты: shieldsgazette.com.
- ^ Ди Мартино, Эмилия (2019). Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации. Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. п. 141. ISBN 978-0367226800.
- ^ Смит, Грэм (17 апреля 2000 г.). «Долгая дорога пройдена хорошо; Грэм Смит ЛИЦОМ К ЛИЦУ с Бренданом Фостером». Вестник. Глазго.
- ^ Уолтерс, Майк (18 декабря 2008 г.). "Легенда комментариев о дартсе Сид Уодделл надеется, что он открыл следующего Доктора Кто". Daily Mirror.
- ^ «Дорфи, Дороти Самуэльсон-Сандвид. Диалог Дорфи с Джорди, South Shields Gazette». Архивировано из оригинал 13 апреля 2003 г.. Получено 4 ноября 2007.
- ^ Сандвид Д. (1970). Basinful o 'Geordie: Tyneside Readings. H Hill. ISBN 978-0-900463-11-2.
- ^ Персонал (1 января 2011 г.). «60 фактов, о которых вы никогда не знали, но хотели бы знать о Лучниках». Независимый. Лондон. Получено 31 июля 2018.
- ^ "Британский береговой лифт MTV". 25 мая 2011г.
Дополнительные ссылки
- Бил, Джоан (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Schneider, Edgar W .; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местири, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка, 1: Фонология, Мутон де Грюйтер, стр. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
- Ди Мартино, Эмилия (2019), Акценты знаменитостей и построение общественной идентичности. Джорди Стилизации, Рутледж, ISBN 978-1000022407
- Койхлер, Карстен (2010), Джорди Акцент и Тайнсайд Инглиш, ГРИН Верлаг, ISBN 978-3640742738
- Пирс, Майкл (2020), «Выживание традиционной диалектной лексики в интерактивной сети», Изучение английского языка, 101 (4): 1–23, Дои:10.1080 / 0013838X.2020.1805184
- Роу, Чарли (2007), «Он не пошел в колледж, чтобы поступить так, чувак! Изучение того, что нужно делать (и что делать) в Tyneside English», Языковые науки, 12 (2): 360–371, Дои:10.1016 / j.langsci.2006.12.013
- Роу, Чарли (2009), Яркость и стойкость в наборе английских шибболетов Тайнсайда, Language Variation: European Perspectives II, Amsterdam: John Benjamins, pp. 191–204.
- Зиммельбауэр, Андреа (2000), Диалект Нортумберленда: лексическое исследование, Anglistische Forschungen, Universitätsverlag C. Winter, ISBN 978-3825309343
- Ватт, Доминик (2000), «Фонетические параллели между ближними и средними гласными в Tyneside English: мотивированы ли они внутренне или внешне?», Языковые вариации и изменения, 12 (1): 69–101, Дои:10.1017 / S0954394500121040
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 267–271, Дои:10.1017 / S0025100303001397
- Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка, Том 2: Британские острова (стр. I – xx, 279–466), Cambridge University Press, ISBN 0-52128540-2
внешняя ссылка
Искать Джорди в Викисловаре, бесплатном словаре. |
- Ньюкасл Инглиш (Джорди)
- Звучит знакомо?- Слушайте примеры джорди и других региональных акцентов и диалектов Великобритании на веб-сайте Британской библиотеки Sounds Familiar
- 'Hover & Hear' Произношение Geordieи сравните их с другими акцентами из Великобритании и всего мира.
- Справочник Джорди - Узнайте и выучите акцент Джорди