WikiDer > Густаво Перес Фирмат
Густаво Перес Фирмат родился в 1949 г., Гавана, Куба, и вырос в Майами, Флорида. Он присутствовал Общественный колледж Майами-Дейд, то Университет Майами, а университет Мичигана, где получил степень доктора философии. в сравнительной литературе. Он преподавал в Университет Дьюка с 1979 по 1999 год и является профессором гуманитарных наук Дэвида Фейнсона в Колумбийский университет. Он входит в состав редакционного совета журнала Chiricú.[1]
Почести
Перес Фирмат является членом Американская академия искусств и наук и был стипендиатом Фонда Джона Саймона Гуггенхайма, Национального фонда гуманитарных наук, Американского совета научных обществ и Фонда Меллона. В 1995 году Перес Фирмат был назван стипендиатом / учителем Университета Дьюка. В 1997 г. Newsweek включил его в число «100 американцев, за которыми стоит следить в 21 веке» и Испанский деловой журнал выбрал его как одного из «100 самых влиятельных латиноамериканцев» в Соединенных Штатах. В 2004 году он был назван одним из тридцати «выдающихся латиноамериканцев» Нью-Йорка. Эль Диарио Ла Пренса. Он был показан в документальном фильме КубАмериканский и в сериале PBS 2013 Латиноамериканцы.
Смотрите также
Работает
Перес Фирмат - автор книг и эссе по Латинская литература, философия, и культура. Его книги литературной и культурной критики включают:
- Праздная фантастика (Герцог, 1982; ред. 1993)
- Литература и ограниченность (Герцог, 1986)
- Кубинское состояние (Кембридж, 1989 г .; RPT 2005 г.)
- Есть ли у Америки общая литература? (Герцог, 1990)
- Жизнь по дефису (Texas, 1994, Rpt. 1996, 1999; исправленное и расширенное издание 2012 г.); Испанская версия: Vidas en vilo, Colibrí, 2000; rev. изд. Гипермедиа, 2015)
- Моя собственная частная Куба (Колорадо, 1999)
- Cincuenta lecciones de exilio y desexilio (Universal, 2000; ред. Hypermedia, 2016)
- Связи языка (Пэлгрейв, 2003)
- Гаванская привычка (Йель, 2010)
- Антология латиноамериканской литературы Нортона [Соредактор] (Нортон, 2010 г.)
- Кубинец в Мейберри: оглядываясь на родной город Америки (Техас, 2014)
- Sin lengua, deslenguado (Ediciones Cátedra, 2017)
- Poesía romántica inglesa Эберто Падилья [редактор] (Linden Lane Press, 2018)
Он также опубликовал несколько сборников стихов на английском и испанском языках: Каролина Кубин (Bilingual Press, 1987), Equivocaciones (Бетания, 1989), Двуязычный блюз (Bilingual Press, 1995); Рубцовая ткань (Bilingual Press, 2005); Последний изгнанник (Finishing Line Press, 2016); Вьехо Верде (Main Street Rag, 2019); Роман, Все, кроме любви (Arte Público, 2000); и мемуары, В следующем году на Кубе: совершеннолетие кубинца в Америке (Doubleday 1995; ред. 2000; rpt. Arte Público, 2005; испанская версия: El año que viene estamos en Cuba, Arte Público, 1997). Стихи Переса Фирма публиковались во многих журналах и антологиях.
В следующем году на Кубе был номинирован на Пулитцеровская премия в научно-популярной литературе в 1995 году. Жизнь по дефису был награжден Национальной книжной премией Университета Юджина М. Кайдена за 1994 год и получил почетную награду в Ассоциация современного языкаПремия Кэтрин Сингер Ковач и Книжная премия Брайс Вуд Ассоциации латиноамериканских исследований.
использованная литература
- ^ lisaparavisini (15 сентября 2015 г.). "Журнал Чирику: призыв к подаче заявки". Повторяющиеся острова. Получено 2020-08-06.
- www.gustavoperezfirmat.com
- Алонсо Галло, Лаура. "Un largo archipiélago de otras incubaciones: La condición cubana del exilio en la obra de Gustavo Pérez Firmat". Revista Hispano Cubana 13 (2002).
- Альварес Борланд, Изабель. Кубино-американская литература изгнания: от человека к личности. Шарлоттсвилл: Издательство Университета Вирджинии, 1998.
- Даллео, Рафаэль и Елена Мачадо Саес. Латиноамериканец / Канон и появление литературы после шестидесятых. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2007. С. 133–158.
- Фигередо, Д.Х. «Перес Фирмат, Густаво (1949-)». Энциклопедия карибской литературы. Vol. 2: М-Я. Отредактировал Данило Фигередо. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press, 2006: 624-625.
- Лопес, Ираида Х., "Понятие Volver в кубино-американских мемуарах: Густаво Перес Фирма В следующем году на Кубе как случай ошибочных координат ». South Atlantic Review 77.3-4 (2012): 59-76.
- Лоу, Джон Уортон. "Южный Ajiaco: Майами и поколение кубинско-американской письменности ». Калипсо магнолия: перекрестные течения Карибской и южной литературы. Чапел-Хилл: Университет Северной Каролины Press, 2016. 243-338.
- Луис, Уильям, "Изгнанные имена через дефис в книге Густаво Переса Фирма" В следующем году на Кубе." Кубино-американская литература и искусство: переговоры идентичностей. Под редакцией Изабель Альварес Борланд и Линетт М. Бош. Олбани: State University of New York Press, 2009. 93-107.
- Роландо Перес (кубинский поэт). «Двуязычный блюз». (Густаво Перес-Фирмат). Энциклопедия латиноамериканской литературы. Под редакцией Лус Елена Рамирес. Нью-Йорк: Факты в файле 2008: 37-38.
- Торрес, Родольфо Д. и Франсиско Х. Васкес. Латиноамериканец / мысль: культура, политика и общество. Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд, 2003.
Интервью
- Правда поэта: беседы с латиноамериканскими / латинскими поэтами. Интервью Брюса Аллена Дика. Тусон: Университет Аризоны Press, 2003.
- "Густаво Перес Фирмат, поэта дезленгуадо". Интервью Хосе Антонио Мартинеса. "Los personas del verbo". Onda Regional de Murcia, 25 ноября 2017 г. [1]
- "Густаво Перес Фирмат, con la lengua afuera". Интервью Яннелиса Апарисио. Revista Letral 19 (2017): 139-145.
- «Un barrio de la Habana llamado Miami, пригород Майами llamado la Habana». Интервью Хорхе Энрике Лаге. Журнал Hypermedia. 20 апреля 2016 г. https://hypermediamagazine.com/2016/04/19/jorge-enrique-lage-un-barrio-de-la-habana-llamado-miami-un-suburbio-de-miami-llamado-la-habana
- «Жить по частям, мечтая о целостности». Интервью Анеты Павленко. Психология сегодня. 22 марта 2016 г. https://www.psychologytoday.com/blog/life-bilingual/201603/living-in-parts-dreaming-wholeness
- «¿Existe una literatura cubanoamericana?» Интервью Хосе Пратса Сариола. Diario de Cuba, 18 января 2014 г. http://www.diariodecuba.com/cultura/1389988797_6740.html
- «Для двуязычного писателя нет одного истинного языка». Утренний выпуск Национального общественного радио. 17 октября 2011 г. http://npr.org/2011/10/17/141368408/for-a-bilingual-writer-no-one-true-language
- «El Derecho a la Equivocación: Conversación con Gustavo Pérez Firmat». Интервью Роландо Перес (кубинский поэт). Boletín de la Academia Norteamericana de la Lengua Española. № 14. 2011: 351-363. https://www.academia.edu/4895461/_El_Derecho_a_la_Equivocaci%C3%B3n_Conversaci%C3%B3n_con_Gustavo_P%C3%A9rez_Firmat_