WikiDer > Hanacpachap cussicuinin
Hanacpachap cussicuinin (современная орфография: Ханак пачап кусикуйнин) - анонимный гимн Дева Мария в Язык кечуа но в основном в стиле европейской духовной музыки. Написано до 1622 г.[1] Францисканский монах Хуан Перес Боканегра опубликовал его в 1631 году, что сделало его самым ранним произведением вокальной полифонии, напечатанным Новый мир.[2][1]
История
Hanacpachap cussicuinin появляется впервые в Ритуал опубликовано Францисканский монах Хуан Перес Боканегра в 1631 г. Ritual, formulario e institución de curas, написанный как на кечуа, так и на испанском языке, хотя этот гимн появляется без перевода.[1] Музыка состоит из четырех частей.[3] На момент публикации произведение находилось на страницах 708 (типле, тенор) и 709 (альт, баксо) с первым стихом, написанным под ним, а остальные стихи следуют на страницах 710–712. Хотя Боканегра утверждал, что написал текст, автор музыки остается анонимным; многие источники предполагают, что это был сам Боканегра,[1][4] хотя другие считают, что это могла быть работа туземца.[2]
Пьеса широко записывалась с начала 1990-х годов группами по всему миру (см. список ниже). Многие современные постановки исполняют только несколько куплетов, чтобы избежать излишнего повторения.[5] Тем не мение, Бывшая Кафедра (реж. Джеффри Скидмор) выпустил первую полную версию в 2007 году, разделенную на четыре раздела и использующую различные аранжировки.[6]
Описание
Боканегра определяет поэтическую форму как verso sáfico (Сафический стих), хотя неясно, что он имел в виду.[1] Каждый стих состоит из пяти восьмисложных строк и заключительной четырехсложной фразы, которая в оригинальном напечатанном тексте выделена курсивом. Часто эта фраза является эпитетом, иногда она связана со следующим стихом.[6] Двадцать стихов установлены строфически. Согласно Боканегре на стр. 707 из Ритуал, песня исполнялась как гимн процессии в дни леди.[2]
В музыкальном плане он рассчитан на четыре голоса (типле, альт, тенор и баксо) в гоморитмический слоговой стиль, с гармоничной структурой, характерной для эпоха Возрождения духовная музыка.[4] Ритм, аккуратно разделенный на 3 + 3 + 4 + 3 + 3 + 4, с переливающимися синкопами в мм. 7, 11 и 14.[2] По характеру близок к Качуа, народный танец, предполагающий медленное шествие.[4] В этой смеси это музыкальный аналог картин Школа Куско.[4]
Лирика - ода Дева Мария, содержащий множество метафор о любви и природе, основанных на Культура кечуа.[4] Эпитеты, данные Марии, можно интерпретировать синкретически как ортодоксально-католический путь, так и как продолжение традиционных религиозных практик без доминирующей интерпретации.[7] Удивительно, но два термина, относящиеся к Плеяды видны, qullqa и Qatachillay, а третий, непослушный, заметно отсутствует. Поскольку Плеяды символизировали плодородие, главная тема этой песни, непослушный возможно, намеренно избегали, чтобы отделить песню от песен Таки Unquy движение.[8]
Текст (только первые два стиха)
- кечуа
Hanacpachap cussicuinin,
Huaran cacta muchas caiqui.
Yupairuru pucocmallqui,
Руна цунап суякуинин.
Callpannacpa quemicuinin,
Huaciascaita.
Uyarihuai muchascaita
Diospa rampan Diospamaman
Юрак токто хаманкайман
Юпаскалла, колпаскаита
Huahuaiquiman suyuscaita
Ricuchillai.
- английский
Радость небесная!
тысячу раз будем хвалить тебя.
О дерево, приносящее трижды благословенный плод,
О надежда человечества,
помощник слабых.
услышь нашу молитву!
Прислушайтесь к нашим мольбам,
О колонна из слоновой кости, Богородица!
Красивый ирис, желтый и белый,
получите эту песню, которую мы вам предлагаем;
приходите к нам на помощь,
покажи нам Плод чрева твоего.
Записи
- Agrupación Musica, Перу-Гватемала, Musiques Des Cathédrales Latino-Américaines (АРБ, 1991)
- Вокальный ансамбль Америки, Gala del Día (великолепие дня): хоровая музыка из Америки (Север / Юг, 2002)
- Кристина Гарсия Банегас, Норберто Броджини и Фрэнсис Шапеле, De la Musique des Conquistadores au livre d'orgue des indiens Chiquitos (K617, 1999)
- Бостон Камерата, реж. Джоэл Коэн, Нуэва Эспана: Близкие встречи в Новом Свете, 1590–1690 гг. (Эрато, 1994)
- Camerata Renacentista de Caracas, Барочная музыка Латинской Америки (Дориан, 2000)
- Королевская капелла Каталонии и Эсперион XXI, реж. Хорди Саваль, Villancicos y Danzas Criollas (Алия Вокс, 2004 г.)
- Convivium Musicum, Старое и Новое Рождество (Musica Rediviva, 2011)
- Коро Эксауди де ла Гавана, реж. Мария Фелисия Перес, Эль-Гран-Барроко-дель-Перу (Джейд Музыка, 2000)
- Куско полифонический хор, Рождество в Куско (Арион, 1999)
- Ансамбль Elyma, реж. Габриэль Гарридо, Hanacpachap: латиноамериканская музыка времен конкистадоров (Пан Классика, 1991)
- Ансамбль Виллансико, реж. Питер Понтвик, A La Xácara !: Книга джунглей в стиле барокко (Каприз, 2000)
- Бывшая Кафедра, реж. Джеффри Скидмор, Симфонии Нового Света: Музыка барокко из Латинской Америки (Гиперион, 2002)
- Бывшая Кафедра, реж. Джеффри Скидмор, Огонь в снегу: музыка барокко из Латинской Америки (Гиперион, 2007) (претендует на звание первой полной версии[6])
- Саваэ, реж. Эрик Касильяс, Родные ангелы (Музыка Яго, 1996)
- Леонардо Гарсиа Аларкон/ Cappella Mediterranea / Chœur de Chambre de Namur / Ensemble Clematis, Кармина Латина (Ricercar, 2013)
Смотрите также
Примечания
- ^ а б c d е Брюс Мангейм, «Окруженная нация» в Родные традиции в постконкистовом мире, изд. Элизабет Хилл Бун и Том Камминс, 383–420 (Думбартон-Окс, 1998), 388.
- ^ а б c d Роберт М. Стивенсон, Музыка на территории ацтеков и инков (Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1968), 280–281.
- ^ Олсен, отредактированный Дейлом А.; Шихи, Дэниел Э. (2008). Справочник латиноамериканской музыки Garland (2-е изд.). Нью-Йорк: Рутледж. п. 441. ISBN 0203934547.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- ^ а б c d е Хосе Кесада Маккиавелло, «Формирование мюзикла культуры в Колонии-Сигло XVI», в La Música en el Perú, 73–80 (Лима: Filarmonía, 2007), стр. 76–78.
- ^ Дэвид Р. М. Ирвинг "Латиноамериканское барокко," Старинная музыка Предварительный доступ, 2011 г.
- ^ а б c Джеффри Скидмор, Огонь горит в снегу на сайте Hyperion
- ^ Мангейм, 398.
- ^ Мангейм, 400–401.
Версия
- Хуан Перес Боканегра. Ritual, formulario, e institución de curas para administrar a los naturales de este reyno, los santos sacramentos del baptismo, confirmacion, eucaristia, y viatico, penitencia, extremauncion, y matrimonio: con aduertencias muy needarias. Лима: Жеронимо де Контрерас, 1631 г. Интернет-факсимиле на Интернет-архив. (Этот фрагмент находится на странице 708.)