WikiDer > Младенец Святой, Младенец Низкий
Младенец Святой, Младенец Низкий | |
---|---|
Родное имя | W łobie Leży |
Жанр | Рождественский гимн |
Текст | Традиционный польский, переведенный Эдит Маргарет Геллибранд Рид |
На основе | Луки 2: 7 |
Метр | 8.7.7.8.8.7.7 |
"Младенец Святой, Младенец смиренный" (известный на польском языке как "W łobie Leży") - традиционный польский Рождественский гимн. В 1920 году песня была переведена на английский язык Эдит Маргарет Геллибранд Рид (1885-1933), британским музыкантом и драматургом.[1] Рид нашел гимн в сборнике гимнов Spiewniczek Piesni Koscieline (опубликовано в 1908 г.), хотя сама песня может быть датирована XIII веком.[2] Возможно, польский текст принадлежит Петру Скарге (1536-1612).
Ритм песни напоминает ритм мазурка, польский народный танец, популяризированный Фредерик Шопен.[3] Короткие рифмованные фразы приводят к крещендо в последних строках каждой строфы: «Христос младенец - господин всех, Христос младенец родился для вас!»[4]
Польские тексты песен
W żłobie leży! Któż pobieży
Kolędować małemu
Jezusowi Chrystusowi
Dziś nam narodzonemu?
Pastuszkowie przybywajcie
Jemu wdzięcznie przygrywajcie
Яко Пану насзему.
Мои zaś sami z piosneczkami
Za Wami Pospieszymy
A tak Tego Maleńkiego
Niech wszyscy zobaczymy
Як убого народзоны
Płacze w stajni połoony
Więc go dziś ucieszymy.
Английский текст
Английский перевод Эдит Маргарет Геллибранд Рид (как показано в Колядки для хоров, Книга 1 и 100 гимнов для хоров)
Младенец святой,
Младенец смиренный,
Для Его постели стойло для скота;
Мычание быков,
Мало знания
Христос Младенец - Господь всего.
Стрижи летают
Ангелы поют,
Ноэлс звонит,
Весть приносящая,
Христос Младенец - Господь всего.
Спали стада,
Содержание пастухов
Бдение до утра новое ,;
Видел славу,
Слышал историю,
Истинные вести Евангелия.
Так радуясь,
Свободный от печали,
Хвалит озвучивание,
Привет завтра,
Христос Младенец родился для тебя!
Известные записи
Колядку записали:
- Хор Святого Томаса Нью-Йорка
- В Мормонский Табернакальный хор в их альбоме Пойте, хоры ангелов! (2004)
- Хор Королевского колледжа, Кембридж
- Vocal Point в альбоме Синг-офф: песни сезона (2011)
- Кара Диллон в альбоме Зимней ночью (2016)
- Хор Солсберийского собора в их альбоме Рождество в Солсбери (2010)
- Ванкуверский камерный хор в альбоме Классическое Рождество (1997)
- Лори Лайн в альбоме Дом для праздников (1997)
- Кэтлин Бэттл и Кристофер Паркенинг в альбоме Ангельская слава (1996)
Рекомендации
- ^ "Младенец Святой Младенец Низкий". www.hymnsandcarolsofchristmas.com. Получено 2017-01-20.
- ^ Служения, ученичество. "История гимнов:" Младенец святой, младенец смиренный "- umcdiscipleship.org". www.umcdiscipleship.org. Получено 2017-01-20.
- ^ "Младенец святой, младенец скромный". Hymnary.org. Получено 2017-01-20.
- ^ «Младенец святой, младенец смиренный - Центр церковной музыки, песен и гимнов». песниandhymns.org. Получено 2017-01-20.