WikiDer > Изабелла Гриневская
Бейл Фридберг | |
---|---|
Родившийся | Гродно, Российская империя | 3 мая 1864 г.
Умер | 1944 (79–80 лет) Ленинград, Советский союз |
Псевдоним | Изабелла, Изабелла Аркадьевна Гриневская, И. Гринь |
Язык | идиш, русский |
Жанр | Вымысел, театр |
Известные работы | Баб (1903) |
Родственники | Авраам Шалом Фридберг (отец) |
Бейл (Берта) Фридберг (идиш: בּיילע פֿרידבּערג; 3 мая 1864 г., Гродно - 15 октября 1944 г., Ленинград),[1][примечание 1] наиболее известен псевдонимы Изабелла (идиш: איזאַבּעלאַ) И Изабелла Аркадьевна Гриневская (русский: Изабелла Аркадьевна Гриневская), был русский-Еврейский писатель, поэт и драматург. Как переводчик она перевела на русский работает от Польский, Немецкий, Французский, Итальянский, Армянский, и Грузинский.
биография
Ранняя жизнь и карьера
Бейль Фридберг родился в Гродно к русский иврит писатель Авраам Шалом Фридберг, позже переезжаем в Санкт-Петербург.[2] Там она часто бывала идиш в литературных кругах, а в 1886 г. женился на писателе. Мордехай Спектор .[3] Они переехали в Варшава в следующем году, когда они в конце концов разойдутся.[4]
Ее первый опубликованный рассказ новелла озаглавленный Der yosem (горит 'Сирота'), появившаяся под псевдонимом "Изабелла" в первом томе Дер хойз-фрайнд в 1888 г.[5] Она продолжала писать рассказы для Дер хойз-фрайнд и Идише библиотека до 1890-х годов, изображая социальные условия Восточноевропейские евреи средний класс, особенно опыт молодых образованных женщин из еврейской общины.[6][7] В этих историях она останавливается на сравнении между старшим и новым поколением и указывает на опасность поверхностного современного образования.[8] Ее повесть Fun glik tsum keyver: а хосн ойф ойсцолн (горит «От радости до могилы: муж в рассрочку») была опубликована в Варшаве в 1894 году.[9]
Карьера Гриневской как драматурга началась с Огоньки (горит 'Первая буря'), русский одноактная пьеса который дебютировал 2 апреля 1895 г. Александринский театр в Санкт-Петербурге, в главной роли Мария Савина.[10] Затем последовала серия одноактных лирических комедии (Рабочий день, Урок танцев, Играть на отъезд, Письмо, Они согласились, Пожар, Охота на медведя, и Письмо из деревни), которые исполнялись на сценах Императорские театры.[11][12] Она также выполнила, среди прочего, переводы Люциан Ридельс Zaczarowane koło, Джероламо Роветтас La Realtà, и Габриэле Д'Аннунциос La città morta ,[13] последняя из которых была поставлена в Александринском театре.
Как переводчик она перевела на русский работает от Польский, Немецкий, Французский, Итальянский, Армянский, и Грузинский.[14]
1900–1910 годы
В мае 1903 г. она опубликовала Баб, пятиактная поэтическая драма основанный на жизни основатель из Бабизм.[15] Он был показан на сцене в январе следующего года в Театре Петербургского литературно-художественного общества (ныне Большой драматический театр), режиссер Евтихий Карпов, продюсер Алексей Суворин.[14] Пьеса получила высокую оценку за литературное качество, особенно Лев Толстой.[15][16] Тем не менее, запрет на его производство в городе был наложен правительственные цензоры после пяти спектаклей. Тем не менее, драма имела успехи в сериале. Астрахань и Полторацк, и вернется на петроградскую сцену послеФевральская революция в апреле 1917 г.[14] Позже это будет переведено на Немецкий, Французский, и Татарский.[15]
Гриневская эмигрировала в Константинополь примерно в 1910 г.[17] В начале 1911 года она провела две недели в Египет как гость Абдул-Баха, отчет о котором она опубликовала как «Путешествие в страны Солнца» в 1914 году.[18] Ее драма Беха-Улла, продолжение Баб о жизни Бахаулла, был издан в 1912 году, но никогда не исполнялся.[12][19] Она вернулась в Российскую Империю с началом войны. Первая Мировая Война, поселиться в Харьков.[9]
Другие произведения этой эпохи включают пьесу Суровые дни (1909; горит «Суровые дни»), действие которых происходит в Казачье восстание 1773–75 гг., коллекции Приветствие Героям (1915) и Из Книги Жизни (1915) и брошюра Право на книги, в котором она протестовала против цензуры.[20]
Более поздняя жизнь
Единственная публикация Гриневской пост-Революция был сборник стихов Павловск (1922; горит «Стихи»). Ее последние годы прошли в основном в изоляции.[15] Она умерла в 1944 году.[нужна цитата]
Примечания
Викискладе есть медиафайлы по теме Изабелла Гриневская. |
русский Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- ^ В некоторых источниках место смерти Гриневской указано как Константинополь.
Рекомендации
- ^ Гриневская, И.А. (2017) [1914]. "Путешествие в Края Солнца" [Путешествие по странам Солнца]. В Митнике Е. А. (ред.). Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского дома на 2016 год [Ежегодник отдела рукописей Пушкинского дома за 2016 год] (на русском). С. 434–491.
- ^ Начимсон, Ури Ежи (2014). Польский патриот. Кортона, Италия. п. 44. ISBN 978-1-291-91188-6. OCLC 1028992623.
- ^ Селигсон, М. (1901–1906). "Спектор, Мардохей". В Певица Исидор; и другие. (ред.). Еврейская энциклопедия. 11. Нью-Йорк: Funk & Wagnalls. п. 502–503.
- ^ Райзен, Залман (1926). «Мордхе Спектор». Leksikon fun der yidisher literatur, prese, un filologye. 2. Вильно: Б. Клецкин. С. 691–710.
- ^ Изабелла (1888 г.). "Дер йосем". В Spektor, Мордехай (ред.). Дер хойз-фрайнд: историш-литератор бух (на идиш). 1. Варшава: Ферлаг Прогресс. С. 67–85. OCLC 962423784.
- ^ Лисек, Джоанна (2010). «Феминистский дискурс в женской идиш-прессе в Польше» (PDF). ПАРТНЕРЫ: Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien. 16: 95.
- ^ Норич, Анита (апрель 2020 г.). "Перевод и преподавание женской прозы на идиш". В гевебе. Получено 8 июля 2020.
- ^ Винер, Лео (1899). История литературы на идиш в девятнадцатом веке. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. С. 187–189.
- ^ а б Райзен, Залман (1926). "Изабелла". Leksikon fun der yidisher literatur, prese, un filologye. 1. Вильно: Б. Клецкин. С. 66–67.
- ^ Джонстон, Лори (июль 2002 г.). «Штурмовать сцену золотого века российской актрисы» (PDF). Исследования славянских культур. 3.
- ^ Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (на русском). 1906 г. .
- ^ а б Грачёва, А. (1994). "Гриневская Изабелла Аркадьевна". В Ледковском, Марина; Розенталь, Шарлотта; Зирин, Мэри (ред.). Словарь русских писательниц. Гринвуд Пресс. С. 232–234. ISBN 978-0-313-26265-4.
- ^ К. К. Арсеньев, изд. (1911–1916). Гриневская, Изабелла Аркадьевна [Гриневская, Изабелла Аркадьевна]. Новый энциклопедический словарь (на русском). Санкт-Петербург: Ф. А. Брокгауз, И. А. Ефрон.
- ^ а б c Ясион, Ян Теофил (2004). «Тахири на русской сцене». В Афаки, Сабир (ред.). Тахири в истории: взгляд на Курратул-Айн с Востока и Запада. Лос-Анджелес: Kalimát Press. С. 231–238. ISBN 1-890688-35-5.
- ^ а б c d Хассалл, Грэм (1993). «Заметки о религиях баби и бахаи в России и ее территориях». Журнал исследований бахаи. 5 (3): 41–80. Дои:10.31581 / jbs-5.3.3 (1993).
- ^ Рут, Марта Л. (1936). «Граф Лев Толстой и Движение бахаи». Мир бахаи. 5. Нью-Йорк: Издательский комитет бахаи. С. 642–644.
- ^ Commire, Энн; Клезмер, Дебора, ред. (2007). "Фридберг, Берта (1864–1944)". Женский словарь по всему миру: 25000 женщин сквозь века (1-е изд.). Томсон Гейл. ISBN 978-0-7876-7585-1.
- ^ Рут, Марта Л. (1937). «Культурный вклад России в веру бахаи». Мир бахаи. 6. Нью-Йорк: Издательский комитет бахаи. С. 707–712.
- ^ Смит, Питер (2000). "Гриневская Изабелла Аркадьевна (1864–1944)". Краткая энциклопедия веры бахаи. Публикации Oneworld. ISBN 9781780744803.
- ^ "Гриневская Изабелла Аркадьевна (1864–1944)". Немного истории. Получено 9 июля 2020.