WikiDer > Исайя 19

Isaiah 19
Исайя 19
Великий свиток Исайи.jpg
В Великий свиток Исайи, лучше всего сохранившийся из библейских свитков, найденных в Кумран со второго века до нашей эры, содержит все стихи этой главы.
КнигаКнига Исайи
Еврейская часть БиблииНевиим
Порядок в еврейской части5
КатегорияПоследние пророки
Христианская часть БиблииВетхий Завет
Порядок в христианской части23

Исайя 19 девятнадцатый глава из Книга Исайи в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Исайя, и является частью Книга Пророков. В этой главе основное внимание уделяется Египет.

Текст

Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 25 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[1]

Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря (3 век до н.э. или позже):[2]

  • 1QIsaа: Complete
  • 1QIsaб: extant: стихи 1, 7-17, 20-25
  • 4QIsaа (4Q55): дошедшие до нас: стихи 9-14
  • 4QIsaб (4Q56): завершено

Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[3]

Парашот

В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[4] Исаия 19 является частью Пророчества о народах (Исайя 13–23). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.

{S} 19: 1-17 {S} 19:18 {S} 19: 19-22 {S} 19:23 {S} 19: 24-25 {S}

Структура

Немецкий теолог Франц Делич С уважением Исайя 19: 16-17 как связующее звено между двумя противоположными картинами будущего Египта: перспектива суда в Исаия 19: 1-15 и более отдаленная перспектива обращения и процветания в Исайя 19: 18-25.[5]

Стих 13.

Обманутые князья Нофа.

Ноф (или же Moph) было еврейским названием города Мемфис.

Стих 15.

И Египту не будет работы,
что может сделать голова или хвост, ветвь или порыв.[6]
"Старший и достопочтенный, он глава;
Пророк, который учит лжи, - это хвост ».[7]

Стих 18.

В тот день пять городов в Египте заговорят на языке Ханаан и клянись Господом Саваофом: один будет называться Городом Разрушения.[8]

Некоторые рукописи на иврите, арабский текст, свитки Мертвого моря, Таргум, и Вульгата обратитесь к солнце, в то время Септуагинта читает Аседек (буквально Праведность). Название «Город Солнца» используется в Пересмотренная стандартная версия и Новая международная версия. Джон Уиклиф использовал греческое имя Гелиополис.[9]

Смотрите также

Рекомендации

Список используемой литературы

  • Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
  • Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)

внешняя ссылка

Еврейский

Христианин