WikiDer > Иеремия 12 - Википедия
Иеремия 12 | |
---|---|
← Глава 11 Глава 13 → | |
Сканирование Кодекса Алеппо с высоким разрешением, показывающее Книга Иеремии (шестая книга в Невииме). | |
Книга | Книга Иеремии |
Еврейская часть Библии | Невиим |
Порядок в еврейской части | 6 |
Категория | Последние пророки |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 24 |
Иеремия 12 это двенадцатый глава из Книга Иеремии в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия. Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророк Иеремия, и является одним из Книги Пророков. Эта глава включает в себя первый отрывок, известный как "Признания Иеремии" (Иеремия 11: 18-12: 6).[1]
Текст
Исходный текст написан на Иврит язык. Эта глава разделена на 17 стихов.
Текстовые свидетели
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[2] Некоторые фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, т.е. 4QJerа (4 квартал 70 г., 225–175 гг. До н. Э.[3][4]), с сохранившимися стихами 3-7, 13-17.[5][6]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Codex Sinaiticus (S; BHK: S; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[7]
Парашот
В парашах перечисленные здесь разделы основаны на Кодекс Алеппо.[8] Иеремия 12 является частью Пятое пророчество (Иеремия 11-13) в разделе Пророчества разрушения (Иеремия 1-25). {P}: открыть парашах; {S}: закрыто парашах.
- {S} 12: 1-3 {P} 12: 4-6 {S} 12: 7-12 {S} 12:13 {P} 12: 14-17 {S}
Плач Иеремии (12: 1–6)
В этой части записаны причитания или исповедь Иеремии (может быть в одной комбинации с 11:18–23;[9] ср. Иеремия 15: 1–21; Иеремия 17: 14–18; Иеремия 18: 18–23; Иеремия 20: 7–13), который получит божественный ответ в следующей части (12:5–6).[10] Из комментариев в прозе ясно, что Иеремия говорит.[10] В этих шести стихах используются перевернутые изображения и темы из 11: 18–23.[9]
Стих 1
- Праведен Ты, Господи, когда я умоляю Тебя;
- Но позвольте мне поговорить с вами о ваших суждениях.
- Почему процветает путь нечестивых?
- Почему счастливы те, кто так предательски поступает?[11]
На вопрос «Почему процветает путь нечестивых?» также тема в Иов 21; Псалом 37: 1; Псалом 73: 3,[12] Аввакум 1: 4 и Малахия 3:15.
Стих 5
- Если ты бежал с лакеями, и они утомили тебя,
- Как же тогда бороться с лошадьми?[13]
Возможно пресловутый выражение.[14]
Стих 6
- Ибо даже твои братья, дом твоего отца,
- Даже они вероломно поступили с вами;
- Да, они призвали множество людей после вас.
- Не верь им,
- Даже если они говорят с вами гладкие слова.[15]
- «Да, даже ваши собственные братья и ваша собственная семья обманывают вас. За вашей спиной они тоже открыто критикуют вас. Не полагайтесь на них, когда они кажутся дружелюбными».[16]
В Иерусалимская Библия вставляет этот стих сразу после Стих 18 в Глава 11.
Плач ЯХВЕ (12: 7–17)
В этой части ЯХВЕ продолжает свой предыдущий ответ Иеремии (12:5-6) с плачем, «сначала тоном измученного горя, затем разрушительной ярости», но заканчивая взглядом в будущее в надежде на возвращение Израиля к своему наследию.[9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Даймонд, А. Р. (1987), Признания Иеремии в контексте, JSOTSup 45, Шеффилд
- ^ Вюртвайн 1995С. 35-37.
- ^ Кросс, Ф. апуд Freedman, D.N .; Мэтьюз, К. (1985). Свиток Левит на палео-иврите (11QpaleoLev). Озеро Вайнона, Индиана. п. 55
- ^ Суини, Марвин А. (2010). Форма и интертекстуальность в пророческой и апокалиптической литературе. Forschungen zum Alten Testament. 45 (переиздание ред.). Wipf и Stock Publishers. п. 66. ISBN 9781608994182. ISSN 0940-4155.
- ^ Ульрих 2010С. 564–565.
- ^ Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п. 37. ISBN 9780802862419. Получено 15 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- ^ Вюртвайн 1995С. 73-74.
- ^ Как отражено в Издание Еврейского издательского общества еврейской Библии на английском языке за 1917 год.
- ^ а б c О'Коннор 2007, п. 500.
- ^ а б О'Коннор 2007, п. 499.
- ^ Иеремия 12: 1 NKJV
- ^ Куган 2007, п. 1097-1098 Еврейская Библия.
- ^ Иеремия 12: 5 NKJV
- ^ Бенсон, Дж., Комментарий Бенсона на Иеремии 12, по состоянию на 13 января 2019 г.
- ^ Иеремия 12: 6 NKJV
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Иеремия 11
Источники
- Куган, Майкл Дэвид (2007). Куган, Майкл Дэвид; Бреттлер, Марк Цви; Ньюсом, Кэрол Энн; Перкинс, Фем (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия с апокрифическими / второканоническими книгами: новая пересмотренная стандартная версия, выпуск 48 (Дополненное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195288810.CS1 maint: ref = harv (связь)
- О'Коннор, Кэтлин М. (2007). «23. Иеремия». В Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первая (мягкая обложка) ред.). Издательство Оксфордского университета. С. 487–533. ISBN 978-0199277186. Получено 6 февраля, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл. ISBN 9789004181830. Получено 15 мая, 2017.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.CS1 maint: ref = harv (связь)