WikiDer > Jesu dulcis memoria - Википедия
Jesu dulcis memoria это Христианин гимн часто приписывают Святой Бернар Клервоский. Название может относиться либо ко всему стихотворению, которое, в зависимости от рукописи, варьируется от сорока двух до пятидесяти трех строф, либо только к первой части.
Три его части используются в качестве гимнов в Литургия часов из Праздник Святого Имени Иисуса: "Iesu dulcis memoria" (Вечерня), "Iesu rex admirabilis" (Утреня), "Iesu decus angelicum" (Хвалит).
Несколько английский исполняемые сегодня гимны основаны на переводах Jesu dulcis memoria. К ним относятся «Иисус, радость любящих сердец» (перевод Рэя Палмера 1858 г.) и «Иисус, Самая мысль Тебя» (перевод 1849 г. Эдвард Касвалл).
Вступительные строфы
(Видеть Тезаурус Precum Latinarum)
Латинский текст | Неметрическая (буквальная) английская версия | Эдвард Касвалл перевод |
---|---|---|
|
|
|
Музыка
Мелодию, на которую был исполнен гимн, можно услышать в Оремус Гимнал. Он также был положен на музыку Джованни Пьерлуиджи да Палестрина, Томас Луис де Виктория, и другие (см. список на ChoralWiki, ссылка ниже).
Десятая авеню север кавер на песню в их альбоме Соборы.
внешняя ссылка
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Викискладе есть медиафайлы по теме Jesu dulcis memoria. |
- Герберманн, Чарльз, изд. (1913). Католическая энциклопедия. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. .
- Jesu dulcis memoria: Текст, переводы и список бесплатных партитур нескольких композиторов на Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
- Иисус, Сама мысль Тебя (mp3 только с органом)