WikiDer > Джок Тамсонс Бэрнс - Википедия

Jock Tamsons Bairns - Wikipedia
Медная пластинка с патиной, изображающая двух лисиц под деревом. Снаружи надпись: «Под сиденьем у воды - дом для бэрнса Джока Тамсона».
Медная доска. Даддингстон Кирк, Эдинбург, Шотландия. Кирк расположен ниже Сиденье Артура и рядом с Даддингстон Лох.

"Джок Тамсон Бэрнс" это Равнинные шотландцыНортумбрийский английский) диалектная версия «Дети Джека (Джона) Томсона», но оба Джок и Тамсон в этом контексте принимают коннотацию Каждый человек. В Словарь шотландского языка дает следующие определения:

  • Джок: (1) Общий термин для мужчины, человека мужского пола. (34) Бэрнс Джока Тамсона: человечество, обычное человечество; также, с меньшей универсальной силой, группа людей, объединенных общим чувством, интересом или целью.[1]
  • Тамсон: шотландская форма фамилии Томсон. Говоря словами, Тамсон олицетворяет обычного представителя обывателя: бэрнс Джока Тамсона, обычное человечество.[2]

Фраза используется в общей речи в Шотландии, а также встречается в общей культуре. Вот несколько примеров: игра с этим именем Лиз Локхед;[3]ансамбль народной музыки с таким названием;[4]название книги, описывающей официальные документы шотландской нации;[5]отчет о выступлении в парламенте Винни Юинг;[6]и Мораг Александер, шотландский комиссар Комиссии по вопросам равенства и прав человека (EHRC).[7]

Фраза чаще встречается в развернутой форме: Мы бэрнс Джока Тамсона. Это интерпретируется в метафорическом смысле.[8] как заявление эгалитарных настроений[1]эквивалентно «мы все одинаковы под кожей» или «мы все дети Бога».[1]

Происхождение фразы неясно. Самая ранняя ссылка, цитируемая в Словаре шотландского языка, относится к 1847 году, где она описывает фразу как «выражение взаимного доброго общения, которое очень часто можно услышать в Шотландии».[1] Одно предположение состоит в том, что это было обычным явлением в городке Файф в Бакхэвене, где в 1833 году было 70 семей Томсонов из 160 семей.[нужна цитата] Другое дело, что Преподобный Джон Томсон, министр из Даддингстон Кирк, Эдинбургс 1805 по 1840 годы называл членов своей конгрегации (и своих многочисленных детей) «ma bairns». Последнее высказывание вполне может быть причиной расположения упомянутой выше таблички.

Эквивалентная фраза в Шотландский гэльский это «Клан МхикТамхайс».

Рекомендации

  1. ^ а б c d Словарь шотландского языка записи (1) и (34) для Джок. Обратите внимание на примеры внизу страницы. Дополнительные примеры можно найти в дополнение к словарю.
  2. ^ "Тамсон". Словарь шотландского языка. Получено 7 апреля 2017.
  3. ^ Браун, Ян (2013). Шотландский театр: разнообразие, язык, преемственность. Родопы. ISBN 9789401209946. стр. 201CS1 maint: ref = harv (связь)
  4. ^ Фольклорная группа Бэрнс Джока Тамсона есть запись с таким же названием
  5. ^ Синклер, Сесил (2000). Бэрнс Джока Тамсона: История записей Главного регистрационного бюро Шотландии. GROS. ISBN 978-1874451594.
  6. ^ Винни Юинг вHansard
  7. ^ «Шотландцы« не терпят »мигрантов». Новости BBC. 12 мая 2009 г.
  8. ^ Уилкинсон, Дик (2013). Краткий тезаурус традиционных английских метафор. Рутледж. ISBN 9781134085293.CS1 maint: ref = harv (связь)