WikiDer > Джули Флетт - Википедия

Julie Flett - Wikipedia
Джули Флетт
Родившийся
Торонто, Онтарио
НациональностьКанадский
ИзвестенИллюстрация, Детская литература
Известная работа
Мы все играем, Пение птиц, Девушка и волк, Когда мы были одни, Мы пели тебя домой, Мое сердце наполняется счастьем, Маленький ты
Награды
Премия TD Канадской детской литературы
Премия американской индийской молодежи в области литературы

Премия Элизабет Мразик-Кливер

Премия в области литературы аборигенов

Программа приобретения визуальных искусств Канадского фонда коренных искусств

Джули Флетт это Кри-Métis автор и иллюстратор, в основном работает с детскими книгами. Ее книги были удостоены множества наград, в том числе литературной премии генерал-губернатора и Премия TD Канадской детской литературы.[1] Флетт также является активным защитником женщин в Истсайд - центр Ванкувера.

ранняя жизнь и образование

Флетт родился в Торонто, Онтарио.[2] Она проучилась один год в Колледж искусства и дизайна Альберты, прохождение курсовой работы в текстиль,[3] перед переходом в Эмили Карр Университет искусств и дизайна в Ванкувер, британская Колумбия учиться фильм.[4] Она получила степень в Изобразительное искусство в Университет Конкордия в Монреаль а затем переехала в Ванкувер, где в настоящее время проживает со своим сыном.[5][6]

Флетт цитирует Женщина в дюнах японского писателя Кобо Абэ как оказывающий глубокое влияние на ее личность.[7]

Работает

Письмо и иллюстрации Флетта в основном сосредоточены на коренных народах, особенно на детях кри и метисов.[8] Ее смешанная техника иллюстрации включают в себя техники текстур и коллажей, а также фотографии, рисунки и живопись.[9] Она цитирует художников кри и инуитов, включая Милию Келли, Пицеолак Ашуна, Энни Путуогук, и Кристи Белкорт как оказал влияние, в дополнение к ее матери, которая была художником по текстилю.[3][2] Флетт отмечает, что она исследует свое наследие через искусство, черпая вдохновение из культуры кри-метисов.[2]

Флетт утверждает, что на ее иллюстрации повлияли «теплые приглушенные цвета и тона, а также простота» детских книг старшего поколения.[10] Ее иллюстрации к детским книгам ориентированы на юную аудиторию, а внештатные работы - для широкой аудитории.[11] Книги, которые она создала независимо и совместно, получили высокую оценку за их культурную значимость и уникальное мировоззрение.[3]

Ее книга 2019 года Пение птиц был встречен с широким признанием, выиграв в 2020 году Премия TD Канадской детской литературы.[12] Он был назван финалистом конкурса Литературная премия генерал-губернатора для молодежной литературы, [13] почетное звание премии в области литературы для молодежи американских индейцев 2020 года, [14], и лучшая книга 2019 года по Киркус Отзывы,[15] Журнал школьной библиотеки, [16] Publishers Weekly, [17] и Журнал The Horn Book. [18]

Прием

Название книгиНаградаРезультат
Birdsong (автор и иллюстратор)Премия TD Канадской детской литературыВыиграл
Литературная премия генерал-губернатораВ финальном списке
Премия в области молодежной литературы американских индейцевПочетный титул
Когда мы были одни (иллюстратор)Премия Макналли Робинсона для молодых людей, Книжная премия МанитобыВыиграл
Литературная премия генерал-губернатора - Молодежная литература - иллюстрированные книги[19]Выиграл
Премия TD Канадской детской литературыВ финальном списке
We Sang You Home (иллюстратор)Педагогический колледж Бэнк-Стрит - лучшие детские книги года (2017)Одобрено
Лучшие книги CCBC (2017)Одобрено
BOLOGNARAGAZZI AWARD для малышей (2019)Одобрено
Мое сердце наполняется счастьем (иллюстратор)Приз Кристи Харрис в области детской литературы (2017)Выиграл
Список чтения Girls of Summer (2017)Одобрено
Педагогический колледж Бэнк-Стрит - лучшие детские книги года (2017)Одобрено
Глобальное чтение вслух (2018)Одобрено
Премия в области литературы коренных народов (2018)В коротком списке
Паква Че Менису / Лесные ягодыСообщества коренных народов ЧИТАТЬВыиграл
Little You (иллюстратор)Премия по молодежной литературе американских индейцев 2016 г.[20]Выиграл
Лии Юбу Наяпивак Свер (L'Alfabet De Michif) / Совы ясно видят ночью (алфавит Мичиф)Премия генерал-губернатора за детскую литературу[21]Назначен
Детская литература - Illustratiol[21]Назначен
Шортлист Премии Амелии Фрэнсис Ховард-Гиббон, 2011 г.[21]Похвальный отзыв
Приз Кристи Харрис в области детской литературы[21]Выиграл
2010 Премия Элизабет Мразик-Кливер[21]Выиграл
Книжные призы Британской Колумбии[21]Выиграл
Почетная книга премии Общества Алкуина за дизайн книги[21]Выиграл
Зои и Фаун (иллюстратор)Мультикультурная иллюстрированная книга в 2007 году на премии Moonbeam Children's Books Awards (медаль)[21]Выиграл
Мокасины (иллюстратор)Приз Кристи Харрис в области детской литературы[21]Назначен
Программа приобретения визуальных искусств Канадского фонда коренных искусств 1993[21]Выиграл
Коллективные работыПремия в области литературы аборигенов 2014 г.[22]Выиграл

Работы Флетта были хорошо приняты канадской публикой. Иллюстративная работа Флетт была названа «великолепной», а ее работа по сохранению языка кри получила высокую оценку. деколонизация и переориентация восприятия языка в культуре кри.[23] Ее книги Лесные ягоды / Паква Че Менису, Лии Юбу Наяпивак Свер (L'Alfabet De Michif) / Совы ясно видят ночью (Мичифский алфавит), и Мы все считаем сделать конкретные шаги в направлении сохранения языка, обучая маленьких детей языку с увлекательными иллюстрациями и двуязычным текстом. Эти книги возрождают способ обучения грамоте в школах, где проживают представители коренных народов; позволяя учащимся из числа коренных народов получить базовые навыки грамотности как на английском, так и на языке группы коренных народов.[10]

Адвокационная работа

После окончания Университета Конкордия Флетт вернулся в Ванкувер и взял на себя роль координатора программы визуальной коммуникации для коренных народов. Флетт также участвовала в работе по защите интересов женщин в Ист-Сайд в центре Ванкувера.[21] Некоторое время она работала в Сети позитивных женщин в качестве аутрич-работника и обнаружила, что ей нравится обучать через свое искусство.[24]

В своих трудах Флетт постоянно работает над тем, чтобы язык кри оставался живым, и подходит к этому через призму образования.[22] Она не только делает это, выпуская книги, в которых содержится основная информация об обучении и способах познания коренных народов, но и передавая эти книги детям. Флетт работала с библиотекарями над тем, чтобы ее книги попали в руки детей, которым будет полезна литература. Например, книга «Мокасины», иллюстрированная Флеттом, попала в руки приемного ребенка-аборигена, и книга о приемном ребенке-аборигене.[25] Помощь детям в поиске способов поддерживать связь с коренным населением даже в неблагоприятных обстоятельствах - это вид пропаганды, который Флетт нашла в своих детских книгах.

Рекомендации

  1. ^ https://www.cbc.ca/books/julie-flett-wins-50k-td-canadian-children-s-literature-award-for-picture-book-birdsong-1.5786466#:~:text=Julie%20Flett % 20с% 20won% 20the, new% 20neighbour% 2C% 20an% 20elderly% 20woman.
  2. ^ а б c Клэр, Керри (26 ноября 2014 г.). "Джули Флетт об иллюстрации и детской литературе коренных народов". 49-я полка. 49-я полка. Получено 2015-03-06.
  3. ^ «Джули Флетт восстанавливает коренные темы общества и языка через свои детские книги | CBC Books». CBC. Получено 2020-11-21.
  4. ^ Флетт, Джули. "о - Джулифлетт". julieflett.com. Получено 14 декабря 2014.
  5. ^ "Джули Флетт". Публичная библиотека Ванкувера. Получено 2020-11-21.
  6. ^ "Книга, изменившая вашу жизнь: Джули Флетт". Пролив Джорджия. 20 сентября 2015 г.. Получено 16 февраля, 2020.
  7. ^ «Джули Флетт восстанавливает коренные темы общества и языка через свои детские книги | CBC Books». CBC. Получено 2020-11-21.
  8. ^ "Авторы". Просто читайте книги. Получено 6 марта, 2015.
  9. ^ а б "Книги с картинками Джули Флетт посвящены ее коренному наследию". Quill & Quire. Quill & Quire. Получено 14 декабря 2014.
  10. ^ Флетт, Джули. "иллюстрация - Джулифлетт". julieflett.com. Получено 14 декабря 2014.
  11. ^ https://www.cbc.ca/books/julie-flett-wins-50k-td-canadian-children-s-literature-award-for-picture-book-birdsong-1.5786466
  12. ^ https://www.cbc.ca/books/the-finalists-for-the-2019-governor-general-s-literary-award-for-young-people-s-literature-illustration-1.5303511
  13. ^ http://www.ala.org/news/press-releases/2020/01/aila-announces-2020-american-indian-youth-literature-awards
  14. ^ https://www.kirkusreviews.com/news-and-features/articles/our-childrens-editor-shares-some-favorites-best-pi/
  15. ^ https://www.slj.com/?detailStory=best-picture-books-2019-slj-best-books&utm_source=editorial&utm_medium=SLJTW&utm_term=&utm_content=&utm_campaign=articles
  16. ^ https://best-books.publishersweekly.com/pw/best-books/2019/picture-books#book/book-2
  17. ^ https://www.hbook.com/?detailStory=fanfare-2019-booklist
  18. ^ «Вот лауреаты литературной премии генерал-губернатора 2017 года | CBC Books». CBC. Получено 2017-11-01.
  19. ^ "Премия в области молодежной литературы американских индейцев 2016 г.". Получено 24 марта 2017.
  20. ^ а б c d е ж грамм час я j k Лесные ягоды: Джули Флетт, Эрл Н. Кук. КАК В 1897476892.
  21. ^ а б ahnationtalk. «Джули Флетт получает награду за литературу аборигенов за 2014–2015 годы». Nation Talk: На твоей основе!. Национальный разговор. Получено 14 декабря 2014.
  22. ^ Риз, Д. «4 ошибки в детской литературе о коренных народах и книги, которые их исправляют». Сеть СМИ Indian Country Today. Получено 14 декабря 2014.
  23. ^ «ГОДОВОЙ ОТЧЕТ 2012-2013: Общество по оказанию услуг по трудоустройству аборигенов» (PDF). Доступ к фьючерсам. Доступ к строительству будущего сегодня. Получено 14 декабря 2014.
  24. ^ Штраус, Рошель. "В центре внимания, часть первая: авторы и иллюстраторы канадских детей-аборигенов". TVO Родители. Получено 14 декабря 2014.

внешняя ссылка