WikiDer > Кеничи Ёсида (литературовед) - Википедия

Kenichi Yoshida (literary scholar) - Wikipedia
Кеничи Ёсида
Кеничи Ёсида в 1951 году
Кеничи Ёсида в 1951 году
Родное имя
吉田 健 一
Родившийся(1912-04-01)1 апреля 1912 г.
Токио, Япония
Умер3 августа 1977 г.(1977-08-03) (65 лет)
Иокогама, Япония
Место отдыхаКубояма Рейен, Иокогама
Род занятийПисатель
Альма-матерКембриджский университет
Жанрроманы, переводы английской литературы
Известные наградыПремия Йомиури (1957 и 1971)
Литературная премия Нома
(1970)
РодственникиСигеру Ёсида (отец)
Юкико Макино (мать)
Таро Асо (племянник)
Принцесса Томохито из Микасы (племянница)

Кеничи Ёсида (吉田 健 一, Ёсида Кеничи, 1 апреля 1912 г. - 3 августа 1977 г.) был Японский автор и литературный критик в Период Сёва Япония.

Ранние годы

Ёсида родился в Токио как старший сын будущего Премьер-министр Японии Сигеру Ёсида, который в то время был японским дипломатом в Рим. Его мать Юкико, дочь графа Макино НобуакиУехала из Токио вскоре после рождения Кеничи, чтобы присоединиться к своему мужу, поэтому он вырос в семье Макино в течение первых нескольких лет своей жизни. Он начал жить с родителями в возрасте шести лет, когда его отца отправили в Циндао, Китай. После этого он жил в Париж, Лондон, и Тяньцзинь (где он учился в школе для британских детей), а затем вернулся в Токио, где окончил среднюю школу. В октябре 1930 г. он поступил в Королевский колледж из Кембриджский университет, где интересовались работами Уильям Шекспир, Шарль Бодлер, и Жюль Лафорг. Он стал учеником Голдсуорси Лоус Дикинсон, но бросил учебу и вернулся в Токио в феврале 1931 года по совету Дикинсона, что для того, чтобы посвятить свою жизнь литературе, он должен жить в Японии. В течение следующих нескольких лет он изучал французский язык в Athénée Français в Канде, Токио.

Литературная карьера

Дебют Йошиды как писателя состоялся в 1935 году с переводом Эдгар Аллан Пос Меморандум (Oboegaki). В течение следующих нескольких лет он перевел ряд произведений Французская литература на японский. Его дебютом в литературной критике стала статья о творчестве Лафорга, опубликованная в Bungakukai в январе 1939 г. В 1939 г. вместе с Накамура Мицуо и Ямамото Кенкичи, Ёсида стал соучредителем литературный журнал Хихё (批評) (буквально «Критика (и)»), которая опубликовала критику современных Французский и Британский авторы.

Его призвали в Императорский флот Японии в мае 1945 г. и прикомандирован к бригаде морской пехоты в г. Военно-морской округ Йокосука, но никогда не отправлялся в бой. В апреле 1949 года он стал внештатным лектором в Kkagakuin. Он был профессором литературы в Университет Тюо с апреля 1963 г. по март 1969 г.

В ранний послевоенный период Ёсида работал весьма плодотворно: от переводов Шарль Бодлер и английская литература, от Шекспира до художественной литературы (в том числе Любовник леди Чаттерлей), с короткие истории и романы. Он также опубликовал более легкие работы, такие как Сайсо Ондзоши Хинкюсу (宰相 御 曹 司 貧窮 す, "Старший сын премьер-министра страдает от ужасной нищеты"), который был назван издателем вопреки его желанию, поэтому он также опубликовал частное издание того же произведения под названием Детарамерон (出 鱈 目 論, "На фигне"). Он также вел колонку в Асахи Симбун, в котором он познакомил японскую публику с английским сленгом, таким как «Один в дорогу» и «Собачья шерсть».[1] Известный как эксцентрик, Ёсида часто не ладил со своим отцом-политиком. Иногда, после ссоры, которая привела к лишению его финансовой стипендии от этого отца, он сидел перед Международным пресс-клубом в Токио с перевернутой шляпой и табличкой с надписью «сын премьер-министра - без гроша») в надежде собрать достаточно денег. смущение отца, что его проступки будут прощены.[1]

Ёсида жил в Камакура, Префектура Канагава между 1946 и 1953 годами и поддерживал длительную переписку с различными литераторами Камакура, включая Исикава Джун, Oka Shōhei, Кобаяси Хидео, Мисима Юкио, и Накамура Мицуо. Он был удостоен престижной Премия Йомиури в 1957 и 1971 гг. и Литературная премия Нома в 1970 г.

Йошида умер в своем доме в Токио в 1977 году, вскоре после возвращения из поездки в Европу, в возрасте 65 лет; его могила находится на кладбище Кубояма Рейен в Иокогама.

Рекомендации

  • Като, Шуичи. История японской литературы. RoutledgeCurzon (1997) ISBN 1-873410-48-4

Примечания

  1. ^ а б Кортацци, Хью (2001). Опыт Японии - пятьдесят лет, сто просмотров. Рутледж. ISBN 1903350042. стр.71, 209