WikiDer > Кеннет Сильван Гатри
Кеннет Сильван Лаунфал Гатри (1871-1940), философ и писатель, внук феминистки Фрэнсис Райт и брат Уильям Норман Гатри, епископальный священник шотландского происхождения, издавший серию переводов древних философских авторов, «сделавших достоянием общественности забытые сокровища Неоплатонизм".
Среди его работ был перевод полного собрания сочинений Плотин (1918). Он также был активным сторонником запретов. Кроме того, он сочинял музыку и писал стихи. Он был описан как «блестящий, но эксцентричный ученый». Мэнли Палмер Холл.[1]
Жизнь
Кеннет С. Гатри родился в Данди, Шотландия, 22 июля 1871 года. Он посещал школу в разных городах, включая Флоренцию, Лаусон, Франкфурт, Висбаден, Брюссель, Хэдли, Эдинбург, Нью-Йорк, Колледж Святого Стефана, Аннандейл, штат Нью-Йорк.[2]
Он получил степень бакалавра, магистра и доктора философии. Университет Юга в Сьюани, Теннесси, 1890 и 1893 гг .; доктор философии от Тулейн в 1893 г .; А.М., Гарвард, 1894. Кроме того, он получил степень доктора медицины с тремя золотыми медалями в Медицинском Хирургическом Колледже, Филадельфия, 1903. Второй доктор философии. был получен в Колумбия, 1915.
Однако ему так и не удалось закрепиться в академической жизни, и он был вынужден зарабатывать на жизнь обучением детей, написанием текстов и чтением лекций. Поэтому ряд его книг был написан на темы, представляющие общественный интерес, такие как розенкрейцерство, за деньги.
Он был рукоположен в протестантскую епископальную церковь как диакон в 1890 году и как священник в 1897 году. Затем он был назначен руководителем церкви Всех Святых в Нью-Йорке. Он занимал должность профессора по специальности в Южном университете в Севани.
Он преподавал французский язык пять лет. Он также преподавал немецкий и французский язык в течение одного семестра в вечерней средней школе Южного Бруклина в 1909-10 гг.[3]
Среди его публикаций до 1931 г. Философия Плотино; Полный перевод слова Plotinos; Послание Филона Иудея; Общения с Богом; Духовное послание литературы; Рассказы для молодежи; Почему вы действительно хотите стать священником; Жизнь Зороастра в словах его гимнов; Гаты Зороастра, Текст, Перевод, Критика; Метод родного языка в обучении современным языкам; Пределы и миссия истории образования; Проблемы учителей и как их решать; и Духовное послание литературы: руководство по сравнительной литературе с тематическими планами и списками полезных книг для школы, колледжа и частного использования.
Английский перевод Пополь Вух Кеннет С. Гатри, доктор философии, AM, доктор медицины, появляется в Слово Журнал выходит в октябре 1905 г. (т. 11, № 1) и содержал ценный комментарий.
Переводы
Работы, которые он выбирал для перевода, часто очень малоизвестны. Некоторые из них раньше переводились на английский язык; во многих случаях с тех пор они не переводились. В ряде случаев существовали французские переводы. Его обвинили в печатном переводе с французского, а не с греческого, но он это отрицал. Однако его переводы лучше там, где был предыдущий перевод.
В течение своей жизни он был вынужден самостоятельно издавать эти книги и продавать их по почте в мимеографической форме, часто жалуясь на бедность и отсутствие признания и поддержки. С тех пор почти все они остались в печати.
Произведения Прокла
Гатри принимал участие в "воскрешении" Прокл. Он сделал это, переведя те из своих сочинений, которые не были слишком объемными и уже были напечатаны.
На это его вдохновил странный визит в 1924 году. Бывший калифорнийский шахтер, ставший моряком по имени Эмиль Верч, пришел навестить его в своем кабинете в церкви Всех Святых, Нью-Йорк Верч сказал Гатри, что ему было видение мудреца по имени Прокла, читающий лекции на неизвестном Верху языке. Когда Гатри рассказал Верчу о Прокле и его произведениях, мистер Верч умолял его распространить информацию об этом писателе с помощью английского перевода.
У Верча не было денег для финансирования поставленной им задачи. Гатри, по его собственным словам, «затянул и без того натянутый пояс на одну ступеньку» и принялся за работу. В процессе он стал ценить Прокла как одно из величайших украшений человечества, максимально приближенное к идеалу «универсального человека», в котором все аспекты человеческой природы проявляются и развиваются во взаимной гармонии.[4]
Невольничьи галереи
До отмены рабства в Нью-Йорке были помещения для рабов-негров. Одно из первых упоминаний термина «галерея рабов» для описания странных пространств в церкви Всех Святых датируется статьей 1916 года в New York Sun под названием «Галерея последних оставшихся рабов в Нью-Йорке». В статье вспоминаются дни рабства в штате Нью-Йорк, и в ней изображен несколько ностальгический портрет «пикнини», толпившихся в галереях, в то время как их епископальные хозяева поклонялись внизу.
В 1921 году Живая Церковь опубликовала исследование «Галереи рабов» в том, что к тому времени было «почтенной, но малоизвестной церковью», вспоминая те дни, когда епископалы приводили своих рабов в церковь, потому что их обязанностью было обратить их или сохранить их вера в Бог. В статьях не цитировалось никаких источников их рассказов о галерее рабов, причем оба предполагали, что рабство в полной мере действовало в 1830-х годах в Нью-Йорке, хотя оно было отменено в 1827 году, и подразумевали, что все афроамериканские жители Нью-Йорка были рабами, хотя даже когда рабство было законным, свободные чернокожие численно превосходили рабов.
Эти статьи были основаны на интервью с доктором Кеннетом С. Гатри, который стал ректором церкви Всех Святых в 1915 году и был полон решимости пролить свет на истории галерей рабов.
В 1920-х годах под руководством преподобного Гатри община пыталась примириться с памятью о рабстве и сегрегации в своей церкви. В 1924 году на праздновании 100-летия основания общины Церковь Всех Святых устроила театрализованное представление, посвященное галерее рабов и сидевшим там рабам. Устная традиция церкви уже сохранила память о галерее, созданной и заполненной рабами. К 1930-м годам путеводители сообщали о «Музее Линкольна», расположенном в церкви, в котором были выставлены железные кандалы и купчая для раба.[5]
Список используемой литературы
- Кеннет Сильван Гатри, ПроклБиография, Гимны и произведения: Master-Key Edition: Предоставление читателю полного контроля над всем предметом и предоставление полного английского текста всех относящихся к делу недоступных второстепенных произведений: Editio Princeps. Teocalli, No. Yonkers Platonist Press (около 1925 г.).
- Гимны Зороастр обычно называемые Гатами: впервые стали полностью доступными с помощью транслитерированного текста, перевода, словаря и грамматики, вводных таблиц, анализа, высшей и библейской критики, полного соответствия и предметного указателя., Кеннет Сильван Гатри. c1914 г.
- Нумениус Апамейский, отец неоплатонизма: произведения, биография, сообщение, источники и влияние Кеннета Сильвана Гатри. 1931 г.
- ПорфирийОтправные точки в царство разума: введение в неоплатоническую философию Плотина перевел с греческого Кеннет Сильван Гатри; с введением Майкла Хорнума. 1988 г.
- Справочник и библиотека Пифагора: антология древних писаний, относящихся к Пифагор и пифагорейская философия / составлено и переведено Кеннетом Сильван Гатри; с дополнительными переводами Томас Тейлор и Артур Фэрбенкс-младший; представленный и отредактированный Дэвидом Р. Фиделером; с предисловием Джоселин Годвин. 1987 г.
- Духовное послание литературы: руководство по сравнительной литературе с тематическими планами и списками полезных книг для школы, колледжа и частного использования. Бруклин: Comparative Literature Press, 1913.
использованная литература
- ^ Мэнли Палмер Холл, Почитаемые учителя джайнов, сикхов и парсов, ISBN 0-89314-545-9, 1988
- ^ Все эти подробности из вступления к его Numenius
- ^ Эти подробности взяты с задней обложки Полного собрания произведений Plotinus, томов 3 и 4, Kessinger Publishing
- ^ «Жизнь Прокла, или о счастье» Марина Самарийского. Перевод Кеннета Сильвана Гатри .... с введением Джона Мичелла. Phanes Press, 1986. Из введения JM, Pp.9-10. Это, в свою очередь, может происходить от Лукаса Сиорванеса, Прокл: неоплатоническая философия и наука, Yale 1996 p.40, который относится к введению самого Гатри.
- ^ Эдгар В. Хоппер, Проект реставрации и сохранения святого Августина, Активизируя прошлое: Международный симпозиум по историческим местам совести. Университет Мичигана. 19 марта 2004 г.
внешние ссылки
- Работы Кеннета Сильвана Гатри в Проект Гутенберг
- Работы Кеннета Сильвана Гатри в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)
- Работы Кеннета Сильвана Гатри или о нем в Интернет-архив