WikiDer > Конкани языковая агитация
В Конкани языковые волнения были серией протесты и демонстрации это произошло в индийском штате Гоа (бывшая союзная территория Гоа, Даман и Диу) в пост-независимый период. Волнения включали несколько массовых протестов, беспорядки, студенческие и политические движения в Гоа, касающиеся неопределенного будущего и официального статуса страны. Конкани язык, преобладающие в то время на территории Гоа и Дамаон в Индийская Республика.
История
Пре-португальский и португальский Гоа
С давних времен язык и литература конкани пострадали из-за постоянных вторжений на Гоа:
- Общий Малик Кафур из Дели султаны Алауддин Халджи и Мухаммед бин Туглак в 1312-1327 гг.
- В Бахамани аннексия 1470 г., а затем в 1492 г. султаном Юсуф Адиль Шах из Биджапур
- В преследование и прозелитизация индуистов антисемитскими и теократическими Padroado режим и последующее угнетение Новые христиане к Старые христиане сквозь Португальская инквизиция в Гоа и Дамаон.
Последним похоронным звоном Конкани стала инквизиция, которая стремилась искоренить Конкани с португальских территорий в Индии.[1] Использование конкани, языка общения между португальскими властями и местным населением, среди других индуистских практик было объявлено еретиком. Португальский был объявлен единственным языком; шаг, поддерживаемый Францисканский миссионеры. Он стал единственным языком официального общения и предпосылкой для работы в правительстве.[2] Церковный указ 1684 г. предписал изменение лингва франка с конкани на португальский. Эта неудачная языковая политика была отменена в 1761 году министром королевства (премьер-министром). Себастьян Жозе де Карвалью и Мело, более известный как Маркиз де Помбал. Однако инквизиция взяла свое. Рукописи и литература конкани в Нагари и Гёйканади были преданы огню как еретическая литература. Это привело к истреблению Конкани из velhas conquistas.[примечание 1] Однако конкани выжил в индуистском большинстве. novas conquistas,[заметка 2] который, ввиду указа против письменного конкани, продолжал использовать конкани в качестве языка дома. Они также использовали переводы священных индуистских текстов на маратхи. За этим последовало прибытие брахманов, говорящих на маратхи, для служения в индуистских храмах. Этот эпизод в истории стал важным событием в борьбе за статус конкани против маратхи среди индуистского населения Гоа. Конкани также выжил среди браминов Сарасвата, Гауд Сарасват и Бханапа, Дайваджна, Кудумби, католиков, которые мигрировали в Карнатаку, Кералу и Махараштру. Конкани не получала покровительства на своей родине, Гоа, в португальский период. Случайные книги, написанные о. Agnelus F.X. Маффеи в 1882 г. и книгу о конкани по грамматике о. Томас Стивенс в 1622 году был опубликован с конкани, выполненным римским шрифтом.
Первой попыткой возрождения конкани как языка литературы был Рао Сахеб, доктор В.П. Чаван, бывший вице-президент Антропологического общества Бомбея, в своей книге Конкан и язык конкани[3] который представляет Конкани в сценарии Деванагари.
Это все еще не улучшило статус конкани в 19 веке в Гоа, где католическая элита принимала своих подопечных в португальские средние школы с целью дать им возможность продолжить профессиональную карьеру или сделать карьеру в колониальной администрации. В частном секторе появились средние школы маратхи и английского языка. Конкани, майабхас (родной язык) отступил за пределы семьи в пользу poācī bhās (язык торговли). Множественные диалекты возникли не только в Гоа, но и в Карнатаке и Керале, где поселились говорящие на конкани. Антиконканическое движение португальцев давно прекратилось и уступило место циничному взгляду индуистского населения на статус конкани над маратхи. Волны этого эпизода языкового спора все еще преобладают в современном Гоа.
К 1950-м годам гоанцы из среднего класса, католики и индуисты, отправляли своих подопечных в английские средние школы, а индуистское население обслуживали средние школы маратхи.
Гоа после индийской аннексии
Аннексия Гоа в 1961 году ознаменовала упадок португальского языка и рост английского языка в административных целях. Лучше гоанцы, как христиане, так и индуисты, начали отправлять своих подопечных в английские средние школы. Средние школы маратхи оставались популярными среди индуистского населения, которое смотрело на маратхи с почтением как на язык, на котором можно было получить доступ к индуистским писаниям, переведенным с санскрита. Аргумент о том, что конкани является диалектом маратхи, а говорящие на конкани - маратхи, начал обретать форму. Несмотря на то что Конкани сохранил более старую стадию фонетического развития и показал большее разнообразие глагольных форм, чем стандартный маратхи.,[4] Индийские лингвисты, такие как профессор Анант Какаба Приолкар, и европейские лингвисты, такие как Джон Лейден, рассматривали конкани как диалект маратхи, который произошел от общего родителя пракрита.
После 1958 года зародился определенный сторонник Конкани, который в разное время включал Хоаким Хелиодоро да Кунья Ривара, чье эссе о Конкани O Ensaio Historico da Lingua Concani предоставляет обширную информацию о языке в течение первых трехсот лет португальского правления в Гоа, о. Agnelus F.X. Маффеи, доктор Сумитра Мангеш Катре, доктор С. Б. Кулкарни, французский лингвист Жюль Блох и английский ученый Джон Уилсон.
Шеной Гёмбаб
Осознавая надвигающуюся опасность отстранения Конкани, вамман варде śeṇai vaḷavalikār, широко известный как śeṇai goyẽbāb громко призвал к возрождению конкани в начале 20 века. Под его руководством нарастало устойчивое движение, и предпринимались усилия по возрождению языка и наследия конкани путем установления общей культурной идентичности среди народа конкани.
Конкани против маратхи
Врожденная сохранность народа Индии придала жизненную силу некоторым диалектам, что поистине замечательно. Возьмем, к примеру, диалект конкани, на котором в настоящее время говорят по крайней мере полтора миллиона человек в Западной Индии. Хотя у него не было собственного алфавита и не было литературы, достойной упоминания, он продолжал жить даже в тяжелых условиях временами в течение почти 1500 лет, и это, несмотря на то, что родственный язык был очень тесно связан с ним. , а именно маратхи, с собственным алфавитом и литературой, пытается уничтожить его явной силой своей широкой популярности среди правящего класса. Поэтому изучение происхождения, роста и превратностей такого диалекта не может не вызывать интереса у изучающих антропологию и историю Индии.[5]
Корень агитации на языке конкани лежал в отрицании конкани как независимого языка и противодействии слиянию Гоа с Махараштрой. Конкани не воспринимался всерьез как потенциальный официальный язык, за исключением нескольких приверженцев. К 1960 году сторонники конкани и сторонники маратхи начали пропагандистскую войну, распространяя брошюры. В 1962 году Всеиндийская Конкани Паришад впервые провела свою восьмую сессию в Maḍgā̃v (Маргао) в Гоа после освобождения и принял резолюцию, призывающую Кендра Сахитья Академи признать Конкани. Одновременно референдум 1967 года помешал слиянию Гоа с Махараштрой и проложил путь к его государственности в Союзе Индии. Государственность Гоа дала дополнительный импульс сторонникам конкани.
Ранее в 1966 году тогдашний главный министр Гоа Даянанд Бандодкар назначил комитет для изучения возможности объявления маратхи официальным языком Гоа. Были попытки некоторых членов Махараштравади Гомантак Вечеринка, партия, сформированная перед референдумом, предлагающая слияние с Махараштрой, и отколовшаяся группа, чтобы принять законопроект об официальном языке Гоа, Даман и Диу в 1966 году, который был сорван главным министром. 22 августа 1970 года Бандодкар объявил конкани, написанный письмом деванагари, официальным языком Гоа наряду с маратхи.
В 1973 году главный министр Гоа Даянанд Бандодкар скончался, и его дочь Шашикала Какодкар заняла этот пост. При Какодкаре была сформулирована политика правительства в пользу маратхи. Маратхи стало обязательным в школах с английским языком обучения, в то время как конкани исключили. Эта политика вызвала резкую критику со стороны организаций конкани как внутри Гоа, так и за его пределами. Хотя Какодкар в 1977 году, а затем и тогдашний главный министр Конгресса Пратапсин Ране в 1980 году пообещал относиться к конкани наравне с маратхи, этот вопрос был отложен до 1986 года.
Koṅkaṇī Prajētso vāz
В своем предвыборном манифесте партия Конгресс заявила, что после достижения государственности конкани будет признан официальным языком, и будут выдвинуты требования о включении его в восьмое приложение Конституции Индии. В 1980 году к власти пришел Конгресс под руководством главного министра. Пратапсингх Рэйн. Рейн, несмотря на данные обещания, откладывал решение этого вопроса. Это привело к волнениям в 1986 году на улицах, которые в народе называют koṅkaṇī prajētso āvāz (голос народа конкани). Гоа стал свидетелем самой кровавой агитации за всю историю - языковой агитации, в результате которой семь сторонников конкани погибли и несколько получили ранения. В гражданское неповиновение приостановлено только после того, как законопроект об официальном языке Гоа, Даман и Диу был представлен законодательному собранию.[6]
Действия правительства
Законопроект об официальном языке Гоа, даман и диу, представленный законодательному собранию в 1986 году, был принят 4 февраля 1987 года, объявив конкани единственным официальным языком союзной территории Гоа, Даман и Диу с положениями для маратхи и гуджарати для дамана и диу. . 30 мая 1987 года Гоа получил статус штата с конкани в качестве единственного официального языка. Академия Кендра Сахитья признала конкани, написанное на языке деванагари, независимым языком 26 февраля 1975 года. Это подготовило почву для решения о включении конкани в восьмое приложение Конституции Индии, сделав конкани одним из официальных языков Индии.
Карнатака и Керала
Борьба за Конкани в Гоа не осталась незамеченной в Канаре и Траванкоре. Спикеры конкани в Канаре (в настоящее время уттара-каннада, удупи и дакшина-каннада) и траванкоре (в настоящее время - Кочин и Эрнакулам), вдохновленные трудами Шеноя Гёмбаба, все больше осознают проблему родного языка.
Первое публичное собрание сторонников конкани было проведено за пределами Гоа конкани, не являющимся гоанцем. В 1939 году усилиями Манджунатха Шанбхага была основана Всеиндийская Конкани Паришад, и была проведена первая сессия. Затем последовала вторая сессия в Удупи, организованная доктором Т.М.А. Пай. Освобождение и последующая государственность Гоа укрепили статус Конкани в Карнатаке. В 1962 году Конкани Бхаша Прачар Сабха, Кочин, подняла вопрос о включении Конкани в Восьмое расписание с правительством Индии и Комиссией по языковым меньшинствам. В 1976 году Конкани Бхаша Мандали была основана в Мангалоре, чтобы повысить статус Конкани в штате. В 1994 году правительство Карнатаки основало Академию Карнатака Конкани Сахитья в Мангалоре для распространения литературы Конкани. Первый Вишва Конкани Саммелан был проведен в Мангалоре в 1995 году, в нем приняли участие 5000 делегатов из 75 центров из Индии, Ближнего Востока, США, Великобритании и др.[7]
В 2005 году был заложен фундамент Всемирный центр конкани для продвижения дела Конкани в глобальном масштабе. С 2007-2008 учебного года конкани стала факультативным предметом в школах штата Карнатака.
Смотрите также
Сноски
Рекомендации
- ^ де Соуза; Теотонио Р. "Инквизиция Гоа". Получено 11 марта 2011.
- ^ Список заимствований в конкани
- ^ В.П. Чаван (1923). Конкан и язык конкани. Индия: Азиатские образовательные услуги. ISBN 81-206-0666-3.
- ^ ГРИЕРСОН, ДЖОРДЖ АБРААМ, СЭР. (1905). Лингвистический обзор Индии. Vol. VII. Индоарийская семья. Южная группа. Образцы языка маратхи. Калькутта: Управление государственной печати, Индия. п. 164.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ «Бомбейские хроники». 21 февраля 1924 г.
- ^ Венкатеш, Картик (5 августа 2017 г.). «Конкани против маратхи: языковые битвы в Золотом Гоа». LiveMint. Получено 25 октября 2019.
- ^ Бхембр, Удай (октябрь – декабрь 2009 г.). «Краткая история движения конкани». Конкани Зеркало: 17.