WikiDer > Les amitiés speculières

Les amitiés particulières
Les amitiés speculières обложка книги, 1973 г.)

Les amitiés speculières Роман французского писателя 1943 года. Роджер Пейрефитт, вероятно, его самая известная работа сегодня, которая выиграла Prix ​​Renaudot. В основном автобиографический, он повествует об интимных отношениях между двумя мальчиками в Римский католик интернат и то, как он разрушается волей священника, чтобы защитить их от гомосексуализма.[1]

Книга была переведена на английский язык Феликсом Джованелли (1950) и Эдвард Хайамс (1958), оба раза под названием Особая дружба, последний переиздан в США как Тайная дружба.[2] По состоянию на 2011 г., они больше не издаются. В 1964 экранизация, Les amitiés speculières, был сделан, режиссер Жан Деланнуа.

Краткое содержание сюжета

Сюжет вращается вокруг Жоржа де Сарра, четырнадцатилетнего мальчика, которого отправляют в католическую церковь. школа-интернат в 1920-е годы Франция. Знакомясь с другими мальчиками, он сразу же заинтересовался Люсьеном Рувьер, о котором его предупреждает несимпатичный Марк де Блажан, который загадочно сообщает ему, что некоторые из учеников «могут показаться хорошими, но на самом деле это не так». Жорж встревожен, когда узнает, что у Люсьена уже есть парень, Андре Феррон. Он подружился с Люсьеном, но, исполненный зависти, пытается разрушить их отношения, в конечном итоге ему удается исключить Андре. Макиавеллианский схема.

Когда его заигрывания с Люсьеном остаются безрезультатными, Жорж заводит «особую дружбу», то есть дружбу с гомосексуальным подтекстом, с двенадцатилетней студенткой, прекрасным Александром (Александром) Мотье. Священники, возглавляющие школу, не одобряют эти отношения, хотя они не выходят за рамки нескольких поцелуев и любовных стихов без сексуального подтекста.

Несмотря на осуждение этой особой дружбы, некоторые из священников питают к мальчикам сексуальные чувства. Один из них, отец де Тренн, любит приглашать мальчиков к нему ночью в его комнату, чтобы выпить и выкурить сигареты. Жорж продолжает свои интриги и анонимным письмом изгоняет отца де Тренна. Однако отец Лаузон, который является другом семьи Александра и хочет защитить его, узнает об их отношениях и требует, чтобы они немедленно прекратились.

Лаузон уговаривает Жоржа вернуть любовные письма от Александра, что на момент разворачивания романа означало, что отношения закончились. В киноверсии это просто: Жорж вынужден вернуть письма, но Александр этого не видит, думает, что Жорж бросил его, и кончает жизнь самоубийством. Повествование в романе более сложное: Жорж знает, что он мог обмануть священника, передав лишь несколько писем, и что Александр тогда узнает, что он не прекращает их роман, но, тем не менее, он решает вернуть их все. чтобы подвергнуть мальчика «испытанию» и «преходящему кризису» и тем самым заставить его отказаться от своих диких планов сбежать из дома, чтобы они двое сбежали вместе (стр. 397 издания 1946 г.) ). Ясно то, что Жорж не так привязан к их делу, как Александр. Однако шок от смерти мальчика меняет его взгляды, и роман заканчивается тем, что он обретает такую ​​же преданность любви, которую проявлял Александр.

Работа получила высокую оценку за элегантный стиль и осторожность, с которой она была рассмотрена. Одним из примеров является вопрос, который Александр задает Жоржу: «Жорж, ты знаешь то, чего не следует знать?»

Связь с биографией Пейрефит и другими подобными работами

Сюжет считается в значительной степени автобиографическим, а де Сарр является в книге альтер-эго Пейрефитта. Как и в книге, у Пейрефитта были отношения с младшим учеником католической школы-интерната и, как в книге, его отношениями. любовный интерес в конце концов покончил жизнь самоубийством.

Читатель может проследить дальнейшую жизнь Джорджа де Сарра в качестве дипломата в Греция в Пейрефит Les Ambassades и La Fin des Ambassades, где он также снова встречает отца де Тренна. Опять же, это аналогично жизни Пейрефит как дипломата в 1930-1940-х годах.

Пейрефит была (в основном) в дружеских отношениях с Анри де Монтерлан, который в последние годы жизни написал роман (Les Garçons, 1969) о подобных отношениях. Между ними существует существенное соответствие, в том числе в любви к мальчикам и юношам.

Библиография

  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефит. Марсель: Жан Виньо, 1943 (Тулуза: Impr. Régionale). 382 с .; 24 × 19 см. [Ограниченная серия, 1,999 пр.]
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефит. [85e издание]. Париж: Жан Виньо, 1946 (Майенн: импр. Де Флок). 444 с .; 18 × 12 см.
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефитт; avec, en frontispices, 2 оригинальных литографии Валентина Гюго…. - [Париж]: Ж. Виньо, 1946 (изображение Ж. Дюмулена). 2 тт., Пл .; 28 × 19 см.
  • Le Amicizie Partolari / Роджер Пейрефитт; трад. Г. Натоли. Турин: Эйнауди, 1949. 388 с.
  • Особая дружба / Роджер Пейрефитт; перевод с французского Феликса Джованелли. Нью-Йорк: Vanguard Press, 1950. 392 стр.
  • Heimliche Freundschaften: Роман / Роджер Пейрефит. [Уберс. фон Гюнтер Вульпиус]. Карлсруэ: Штальберг, 1950. 476 с.
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1951 (Ланьи: impr. De Emmanuel Grevin et fils). 444 с .; 19 × 12 см. [Новое издание 1964 г.]
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефитт; литографии де [Гастон] Гур. [Париж]: Фламмарион, 1953 г. (Ж. Дюмулен; Марсель Манекен, 10 мая 1953 г.). В 2 томах, [4] 180 с. 12 л., [4] 180 с. 12 л.: 24 литографии; 29 × 20 см. [Ограниченная серия, 740 экз.]
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефитт; [рисунки Энглеберта]. Париж: Club des éditeurs, 1956 (Париж: Club des éditeurs, 20 июля 1956). 352 с .: ил., Портрет, тел. больной.; 20 × 14 см (отн.). (Club des Editeurs; 6). [Ограниченная серия, пример 7.176]
  • Особая дружба: роман / Роджер Пейрефитт; перевод с французского Эдварда Хайамса. Лондон: Секер и Варбург, 1958 (Бристоль: Western Printing Services Ltd). 352 с .; 20 × 14 см (hb).
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефитт; [иллюстрация де Г. Бенвенути]. Париж: Éditions J'ai lu, 1958 (impr. D'E. Pigelet). 448 с .: кув. en coul. уведомление и портрет; 16 см. (Джай лу; 17-18). [Новые издания 1964, 1968, 1973, 1999 (ISBN 2-27711017-5)]
  • Особая дружба: роман / Роджер Пейрефитт; перевод с французского Эдварда Хайамса. Пантера, 1964 г. (декабрь 1964 г.). 256 с .; (pb). ISBN 0-586-01663-5
  • Verholen vriendschap / Роджер Пейрефит. Утрехт: Бруна, 1966. 372 с.
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефитт; [Frontispice de Daniel Briffaud]. [Levallois-Perret]: Cercle du bibliophile, [1968]. 399 с .: портрет, тел. больной.; 20 см. (Le Club des grands prix littéraires).
  • Különleges barátságok / Роджер Пейрефитт; [перевод Ласло Щенчеи]. Будапешт: Magvető Könyvkiadó, 1969. 446 с.
  • Les amitiés speculières: римский: édition définitive / Роджер Пейрефит. Париж: Librairie Générale Française, 1973 (73-La Flèche: impr. Brodard et Taupin). 448 с .: couv. больной. en coul .; 17 см. (Le Livre de poche; 3726). [Новые издания 1975 г. (ISBN 2-253-00446-4), 1978 (ISBN 2-253-00446-4)]
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Женева: Эдито-сервис; [Évreux]: [diffusion le Cercle du bibliophile], [1973] (impr. En Suisse). 397 с .: портр .; 21 см (отн.). (Le Club des grands prix littéraires).
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Нейи-сюр-Сен: Эд де Сен-Клер; [Париж]: распространение F. Beauval, 1975 (импр. En Suisse). 352 с. [6] ф. де пл .: ил .; 18 × 12 см (отн.). (Сборник великих римлян современников).
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефит. [Монруж]: [Le Livre de Paris], 1975 (80-Doullens: impr. Sévin). 442 с .; 19 см (отн.). (Club pour vous Hachette). ISBN 2-245-00320-9
  • Le Amicizie Partolari / Роджер Пейрефитт; трад. Г. Натоли. Турин: Эйнауди, 1979. 346 с. (Nuovi Coralli). ISBN 88-06-49197-0
  • Heimliche Freundschaften: Роман / Роджер Пейрефит. Гамбург: Кнаус, 1983. 349 с. ISBN 3-8135-3195-3
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1986. 442 с.
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1992 (8 января 1992 г.). ISBN 2-08-060173-3
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Париж: Фламмарион, 1992. 128 с. ISBN 2-08-064968-X
  • Лас-амистадес особенно / Роджер Пейрефит. [Барселона]: Ред. Игалес [= Редакция Гай и Лесбиана]; Otras Voces, 2000. 398 с .; 22 × 14 см. ISBN 84-95346-09-5
  • Тайная дружба / Роджер Пейрефитт; рисунки Хьюго Хейга-Томаса. Кларенс (Нью-Йорк): West-Art Publishers, 2000. 264 стр .: ил. ISBN 0-914301-23-3
  • Heimliche Freundschaften: [Роман] / Роджер Пейрефитт; aus dem Franz. фон Гюнтер Вульпиус. Берлин: Бруно Гмюндер Верлаг, 2004. 318 стр .; 18 см. (Бруно-Гмюндер-Ташенбух; 37). ISBN 3-86187-837-2
  • Les amitiés speculières / Роджер Пейрефит. Париж: Фламмарион, 2004 (после 2004 г.). ISBN 2-08-060172-5
  • Les amitiés speculières: роман / Роджер Пейрефит. Париж: Эд. TG [= Éd. Textes gais] (Париж: Impr. Trèfle communication, 2005). 390 с .: ил., Кув. et jaquette ill. en coul .; 21 см (ш.). ISBN 2-914679-16-5

Рекомендации

  1. ^ Фраза «les Amitiés speculieres», по-видимому, была придумана в 1724 году священником-иезуитом отцом Жозефом-Франсуа Лафитау (1681-1746) в своем исследовании. Moeurs des sauvages ameriquains, сравнения aux moeurs des premier temps (Париж 1724 г., т. 1, стр. 603-09): "L’Athenrosera, ou les Amitiés speculières [sic] entre les jeunes gens [. . .] "В переводе В. Н. Фентона и Э. Л. Мура как Обычаи американских индейцев в сравнении с обычаями первобытных времен. (См. Том 1, Торонто, 1974, стр. 361, 364). Афенрозера, или особые дружеские отношения между молодыми людьми, которые преобладают почти одинаково из одного конца Америки в другой. [...] Среди североамериканских индейцев эти дружеские отношения не вызывают подозрений в явном пороке, хотя есть или могут быть настоящий порок. Они очень древние по своему происхождению, очень ясные в своем постоянном использовании, священные, если я осмелюсь так сказать, в союзе, который они образуют, узлы которого так же тесно связаны, как и узлы крови и природы, и могут быть разорваны, только если один из них, сделав себя недостойным трусливыми поступками, которые бесчестят его друга, [должен] заставить его отказаться от своего союза. [...] Родители первыми поощряют эту дружбу и уважают их права [...] двое становятся товарищами в охоте, войне, удаче или неудаче; они имеют право на еду и кров в жилище друг друга ".
  2. ^ Оба этих перевода - небольшие сокращения, часто пропускающие что-либо, от нескольких слов до нескольких предложений или целого абзаца.

внешняя ссылка