WikiDer > Список валлийских блюд

List of Welsh dishes

Валлийские блюда в целом обычно ассоциируются с простотой.[1] Считается, что валлийская кухня по стилю похожа на английскую. Есть несколько письменных записей о валлийских блюдах, рецепты вместо этого хранились в семьях и передавались устно между женщинами в семье.[2] Те, кто обладает навыками и склонностью писать валлийские рецепты, представители высшего сословия, придерживаются английского стиля и, следовательно, не стали бы руководить своими домами традиционной уэльской кухней. Несмотря на то, что это плохо зарегистрировано, традиционная кулинария Уэльса все же существует. Он уходит своими корнями в повседневную трапезу крестьян, в отличие от других культур, где трапеза начиналась на кухнях дворян и была адаптирована для более бедных тарелок.[3]

Валлийские блюда

ИмяИзображениеОписание
Бара БритБара Брит (3320696816) .jpgBara Brith - это фруктовый батон из сельского Уэльса, где для измельчения свежих сладких специй использовали ступку и пестик.[4] Исторически его готовили из дрожжей и масла, хотя в последнее время, скорее всего, его готовили из бикарбоната соды и маргарина.[5] Включенные фрукты будут сушеный изюм, смородина, султан и цукаты из кожуры.[6][7] который перед приготовлением замочили бы в холодном чае.[5] Обычно подается нарезанным маслом во время Послеполуденный чай,[8] его часто называют валлийским чайным хлебом.[7] Бара Брит переводится как «пятнистый хлеб»,[5] но он также известен как Тейзен Дорт в Южном Уэльсе,[6] или как торта негра когда валлийские поселенцы привезли его в Аргентину.[7]
CawlКоул Саймрейг.jpgCawl, произносится как "капюшон",[9] можно рассматривать как национальное блюдо Уэльса.[10] Здание было построено в 11 веке.[10] Изначально это был простой бульон из мяса (скорее всего, бекона) и овощей, его можно было готовить медленно в течение дня, пока семья работала в поле.[11] Его можно было приготовить поэтапно, в течение нескольких дней, сначала путем приготовления мясного бульона, а затем путем добавления овощей на следующий день.[10] После приготовления жир можно было снять с верха кастрюли, а затем его подавали в виде двух отдельных блюд, сначала в виде супа, а затем в виде рагу.[12] Остатки можно пополнять свежими овощами, иногда в течение нескольких недель.[13]

В течение 18 и 19 веков количество мяса, используемого в бульоне, было минимальным, вместо этого его добавляли картофель.[14] Сегодня коула с гораздо большей вероятностью будет включать в мясо говядину или баранину,[15] и может подаваться с простыми овсяными кнедликами или смородиновыми кнедликами, известными как тележки.[15] Традиционно кока ели «специальной резной деревянной ложкой» и ели из деревянной миски.[11]

Моллюскиочень популярен в Уэльсе и подается различными способами, хотя обычно готовится на пару.
CrempogCrempog - стиль Англси.JPG
  • Толстый блин, с пахтой, овсяными хлопьями и сухофруктами.[16]
  • Различные варианты: Crempog furum (с дрожжами), Crempog wen (с рафинированной мукой) или Crempogurgirch (на основе овсянки)[17]
  • Хлеб на «самолете»; также известный как leicecs[18]
ПедикиВаллийские котлеты из печени ягненка или свиньи, лука и каши.
Колбаса ГламорганКолбаса Гламорган.jpgКолбаса Гламорган - валлийская вегетарианская колбаса. Он не содержит мяса или кожи, вместо этого он готовится из сыра, как правило. Caerphilly, но иногда чеддер, вместе с луком-пореем или зеленым луком.[19] Затем эту смесь покрывают панировочными сухарями и перед приготовлением скатывают в форму колбасы.[20][21]
LaverbreadLaverbread.jpgLaverbread, или Бара Лоур, валлийский деликатес. Его получают путем медленной варки водорослей порфира в течение десяти часов.[22] пока он не станет пюре, известным как умывальник. Морские водоросли также можно приготовить с овсянкой, чтобы сделать лавровый хлеб. Его можно подавать с беконом и моллюсками на завтрак,[23] или жареные в небольших котлетах.[24] Сегодня лавровый хлеб промышленно производят путем промывания в воде, варки около 5 часов перед измельчением, солением и упаковкой.[25]
Суп из лука-порея(Валлийский: Cawl Cennin или Cawl Mamgu («Бабушкиное рагу»)).
Лобскаупопулярное рагу в Холихеде и Англси.
  • Deviant of Cawl - использует остатки еды[13]
Коттедж
  • началось как мясо овощей и хлопьев в горшке с водой. Средневековые времена изменились на некоторые, полностью приготовленные из злаков (например, каши). лук-порей и лук, используемые для ароматизации[11]
Жаркое из баранины с соусом из лавра
пирог пастухаПастухиPie-крупным планом.jpgПирог с мясом ягненка, приготовленный с картофельным пюре, часто ассоциируется с Уэльсом.
Tatws Pum MunudTatws Pum Munud2.JPG(Английский: картофель на пять минут), традиционное валлийское рагу, приготовленное из картофеля, овощей и бекона и приготовленное на плите.
Tatws PoptyTatws Popty.jpg(Английский: запеченный картофель), традиционная валлийская запеканка, сделанная из картофеля, овощей и куска мяса и приготовленная в духовке.
Тейзеннау Татвс(Английский: Potato Cakes) - это блюдо из картофеля, которое подается как дополнение, а не как основное блюдо само по себе.
Валлийский тортВаллийские торты крупным планом, февраль 2009.jpgВаллийские торты, или pice ar y maen означает «пирожные на камне», маленькие круглые пирожные со специями, которые традиционно готовятся на хлебный камень, но совсем недавно на сковороде. После приготовления их можно есть горячими или холодными, отдельно или с сахаром или маслом.[26] Тесто, замешанное с изюмом, султаном и иногда смородиной,[27] похож на песочное, то есть он может иметь консистенцию печенья, когда готовится на сковороде, и немного больше походить на пирог, когда готовится в духовке.[28]
Валлийский раребитВаллийский раритет (3436445626) .jpgПристрастие валлийцев к жареному сыру привело к тому, что Валлийский раребит, или валлийского кролика, пропитанный плавленым сыром, залитый на поджаренный хлеб.[29] Сыр должен быть более твердым, например чеддер или аналогичный. Названный валлийским кроликом еще в 1725 году, это имя не похоже на валлийский термин. каркает поби. Валлийцы редко ели кроликов из-за дороговизны и поскольку землевладельцы не разрешали охоту на кроликов, поэтому этот термин, скорее всего, является нецензурной лексикой.[13][30][31] Название превратилось из кролика в раритет, возможно, чтобы убрать ругательство из валлийской кухни или из-за простого переосмысления слова, чтобы сделать меню более приятными.[32]

Рекомендации

  1. ^ Дэвидсон 1981, п. 225.
  2. ^ Фримен 1996, п. 14.
  3. ^ Фримен 1996, п. 15.
  4. ^ Хенспергер, Бет; Уильямс, Чак (2002). "Валлийский Бара Брит". В Уильямс, Чак (ред.). Коллекция Вильямса-Сономы: хлеб (Иллюстрированный ред.). Саймон и Шустер. п. 84. ISBN 978-0-7432-2837-4. Получено 5 апреля 2016.
  5. ^ а б c Фримен 1996, п. 102.
  6. ^ а б Уэбб 2012, п. 74.
  7. ^ а б c Бэйн, Эндрю (2009). 1000 уникальных впечатлений от Lonely Planet (Иллюстрированный ред.). Одинокая планета. п. 291. ISBN 978-1-74179-945-3. Получено 5 апреля 2016.
  8. ^ Дэвидсон 2014, п. 62.
  9. ^ Фримен 1996, п. 106.
  10. ^ а б c Уэбб 2012, п. 68.
  11. ^ а б c Дэвидсон 1981, п. 224.
  12. ^ Коттер, Чарис (2008). «Мясо». Тысяча и одна еда (иллюстрированный ред.). Книги Анова. п.545. ISBN 978-1-86205-785-2.
  13. ^ а б c Бревертон, Терри (2012). "Еда". Уэльс: исторический спутник. Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 978-1-4456-0990-4.
  14. ^ Фримен 1996, п. 20.
  15. ^ а б Дэвидсон 2014, п. 154.
  16. ^ Бревертон, Терри (2015). Тюдоровская кухня: что ели и пили Тюдоры. Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN 978-1-4456-4875-0.
  17. ^ Тиббот, Сара Минвел (1991). Выпечка в Уэльсе (Иллюстрированный ред.). Национальный музей Уэльса. п. 13. ISBN 978-0-7200-0346-8.
  18. ^ Мейсон, Лаура (2009). «Чаепитие». Поваренная книга фермерского дома Национального фонда. Книги Анова. п. 218. ISBN 978-1-905400-81-2.
  19. ^ Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках (иллюстрированный ред.). ОУП Оксфорд. п. 153. ISBN 978-0-19-964024-9.
  20. ^ Минахан, Джеймс (2009). Полное руководство по национальным символам и гербам [2 тома] (иллюстрированный ред.). ABC-CLIO. п. 572. ISBN 978-0-313-34497-8.
  21. ^ Аллен, Гэри (2015). Колбаса: мировая история. Reaktion Книги. ISBN 978-1-78023-555-4.
  22. ^ Хадок, Майк; Керндтер, Фриц (2004). Langenscheidt Praxiswörterbuch Gastronomie: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch. Langenscheidt Fachverlag. п. 90. ISBN 978-3-86117-199-7.
  23. ^ О'Коннор, Каори (декабрь 2009 г.). «Тайная история« Сорняка Хирата »: лавровый хлеб, идентичность и музеи в Уэльсе». Журнал музейной этнографии. Группа музейных этнографов (22): 83. JSTOR 41417139.
  24. ^ Льюис-Стемпел, Джон (2012). Собирательство Основное руководство по бесплатной дикой пище. Лондон: Hachette UK. ISBN 978-0-7160-2321-0.
  25. ^ Йохансен, Мариэла; Моуритсен, Йонас Дротнер; Моуритсен, Оле Г (2013). Водоросли: съедобные, доступные и экологически безопасные (иллюстрированный ред.). Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. п. 152. ISBN 978-0-226-04436-1. Получено 7 апреля 2016.
  26. ^ Дэвидсон 2014, п. 365.
  27. ^ Roufs, Timothy G .; Рауфс, Кэтлин Смит (2014). Сладости во всем мире: энциклопедия еды и культуры: энциклопедия еды и культуры. ABC-CLIO. п. 375. ISBN 978-1-61069-221-2.
  28. ^ Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках (иллюстрированный ред.). ОУП Оксфорд. п. 393. ISBN 978-0-19-964024-9.
  29. ^ Национальный фонд (2007 г.). Gentleman's Relish: Сборник английских кулинарных странностей (иллюстрированный ред.). Книги Анова. п. 80. ISBN 978-1-905400-55-3.
  30. ^ Грумли-Греннан, Тони (2009). Сборник еды и напитков Толстяка. ISBN 978-0-9538922-3-5.
  31. ^ Имгольц, август; Танненбаум, Элисон; Карр, А. Э. К (2009). Алиса ест страну чудес (Иллюстрированное, аннотированное ред.). Книги Applewood. п. 17. ISBN 978-1-4290-9106-0.
  32. ^ Райх, Херб (2013). Не верьте !: Разоблачение мифов, стоящих за общепринятыми заблуждениями. Skyhorse Publishing Inc. ISBN 978-1-62873-324-2.

Библиография