WikiDer > Надпись Манджусригры

Manjusrigrha inscription
Надпись Манджусригры
Надпись Манджусригры 1.jpg
Надпись Manjusrigrha, выставленная в Studio Manjusrigrha или Музее реставрации Candi Sewu на северной стороне Candi Sewu рядом с Прамбанан.
МатериалАндезитовый камень
ПисьмоСтарый яванский сценарий в Старый малайский и санскрит
Созданный700 саков (778 г. н.э.)
ОбнаруженныйОбнаружен в 1960 г. в западном храме первара No. 202 (ряд 4 № 37) комплекса буддийского храма Севу в Klaten Regency, расположенный недалеко к северу от храма Прамбанан, Центральная Ява
Текущее местоположениеСтудия Manjusrigrha (Музей Pemugaran Candi Sewu), Klaten Regency, Центральная Ява

В Надпись Манджусригры это надпись, датированная 714 г. сака (792 г. н.э.), написанная на Старый малайский со старым яванским шрифтом.[1] Надпись была обнаружена в 1960 году на правой стороне лестничного входа в г. Sewu Pervara (хранитель или дополнительный меньший храм) нет. 202 на западной стороне.[2]:17 Эта надпись связана с храмом Севу. Согласно этой надписи, первоначальное название храмового комплекса Севу, вероятно, Manjusrigrha.[3] Храм Севу расположен примерно в 800 метрах к северу от Прамбанан храм, Центральная Ява, Индонезия. Надпись была вырезана на каменном блоке из андезита размером 71 см x 42 см x 29 см.

Содержание

Транскрипция

Транскрипция по Бадану Пелестариан Кагар Будая Джава Тенгахо[1]

// ri swasti śakawarsātīta 714 kārttika māsa caturddaśi śuklapaksa śukra

wāra wās pon tatkālānda daŋ nāyaka di raaanada lūrawaŋ nāmanda mawrddhi diŋ

ваджрасана mañjuśrīgrha nāmāñan prāsāda tlas si (d) a madrsti mañamwah

si (d) a di daŋ hya daśadiśa w (d) ita ya pranidhānanda naras samanta (p) untārā (-) // pha

lāŋku marmangap punya di janmeni paratra lai kalpawrksa muah āku (d) iŋ

джагат сакарачара сарввасатвопадживьяку сарввасатвека ная

(k) а сарвасатва паритрат сарвасатвека вандха (ш) а // пранидхини маха

тйанта шраддхавега самудгата манджушригрха самумбхрита сарва шри сула

ваджана // прасадени кумангап йа пунйанда шри нарешвара иха джанма пара

trāŋku jānan sārak danan si (d) a // ini janma kuminta ya nissāraka

дали (б) iga ājñā naarendra sāna prstŋ (...) (...) di (ŋ) jagat traya // ājñā

nda kujunjuŋ nitya diŋ jameni paratra lai baraŋ kāryya mahābhāra

āku mūah susārathi // swā (m) ikaryya (ka) daksāku sāmiwitta

ку парнама (н) свамибхакти др (д) абхедйа пхалабхукти аниндита //

пхала пунйа кубхукти йа дари аджна нарешвара диŋ джанмага

тичакрени свами муах параяна

Перевод

Надпись написана в 16 строк. Перевод Кузена:[нужна цитата]

«В 714 году Сака, месяц Карттика, 14-й день Паротеранг, Пятница, Нас, Пон, Данг Наяка Дирандалурава завершил (обновление) прасада под названием Ваджрасана Манджушригрха. Удовлетворил сердца тех, кто работал вместе. После Данг Хьянг Дасадиша Многие люди со всех сторон пришли полюбоваться этим почтением (зданием) тех, кто уже умер и принес свою жертву. Люди со всех сторон присутствовали. Все существа, обитатели канаякан, все защищенные существа, все сельские жители, которые вносят свой вклад в это благоприятное усилие, кажутся очень счастливыми (довольными) завершением Манджушригры, зданий с красивым пиком. Этот прасад был подарен Шринарешварой, который уже явился в царство богов (умер). рабы, не могли понять значение приказа Нарендры как сарана (средство или средство передвижения?) мира. Я всегда буду отстаивать его приказ до самой смерти, а также его работы, которые я видел в качестве хорошего (каретного) водителя. Мудрость (сообразительность), дела, мысли моего господина успокаивают, господин настойчивое внимание, как неокрашенная еда. Плоды (результаты) этого благородного дела были получены под руководством Наресвары над людьми, и защита моего господина является абсолютной ".

В надписи говорилось о ремонте священного буддийского здания (Прасад) Ваджрасана разместить Манджушри. Это наглядно демонстрирует ТантраянаВаджраяна влияние буддизма. Храм, посвященный Манджушри, определяется как Sewu храм, расположенный недалеко к северу от храма Прамбанан.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б "Прашасти Манджушригрха". Бадан Пелестарианский Чагар Будая Джава Тенгах (на индонезийском). 7 августа 2014 г.
  2. ^ Дюмарсай, Жак (2007). Канди Севу и буддийская архитектура Центральной Явы (на индонезийском). Джакарта: Kepustakaan Populer Gramedia. ISBN 978-979-91-0088-7. Получено 28 мая 2016.
  3. ^ Иоахим Шлизингер (2016). Происхождение человека в Юго-Восточной Азии 5: Часть 2; Индуистские храмы на Малайском полуострове и архипелаге. Буксманго. п. 7. ISBN 9781633237308.