WikiDer > Маурицио Трифоне
Маурицио Трифоне (1953 г.р.) Итальянский лингвист и лексикограф.
биография
Трифон - профессор итальянский язык на Университет Кальяри.[1]
С 1995 по 2005 год он был профессором Лексикография и Лексикология на Сиенский университет иностранцев.
Ранее он был лексикографом и этимологом в Институте итальянской энциклопедии. Treccani.
Он руководил исследованиями итальянской лингвистической истории средневековья.[2][3] и по сей день.[4]
Он является автором Иль Девото-Оли dei sinonimi e contrari, словарь синонимов и антонимов, изданный Ле Монье в 2013.[5][6] Вместе с Лука Серианни он отвечает за Vocabolario della lingua Italiana Иль Девото-Оли.[7][8]
С 2000 по 2005 гг. Был директором языкового центра Сиенский университет иностранцев Он провел курсы повышения квалификации для итальянских учителей во многих странах мира.
Он создал Affresco Italiano, курс итальянского языка для иностранцев в 6-ти томах (от А1 до С2).[9][10]
С 2006 года редактор журнала «Letterature straniere &» (Зарубежная литература &).[11][12]
Основные работы
- Aspetti linguistici della marginalità nella periferia romana, Annali dell'Università per stranieri di Perugia (приложение № 18), Guerra Edizioni, Perugia, 1993, стр. 207
- Ordine analogico e retrodatazioni. Предложение «Номенклатурный словарь» Пальмиро Премоли, в «Nuovi Annali della Facoltà di Magistero dell’Università di Messina», 12 (1994), стр. 135–236.
- Le carte di Battista Frangipane (1471-1500), nobile romano e mercante di campagna, Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg, 1998, стр. 531 (Collana Studia Romanica, т. п. 93)
- Lingua e società nella Roma rinascimentale. I. Testi e scriventi, Franco Cesati Editore, Firenze, 1999, стр. 717
- Carte mercantili a Roma tra ’400 e’ 500, Бетти Эдитрис, Сиена, 2003 г., стр. 238.
- Il linguaggio burocratico, в Lingua e identityità. Una storia sociale dell’italiano, a cura di Пьетро Трифоне, Roma, Carocci, 2006, стр. 213-240.
- «Карбонайо» - это одна из лучших песен? Riflessioni sul "Vocabolario di base" e sul "Dizionario di base della lingua italiana", в «Studi di Lessicografia italiana», XXIV (2007), стр. 265–300.
- (с Антонеллой Филиппоне и Андреиной Сгальоне) Affresco italiano. Corso di lingua italiana per stranieri, 6 томов. (livelli A1, A2, B1, B2, C1, C2), Ле Монье-Мондадори, Флоренция-Милан, 2007-2012 гг.
- Il Devoto-Oli 2014. Vocabolario della lingua italiana, a cura di Лука Серианни e Маурицио Трифон, Ле Монье-Мондадори, Флоренция-Милан, 2013 г., стр. 3227
- Il Devoto-Oli dei Sinonimi e Contrari. Con analoghi, generici, specifici, inversi e gradazioni semantiche, Le Monnier-Mondadori, Firenze-Milano, 2013, стр. 1536
Рекомендации
- ^ Резюме Маурицио Трифоне
- ^ «La ricerca di Maurizio Trifone, fondata su riscontri puntuali e su solide argomentazioni, занимает пост-ди-рильево в панораме дельи-студи-суль-романеско и вносит свой вклад в новую сенсибилизацию le nostre conoscenze sulla lingua in uso»Маурицио Дардано, презентация М. Trifone, Le carte di Battista Frangipane, Heidelberg, Winter, 1998, стр. 7).
- ^ «Gran parte della produzione diaristica e memorialistica quattrocentesca di provienza romana, com'è generalmente noto agli Studiosi di romanesco antico, è giunta sino a noi in copy tarde e per molti versi, per quel che è della caratura linguatcamente del тутто на французском языке» depistanti [...]. Ancor più utile appare allora questo bel volume di Maurizio Trifone, che pubblica le carte autografe, quasi del tutto inedite, di un ricco mercante e latifondista di Roma, Battista Frangipane, esponente di una delle pi anticheiglie della nobilt [... citt] . Бесполезный ужасный чё все'Autore va il nostro plauso per aver ben Individual gli assi portanti e le idiomorfie pertinenti ora al typeo "annotazione" or al tipo "polizza", e per essersi arrischiato peraltro a immettersi in un insidiosissimo de solco -testuali-argomentative [...]. Analisi del genere, ci piace ripeterlo, cominciano a far capolino e speriamo Possano portare in futuro a стабильная вольта в точной архитектуре testuali. Una parte di merito andrà naturalmente anche a chi, come Maurizio Trifone, non si è sottratto all'intento di agevolare il cammino della ricerca in questa direzione »(Массимо Арканджели, рецензия М. Трифон, Le carte di Battista Frangipane, Heidelberg, Winter, 1998, в "Contributi di Filologia dell'Italia Mediana", XIII (1999), стр. 259-268).
- ^ «Различия в других индагниях на парлатом языке, который представляет собой солтанто изолирующих лексиконов, построение разговорной речи на« джованилезе », и методы организации дискорсов, невербальные компиляции, тексты всех трифонов на английском языке l'interazione comunicativa e ricostruisce con sicuri Strumenti metodologici e интерпретации l'intero mondo di un single gruppo giovanile nei suoi aspetti linguistici ed extralinguistici »(Клаудио Джованарди, рецензия М. Трифон, Aspetti linguistici della marginalità nella periferia romana, Перуджа. Герра, 1993, в "RID, Rivista Italiana di Dialettologia", 1994, vol. 18, стр. 288).
- ^ il Devoto-Oli dei sinonimi e contrari
- ^ Cfr. Мария Сильвия Рати, от М. Трифоне, Il Devoto-Oli dei Sinonimi e Contrari. Con analoghi, generici, specifici, inversi e gradazioni semantiche, в "Studi Linguistici Italiani", 2014, т. XL, фас. I, стр. 141–144: «Il rischio di considerare indifferenziatamente come sinonimi termini che lo sono soltanto в определенных акцентах si evita del tutto consultando il DOSC (= Il Devoto-Oli dei sinonimi e contrari), который различается в современных стилях и различных значениях леммы, иллюстрирует, как это работает с una Definizione e con un esempio. La presenza di un articolato sistema di marche, che comprende anche new etichette di registro, rappresenta un altro punto di forza del DOSC. Ecco, per esempio, come sono presentati i sinonimi di бамбино: «Бимбо, креатура, пикколо, пупо, рагаццино, англ. бэби, [грасоттелло] бамбоччо, [виваче] фруголо, [неи прими мези ди вита] бебе, латтанте, неонато, поппанте. SCHERZ marmocchio. SPREG мокчиозо. ELEV fanciullo. LETT bambolo, fantolino, pargoletto, pargolo, [nei primi mesi di vita] инфанте. ОБЛАСТЬ, КРАЙ напол. Piccirillo. НЕ COM путто. ARC mammolo ». Oltre alla presenza di different etichette di registro, in questa lista di sinonimi si Possono osservare anche altre specificità del DOSC: prima fra tutte l’inserimento tra parentesi quadre di indicazioni semantiche accessorie, che rendono più sofisticata l’operazione di Differenziazione semantica. Si evita così al lettore di inferire erroneamente che i sinonimi associati a uno stesso значительно siano da ritenersi tra loro intercambiabili (non viene creata, in altre parole, l’illusione della sinonimia assoluta). Il carattere sintetico delle chiose tra parentesi quadre consente inoltre al DOSC di ottenere un felice equilibrio fra dettaglio di informazioni e asciuttezza della voce, non facile da raggiungere in un dizionario di questo tipo. Scorrendo la lista di sinonimi di бамбино riportata sopra, si può notare, inoltre, la presenza del napoletano Piccirillo, etichettato как REGION напол. Il DOSC, distaccandosi dalla prassi, prevalente nei dizionari, di marcare i geosinonimi solo come область, край., ne specifica in modo sistematico l’area di provienza. Non diversamente dall'attenzione riservata all etichette di registro, anche quella per le marche diatopiche appare quanto mai oppare, se si considera che in italiano contemporaneo l'abbassamento del grado di formità defineda anche l'affioramento di trattiali di trattialii Nel distinguere il lessico dell'italiano da quello dei dialetti. La quota di informazioni utili per l'utente è incrementata, nel dizionario, dalla presenza di due contrassegni di modernità lessicografica: l'indicazione delle reggenze, che è regolarmente fornita, oltre che per i verbi, per gli aggettiviess, spostantios per questo aspetto, dai dizionari, e l'ampio spazio riservato all polirematiche, trattate allo stesso modo delle unità lessicali singole и вставляй частые nelle liste di sinonimi. Alle forme gergali il DOSC riserva una cura Particolare. Soprattutto, le voci marcate, как GERG sono, различаются в основе всех'appartenenza ai diversi tipi di gergo: giovanile, della malavita, militare e dei tossicodipendenti. La chiara Individualazione della provienza gergale delle Voci può essere utile specialmente al lettore giovane: per esempio, la presenza dell’etichetta giov. avverte dell’appartenenza della parola a un codice di cui un giovane può servirsi legaltimamente solo all’interno del gruppo dei pari o per specificolari esigenze espressive. Una notevole precisione caratterizza anche l’indicazione degli àmbiti settoriali. Ad acquistare rilievo non è solo il numero di etichette utilizzate (185), ma anche il fatto che esse siano Applicate, oltre che ai lemmi, ai sinonimi: si ottiene così una doppia etichettatura, una per il lemma e una per i sinonimi, che Rende Evidenti Gli Eventuali Passaggi Dalle Voci Comuni All Voci tecniche e Viceversa. Le specificità segnalate fin qui nel DOSC relativamente ai sinonimi riguardano anche i contrari e gli inversi: dall’applicazione delle marche di registro e di settore, all’a segnalazione delle reggenze, all’importanza attribuita all polirematiche ».
- ^ «Авторский стиль», история квадро-делла-лессикография, итальянская современная »,« Девото-Оли »,« это новая редакция современной лингвистики в темпе ностро, история лингвистики Луки Серианни и Маурицио Трифоне »Клаудио Мараццини, L'ordine delle parole. История итальянского словаря, Болонья, il Mulino, 2009, стр. 412).
- ^ «Del Devoto-Oli, dizionario non solo di grande fortuna, ma anche di grande qualità e personalità, [...] это приложение используется в новом образовании, [...] да альтернативном академическом делла Круска, Лука Серианни, во имя Маурицио Трифон. Saluto in questa nuova edizione, finalmente, un dizionario italiano che indica sistematicamente le reggenze dei verbi, che sono divenute uno dei punti di maggiore incertezza della lingua attuale (basta ascoltare e leggeressa) e che in assenza di norteme sufficiense affidate all grammatiche, ma trovano in un dizionario il luogo deputato per la loro trattazione »(Пьетро Г. Бельтрами, La lessicografia italiana a Firenze e l’Opera del Vocabolario Italiano, в Firenze e la lingua italiana fra nazione ed Europa, Atti del Convegno di studi, Firenze, 27-28 maggio 2004, a cura di Николетта Мараскио, Firenze, Firenze University Press, 2007, стр. 181-188).
- ^ «In qualità di docente di italiano ho per molto tempo constatato, non senza un pizzico di frustrazione, che rispetto ad altre lingue (come ad esempio il francese), l'italiano non disponeva di manuali incentrati in modo esauriente sui singoli livelli descritti dal Portfolio europeo delle lingue. Во всех других терминах, это руководство по французскому восточному языку, прошедшее лингвистическую подготовку, а также предварительное обучение на уровне A1, A2, B1 и B2 (il livello che gli studenti dovrebbero raggiungere alla fine del liceo), ciò non accadeva ancora per l’italiano. Ora, ritengo che per lo meno i quattro manuali intitolati Affresco italiano Колмино сказка лакуна. Infatti, ogni singolo volume permette agli utenti di approfondire specifici contenuti linguisti e comunicativi, morfosintattici, lessicali, fonologici, socioculturali. Gli studenti vengono preparati ai different livelli mediante attività di ascolto, di lettura, di scrittura, di presa di parola nonché di osservazione. Personalmente, sono felice della pubblicazione di questi manuali (e di altri che certamente seguiranno) in quanto si può finalmente - rispondendo al desiderio dei docenti - считает, что по 'Meno l’italiano come il «parente poveroional» delle lingue lingue. Con questo non voglio affermare che un manuale Possa capovolgere l’insegnamento dell’italiano in Svizzera, ma può quanto meno agevolare il lavoro di chi si impegna quotidianamente nella Promozione della lingua e della cultura italian » L’italiano «in carne e ossa», в «Вавилонии», 1, 2008, с. 64).
- ^ Affresco italiano
- ^ Номера «Letterature straniere &», изданной Кароччи
- ^ Номера «Letterature straniere &» издательства Aracne