WikiDer > Монтегю Гласс
Монтегю Марсден Гласс (родился 23 июля 1877 г. - 21 июня 1934 г.) был британско-американским еврейским юристом и автором рассказов, пьес и сценариев фильмов. Его наибольший успех пришел с созданием его вымышленного дуэта Эйба Поташа и Морриса («Маврус») Перлмуттера, который появился в трех книгах, пьесе и нескольких фильмах.
Жизнь
Гласс родился в Манчестере, Англия, но детство провел в Багули, в Чешире.[1] Отец Гласса работал в торговле полотном и хлопком. Семья Глассов переехала в Нью-Йорк в 1890 году, преследуя бизнес-интересы отца Гласса. Гласс женился на Мэри Кэролайн Паттерсон в 1908 году. Он учился в Городском колледже Нью-Йорка и юридической школе Нью-Йоркского университета. После того, как Гласс получил право на работу в адвокатуру, Гласс несколько лет практиковал юриспруденцию, одновременно работая полупрофессионально. В 1909 году Гласс отказался от юридической практики, чтобы писать полный рабочий день. Переход Гласса от юриспруденции к профессиональному писательству совпал с появлением пары персонажей, которые оказались его самыми популярными творениями: Эйба Поташа и Мавруса Перлмуттера.[1]
Калий и перлмуттер
Поташ и Перлмуттер дебютировали в рассказах, издаваемых серийно в New York Evening Post. Затем они были опубликованы в сборнике Potash и Perlmutter: их совместные предприятия и приключения, в 1909 г.[2] В первой истории Поташ и Перлмуттер встречаются и становятся партнерами в бизнесе «плаща и костюма», последующие истории ищут юмора в деловых отношениях пары с покупателями, поставщиками и сотрудниками.
Гласс, получивший образование на юриста, заимствовал сюжеты многих историй из собственного опыта юридических проблем, типичных для торговцев товарами: нарушение контрактов, поставки несоответствующих товаров, проблемы с торговым кредитом и т. Д. "В течение десяти лет Г-н Гласс почти ежедневно присутствовал на собраниях по делам о банкротстве, закрытии прав собственности на недвижимость и конференциях, касающихся вступления в или прекращения совместных партнерств ».[3] Эти переживания легли в основу его рассказов.[3]
Персонажи Поташа и Перлмуттера были евреями, как и сам Гласс. Еврейство персонажей подчеркивается использованием Гласса диалекта в их диалогах. Один современный критик писал: «Его метод фотографический и фонографический; то есть мы получаем жизнь такой, какой она ежедневно бурлит в районе Нью-Йорка, где живут плащи и костюмы, и мы передаем ее через ее собственный язык».[4] При воспроизведении диалекта персонажей в печати, Glass в первую очередь полагалась на выбор слов и порядок слов, редко делая ошибки в написании слов для эффекта.[3] Так, в 1917 году критик отличил стиль Гласса от «диалектных рассказов ...», в которых «Хут, мон» и «А». gwuine, Suh «посыпают так же щедро, как тмин в ржаном хлебе».[3]
После успеха первого Калий и перлмуттер В сборнике 1909 года Гласс написал еще четыре книги с персонажами в главных ролях: Эйб и Маурусс: дальнейшие приключения калийных удобрений и Перлмуттера (1911), Беспокойство не победит (1918), Калий и Перлмуттер решают проблемы (1919) и Вы понимаете (1925). Коллекция 1927 года Счастливые числа также включает в себя рассказ о поташе и Перлмуттере.[5]
Использование диалекта было перенесено в сценические обработки. Уилла Кэтэр написал о пьесе 1913 года Калий и перлмуттер, «[T] здесь не американец, и единственный персонаж, говорящий на общепринятом английском, - русский беженец».[6] В более позднем эссе Кэтэр отметила, что сценический диалект был достаточно точным, чтобы удовлетворить сильно еврейскую аудиторию, которая была полностью знакома с изображаемыми типами.[7]
Персонажи, похоже, понравились еврейской публике. Кэтэр писала: «В течение длительного периода« Potash and Perlmutter »здесь мы узнали о торговле одеждой в Нью-Йорке не меньше, чем из самой характерной публики. Большое еврейское население города не выражало несогласия или не одобряло его. ночь за ночью упаковывал Театр Коэна, кричал и аплодировал пьесе, жадно присваивал ее, изрядно съедал ».[7] Она добавила: «Персонажи мистера Монтегю Гласса не были подделками».[7]
Критический прием
Печать Гласса и сценические представления персонажей Поташа и Перлмуттера были положительно восприняты современной критикой. Литературный журнал Книжник назвал дебютный сборник персонажей, Potash & Perlmutter: их совместные предприятия и приключения, книга месяца в августе 1910 года. В двухстраничном обзоре ее критик Джеймс Оппенгейм заявил: «Мистер Гласс - художник ... [его персонажи] живут так же реально, как Пиквик, Бекки Шарп и Фальстаф».[4] В том же обзоре высказывались предположения и надежды на то, что мистер Гласс может использовать свои способности для создания запоминающихся персонажей в будущих работах, чтобы они соответствовали лучшим произведениям Чарльз Диккенс: «Остается надеяться, что эта книга - мистер Гласс» Пиквикские бумаги и что он собирается написать Дэвид копперфильд."
Уилла Кэтэр назвала пьесу Гласса 1914 года Калий и перлмуттер «самый успешный - и лучший - спектакль, который сейчас проходит в Нью-Йорке».[6] Однако она признала, что пьеса была «довольно слабо сделана».[6] и сюжет незначительный, заявив, что он был «построен на теории, что люди больше интересуются типами персонажей и живыми репликами, чем ситуациями». Сочиняя как ранние рассказы, так и пьесы с участием персонажей, автор Артур Бартлетт Морис писал: «[T] Здесь нет более важного следа в современной художественной литературе о городе [Нью-Йорке], чем у мистера Монтегю Гласса».[3]
В наше время Гласс и его работы в значительной степени забыты. Частично изменение отношения к изображению расы и этнической принадлежности привело к почти полному исчезновению диалектной письменности, такой как та, которая фигурирует в рассказах Поташа и Перлмуттера. В обширном биографическом и критическом введении к современной перепечатке избранных рассказов Potash & Perlmutter редактор С.Т. Джоши приводит примеры современной критики диалекта Гласса, но отвечает: «Нет причин сомневаться в утверждении Гласса в Правда о калийных удобрениях и перлмуттере,[8] что речь, которую он вкладывает в уста все его персонажи (а не только два его главных героя) - это речь, которую он действительно слышал как юрист, имея дело с еврейскими представителями швейной и других отраслей в Нью-Йорке. Конечно, язык, который он использует, далеко не такой карикатурный, как, скажем, язык Лео РостенХайман Каплан. ... Использование германо-идишских выражений добавляет героям богатства и яркости ».[9]
Сценические, кино- и радиоадаптации
Гласс написал серию сценических комедий с участием Поташа и Перлмуттера, в соавторстве с большинством из них Жюль Эккерт Гудман. Эти сценические работы включали Калий и перлмуттер (1913) (с Чарльз Кляйн); Эйб и Маурусс (1915) (с Рой Купер Мэгрю); Сделал дело гуляй смело (1917) (с Жюлем Эккертом Гудманом); Его честь: Эйб Поташ (1919) (с Жюлем Эккертом Гудманом); Партнеры снова (1922) (с Жюлем Эккертом Гудманом); Калий и Перлмуттер, детективы (1926) (с Жюлем Эккертом Гудманом).[10] Игра Снижение расходов был основан на рассказе о Поташе и Перлмуттере, хотя имена персонажей были изменены для постановки.[9]:10,15 Были сделаны несколько экранизаций рассказов, в том числе Калий и перлмуттер (1923), В Голливуде с Potash и Perlmutter (1924), и Партнеры снова (1926). В большинстве этих адаптаций роли Эйба Поташа и Мауруса Перлмуттера играли соответственно Барни Бернард и Александр Карр, оба из которых были хвалили за свои выступления Уилла Кэтэр.[6][7] Хотя несколько других его пьес получили положительные отзывы, за исключением Калий и перлмуттер, у них были короткие пробеги.[11][12]
Другие работы
Гласс также написал много рассказов и эссе, не связанных с персонажами Поташа и Перлмуттера, опубликовав несколько сборников, в основном состоящих из таких работ: Вы понимаете (1925), Счастливые числа (1927), и Вы не можете узнать их ничего (1930). Кроме того, он был автором или соавтором нескольких пьес, в которых не участвовали Поташ и Перлмуттер, в том числе Объект - Супружество (1916) (с Жюлем Эккертом Гудманом); Зачем волноватся? (музыкальная комедия) (1918) (книга Гласса, с Жюлем Эккертом Гудманом, слова Бланш Меррилл, Музыка от Лео Эдвардс); и Снижение расходов (1932) (с Дэном Джареттом).[10]
Список используемой литературы
- Potash & Perlmutter: их совместные предприятия и приключения (1909) [13]
- Эйб и Маурусс: дальнейшие приключения калийных удобрений и Перлмуттера (1911) [14]
- Объект: Супружество (1912) [15]
- Элкан Люблинер, американец (1912) [16]
- Конкурентоспособный племянник (1915) [17]
- Беспокойство не победит (1918) [18]
- Калий и Перлмуттер решают проблемы, иначе Калий и Перлмуттер на мирной конференции (1919)[19]
- Вы понимаете (1925)
- Счастливые числа (1927)
- Вы не можете узнать их ничего (1930)
использованная литература
- ^ а б Массон, Томас Лансинг (1922). Наши американские юмористы. Нью-Йорк: Моффатт Ярд и компания. п.136.
- ^ Гласс, Монтегю (1909). Potash и Perlmutter: их совместные предприятия и приключения. Нью-Йорк: Издательская компания Curtiss. п. 419.
- ^ а б c d е Морис, Артур Бартлетт (1916). Нью-Йорк романистов. Нью-Йорк: Додд, Мид и компания.
- ^ а б Оппенгейм, Джеймс (август 1910 г.). Potash & Perlmutter "Монтегю Гласс"'". Книжник. 31 (6): 630–631 - через Unz Обзор. unz.com.
- ^ Гейл, Стивен Х. (1988). Энциклопедия американских юмористов. Издательство Гарленд. ISBN 0824086449.
- ^ а б c d Катер, Вилла (февраль 1914 г.). «Новые типы актерского мастерства». Журнал МакКлюра. 42: 41–51.
- ^ а б c d Катер, Вилла (январь 1915 г.). «Драма в поту». Журнал МакКлюра. 44 (3): 18.
- ^ Гласс, Монтегю (1913). Правда о поташе и перлмуттере и пять других историй. Расин, Висконсин: Western Printing and Lithography Co.
- ^ а б Стекло, Монтегю (2010). S.T. Джоши (ред.). Калий и Перлмуттер: истории американского еврейского опыта. Книги дикой стороны.
- ^ а б "База данных Интернет-Бродвей". Получено 1 января 2013.
- ^ http://www.answers.com/topic/glass-montague-marsden#ixzz2R6tDcaj3
- ^ https://www.imdb.com/name/nm0321980/bio
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
- ^ Проект Гутенберг
внешние ссылки
Викискладе есть медиафайлы по теме Монтегю Гласс. |
- Работы Монтегю Гласса в Проект Гутенберг
- Работы Montague Glass или о нем в Интернет-архив
- Работы Монтегю Гласса в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)