WikiDer > Присяга
An присяга является клятва или же подтверждение человек берет, прежде чем приступить к обязанностям офис, обычно должность в правительстве или в религиозном органе, хотя такие присяги иногда требуются от должностных лиц других организаций. Такие клятвы часто требуются законами государства, религиозного органа или другой организации, прежде чем человек сможет фактически осуществлять полномочия офиса или организации. Его можно вводить в инаугурация, коронация, интронизация, или другая церемония, связанная с самим вступлением в должность, или она может проводиться в частном порядке. В некоторых случаях его можно проводить в частном порядке, а затем повторять во время публичной церемонии.
Некоторые официальные присяги являются заявлениями о верности и верности конституция или другой юридический текст, или человеку или должностному лицу (например, клятва поддерживать конституцию государства или лояльность королю) (см. Присяга на верность). По законам государства это может считаться измена или высокое преступление предать присягу присяге.
Слово «клятва» и фраза «клянусь» относятся к торжественной клятве. Для тех, кто предпочитает не делать этого, иногда используются альтернативные термины «торжественное обещание» и «Я обещаю».
Антигуа и Барбуда
Генерал-губернатор Антигуа и Барбудаперед тем, как приступить к своим обязанностям, должен принести присягу на верность и присягу в соответствии с формой, указанной в Конституции Антигуа и Барбуды; то же самое требуется от премьер-министр, другие министры и Парламентские секретари, но они также дают клятву хранить тайну.[1]
Члены Комиссии по государственной службе Антигуа и Барбуды приносят присягу на верность и присягу, в то время как от членов обеих палат Парламента требуется только принести присягу перед участием в своей соответствующей палате (за исключением принятия присяги). сам). Любая из этих клятв может быть принята как подтверждение; при этом опускается фраза «Да поможет мне Бог».[1]
Присяга на верность изложена следующим образом:
Я, ___________, клянусь (или торжественно подтверждаю), что я буду искренне верен Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Ее Наследникам и Преемникам в соответствии с законом.
И да поможет мне Бог.[1]
Присяга устанавливается следующим образом:
Я, ___________, клянусь (или торжественно подтверждаю), что я буду уважать, поддерживать и сохранять Конституцию Антигуа и Барбуды и закон, что я буду добросовестно, беспристрастно и в меру своих возможностей выполнять свои обязанности и поступать правильно всевозможные люди без страха или расположения, привязанности или недоброжелательности.
И да поможет мне Бог.[1]
Присяга хранить тайну изложена следующим образом:
Я, ___________, клянусь (или торжественно подтверждаю), что ни в коем случае не буду раскрывать какие-либо советы, советы, мнения или голоса, данные каким-либо министром как членом Кабинета министров, и что я не буду, кроме как с санкции Кабинета министров и в такой степени, которая может потребоваться для надлежащего поведения правительства Антигуа и Барбуды, прямо или косвенно раскрывать дела или действия Кабинета министров или любой вопрос, который стал мне известен как член (или Секретарь) Кабинета министров.
И да поможет мне Бог.[1]
Австралия
Все члены Австралийский парламент обязаны принести перед тем, как занять свое место в Парламенте, присягу или подтверждение верности перед Генерал-губернатор Австралии. Требование принести присягу изложено в статье 42 Закона. Конституция Австралии[2] а формулировки присяги и принесения присяги изложены в приложении к Конституции. Присяга:
Я, (имя), клянусь, что буду верен и верен Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Ее наследникам и преемникам в соответствии с законом. И да поможет мне Бог!
Утверждение:
Я, (имя), торжественно и искренне подтверждаю и заявляю, что буду верен и верен Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Ее наследникам и преемникам в соответствии с законом.
При вступлении в должность Генерал-губернатор Австралии требуется принести вышеуказанную Присягу на верность, а также вторую присягу:
Я, (имя), клянусь, что буду хорошо и верно служить Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Ее наследникам и преемникам в соответствии с законом в должности Генерал-губернатора Австралийского Содружества, и я буду поступать правильно со всеми образ людей в соответствии с законами и обычаями Австралийского Союза, без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности. И да поможет мне Бог![3]
В дополнение к присяге, присяге при вступлении в должность, премьер-министр, министры и парламентские секретари также произносят присягу при вступлении в должность. Формулировка этой присяги не предусмотрена Конституцией и в конечном итоге определяется Премьер-министром. Традиционно присяга повторяется присягой на верность Государю, хотя этого и не требуется.[4] Текущая присяга:
Я, (имя), клянусь, что буду хорошо и верно служить народу Австралии в должности (должности) и что я буду верен и буду верен Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Королеве Австралии. И да поможет мне Бог![5]
Бангладеш
В Президент, Премьер-министр, Главный судьяСпикер, Министры приносят присягу. Присяга приносится Бенгальский.
- Президент:
В Президент принимает присягу от Оратор:
"আমি, (নাম), ........................................... ............................... সশ্রদ্ধচিত্তে শপথ (বা দৃঢ়ভাবে ঘোষণা) করিতেছি যে, আমি আইন-অনুযায়ী বাংলাদেশের রাষ্ট্রপতি-পদের কর্তব্য বিশ্বস্ততার সহিত পালন করিব; আমি বাংলাদেশের প্রতি অকৃত্রিম বিশ্বাস ও করিবঃ আমি সংবিধানের রক্ষণ, সমর্থন ও নিরাপত্তাবিধান করিব: এবং আমি ভীতি বা অনুগ্রহ, অনুরাগ বা বিরাগের হইয়া সকলের প্রতি আইন-অনুযায়ী যথাবিহীত আচরণ করিব। »[6]
По-английски: «Я, (имя) с честью клянусь (или торжественно подтверждаю), что я, в соответствии с законами, буду добросовестно выполнять функции президента. Я буду обладать чистой верой и послушанием Бангладеш. Я буду сохранять, поддерживать и защищать конституцию, и я буду поступать со всеми справедливо, как это предписано законами, без страха или милосердия, любви или ненависти ».
- Министры:
Члены кабинета назначаются и приводятся к присяге Президентом:
"আমি, (নাম), ........................................... ............................... * সশ্রদ্ধচিত্তে শপথ (বা দৃঢ়ভাবে ঘোষণা) করিতেছি যে, আমি আইন-অনুযায়ী সরকারের প্রধানমন্ত্রী (কিংবা ক্ষেত্রমত মন্ত্রী, প্রতি-মন্ত্রী, বা উপমন্ত্রী) -পদের কর্তব্য বিশ্বস্ততার সহিত পালন করিব: আমি বাংলাদেশের প্রতি বিশ্বাস করিব; আমি সংবিধানের রক্ষণ, সমর্থন ও নিরাপত্তাবিধান করিব; এবং আমি ভীতি বা অনুগ্রহ, অনুরাগ বা বিরাগের বশবর্তী না হইয়া সকলের প্রতি আইন-অনুযায়ী যথাবিহীত আচরণ করিব। ”
По-английски: «Я, (имя) честно клянусь (или торжественно подтверждаю), что я, согласно законам, буду добросовестно выполнять функции премьер-министра (или министра, или государственного министра, или заместителя министра, как обстоятельства позволяют). Я буду обладать чистой верой и послушанием Бангладеш. Я буду защищать, поддерживать и защищать конституцию, и я буду поступать со всеми справедливо, как это предусмотрено законами, без влияния страха или милосердия, любви или ненависти ».
- Оратор:
В Спикер Джатия Сангсад, приносит присягу на своей должности, а также присягу президента, поскольку действия президента выполняются спикером, когда это необходимо:
"আমি, (নাম) ............................................ .............................. সশ্রদ্ধচিত্তে শপথ (বা দৃঢ়ভাবে ঘোষণা) করিতেছি যে, আমি আইন-অনুযায়ী সংসদের স্পীকারের কর্তব্য (এবং কখনও আহুত হইলে রাষ্ট্রপতির কর্তব্য) বিশ্বস্ততার সহিত পালন করিব; আমি বাংলাদেশের প্রতি বিশ্বাস ও আনুগত্য পোষণ করিবঃ আমি সংবিধানের, সমর্থন ও নিরাপত্তাবিধান করিব; এবং আমি ভীতি বা অনুগ্রহ, অনুরাগ বা বিরাগের বশবর্তী না সকলের-অনুযায়ী যথাবিহীত আচরণ করিব। »[7]
По-английски: «Я, (имя) честно клянусь (или торжественно подтверждаю), что я, согласно законам, буду добросовестно выполнять функции должности спикера Джатия Сангсад (и офис президента, когда его вызывают). Я буду обладать чистой верой и послушанием Бангладеш. Я буду защищать, поддерживать и защищать конституцию, и я буду поступать со всеми справедливо, как это предусмотрено законами, не поддаваясь страху или милосердию, любви или ненависти ». Заместитель спикера дает вероятную клятву.
- Главный судья:
В Главный судья, Судьи Апелляционная палата и Отделение Высокого суда Верховного суда Бангладеш принимает следующую присягу от президента:
"আমি (নাম), ............................................ .............................., প্রধান বিচারপতি (বা ক্ষেত্রমত সুপ্রীম কোর্টের আপীল / হাইকোর্ট বিভাগের বিচারক) নিযুক্ত হইয়া সশ্রদ্ধচিত্তে শপথ (বা দৃঢ়ভাবে ঘোষণা) করিতেছি যে, আমি আইন-অনুযায়ী ও বিশ্বস্থতার সহিত পদের কর্তব্য পালন করিব; গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশের সংবিধান আমি প্রতি অকৃত্রিম বিশ্বাস ও আনুগত্য পোষণ করিবঃ আমি সংবিধান ও আইনের রক্ষণ, সমর্থন ও নিরাপত্তাবিধান করিব; এবং আমি ভীতি বা অনুগ্রহ, অনুরাগ বা বিরাগের বশবর্তী না হইয়া সকলের প্রতি আইন-অনুযায়ী যথাবিহিত আচরণ করিব। "
По-английски: «Я, (имя) честно клянусь (или торжественно подтверждаю), что я, в соответствии с законами, буду добросовестно исполнять функции должности главного судьи (или судьи отдела апелляций или отдела Высокого суда Верховный суд, насколько позволяют обстоятельства). Я буду обладать чистой верой и послушанием Бангладеш. Я буду защищать, поддерживать и защищать конституцию и законы, и я буду относиться ко всем справедливо, как того требуют законы, не поддаваясь страху или милосердие, любовь или ненависть ".
- Другие:
В Избирательные комиссии, члены Комиссия по государственной службе и Контролер и генеральный аудитор принимает вероятную присягу от главного судьи.[8]
Представители местного самоуправления приносят присягу премьер-министром или министром, ответственным за местное самоуправление.
Беларусь
В Конституция Беларуси требует от избранного президента произнести следующую присягу перед вступлением в должность:
Вступая в должность Президента Республики Беларусь, я торжественно клянусь верно служить народу Республики Беларусь, уважать и защищать права и свободы человека и гражданина, соблюдать и защищать Конституцию Республики Беларусь. , и строго и добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности.[9]
Бельгия
король
В Бельгия, Король не коронован, но приносит конституционную присягу перед обеими палатами федерального парламента в Дворец Нации в Брюссель на трех официальных языках:
нидерландский язык: Ik zweer dat ik de Grondwet en de wetten van het Belgische volk zal naleven, "Земля onafhankelijkheid handhaven en het grondgebied ongeschonden остерегайтесь."
Французский: Je jure d'observer la Конституция и ле Lois du peuple belge, de maintenir l'indépendance nationale et l'intégrité du Territoire.
Немецкий: Ich schwöre, die Verfassung und die Gesetze des belgischen Volkes zu beachten, die Unabhängigkeit des Landes zu erhalten und die Unversehrtheit des Staatsgebietes zu wahren.
На английском языке: клянусь, я буду соблюдать конституцию и законы бельгийского народа, сохранять независимость страны и защищать ее территориальную целостность. (Статья 91 Конституции Бельгии)
Премьер-министр, министры и статс-секретари
Премьер-министр, министры и статс-секретари бельгийского федерального правительства приносят присягу перед королем Бельгии.
Также министры-президенты Фламандское правительство, из Правительство Валлонии, правительства французской общины, правительства немецкоязычной общины и правительства Брюссель-Столичный регион правительство приносит присягу королю. Остальные члены этих правительств приносят присягу не у короля, а перед своими парламентами.
Они могут принять присягу на одном или нескольких языках страны.
нидерландский язык: Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid an de Grondwet en aan de wetten van het Belgische Volk.
Французский: Je jure fidélité au Roi, poissance à la Конституция и aux lois du Peuple belge.
Немецкий: Ich schwöre Treue dem König, Gehorsam der Verfassung und den Gesetzen des belgisches Volkes.
По-английски: я клянусь в верности королю, в подчинении конституции и законам бельгийского народа.
Члены парламентов
Члены Палат представителей, Сенат, то Фламандский парламент, то Валлонский парламент, то Парламент французского сообщества, то Парламент немецкоязычного сообщества и Парламент Брюссельского столичного региона принести следующую присягу:
нидерландский язык: Ik zweer de Grondwet na te leven.
Французский: Je jure d'observer la Конституция.
Немецкий: Ich schwöre, die Verfassung zu beachten.
По-английски: клянусь соблюдать конституцию.
Государственные служащие
Все государственные служащие в судебной системе и администрации офицеры гражданской гвардии и армии, а также служащие в целом любой государственной должности должны приносить ту же присягу, что и министры.
Мэры и члены городской исполнительной власти и городского совета
Фламандские мэры, члены муниципальной исполнительной власти и городского совета Фландрии приносят следующую присягу: «Ik zweer de verplichtingen van mijn mandaat Trouw na te komen» (клянусь добросовестно выполнять свои обязанности).
В Валлонии используется следующая версия: «Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Конституция и aux lois du peuple belge».
Бразилия
Подтверждение, требуемое Конституция Бразилии быть взятым президент-избирать при вступлении в должность:
На португальском:
Eu prometo preservar, defender e cumprir a Constituição, observar as leis, промоутер или промоутер до povo brasileiro e sustentar união, интегрированный и независимый от Бразилии.
По-английски
Обещаю сохранять, защищать и отстаивать Конституцию, соблюдать Законы, способствовать общему благосостоянию бразильского народа и поддерживать союз, целостность и независимость Бразилии.[10][11]
В вице-президент требуется взять такой же залог.
Утверждения о должности, требуемые от членов Национальный Конгресс Бразилии указаны в регламенте каждого жилой дом (в Палата депутатов и Сенат)
Присяга сенаторов (на португальском языке):
Prometo Guardar a Constituição Federal e as leis do país, desempenhar fiel e lealmente o mandato de Senador que o povo me conferiu e sustentar a união, интегрированный и независимый в Бразилии.
По-английски:
Я обещаю соблюдать Конституцию и законы страны, добросовестно и преданно выполнять мандат сенатора, который мне дал народ, и поддерживать профсоюз, целостность и независимость Бразилии.
Внутренние правила Верховный Федеральный Суд изложить подтверждение, которое должны быть приняты судьями при их инвестировании. Другие судьи делают разные утверждения, как это предусмотрено законом или внутренними правилами каждого суда.
Конституция и законы нескольких состояния и органические законы муниципалитетов также определяют утверждения, которые должны быть сделаны ключевыми должностными лицами этих образований.
Бруней
В Брунее это известно как Клятва или Декларация о верности, которую любое лицо, работающее на государственной службе, может потребовать принять, если Его Величество король и глава правительства (Ян Ди-Пертуан Негара) пожелают.
Я, ... (имя) ...., клянусь Всемогущим Аллахом [для мусульманина] / ИЛИ / торжественно и искренне заявляю [для немусульманина], что я буду верен и буду верен Его Величеству Султану и Яну. Ди-Пертуан ... (имя нынешнего короля) ... и его преемники согласно закону. Что я буду без страха или предпочтения и в меру своих возможностей и суждений служить верным и верным членом общественной службы Брунея-Даруссалама.[12][13]
Канада
От монарха не требуется официальной присяги.[14]
Генерал-губернатор
В Генерал-губернатор Канады требуется принести «Присягу для надлежащего исполнения канцелярии нашего генерал-губернатора и Главнокомандующий в Канаде и над Канадой, а также для должного беспристрастного отправления правосудия ", что включает присягу на верность правящему Канадский монарх наместник должен представлять. Эта присяга должна быть исполнена Главный судья из Верховный суд Канады или мощное правосудие и, хотя это и не требуется, это обычно делается во время церемонии приведения к присяге в Канадский сенат камера.
Министры
Все министры Короны, включая премьер-министра Канады, должны быть приведены к присяге членами Королевский тайный совет Канады перед вступлением в должность. В Секретарь Тайного совета приносит необходимые присяги на Ридо Холл в присутствии генерал-губернатора. Первой клятвой всегда является Присяга на верность:
Я, (имя), клянусь (заявляю), что буду верен и буду верен Ее Величеству Королеве Елизавете Второй, Королеве Канады, ее наследникам и преемникам, да поможет мне Бог.
Присяга на верность сопровождается присягой Тайного совета:
Я, (имя), торжественно и искренне клянусь (заявляю), что буду верным и верным слугой Ее Величества Королевы Елизаветы Второй в качестве члена Тайного совета Ее Величества по Канаде. Я буду во всех вещах, которые будут рассматриваться, обсуждаться и решаться Тайным советом, честно, честно и искренне выражать свое мнение и свое мнение. Я буду хранить в секрете все дела, переданные и открытые мне в этом качестве, или которые будут тайно рассматриваться в Совете. В общем, во всем я буду поступать так, как верный и верный слуга должен делать для Ее Величества. И да поможет мне Бог.[15]
Тайные советники, которые являются назначенными министрами, в том числе назначенным премьер-министром, становятся министрами после принятия присяги, которую принимает клерк Тайного совета в Ридо-холле:
Я, (имя), торжественно и искренне обещаю и клянусь (или заявляю), что я искренне и добросовестно, в меру моих навыков и знаний, исполню полномочия и доверие, возложенные на меня как (должность), так что помогите мне Бог.[16]
Министры, принявшие присягу в качестве подтверждения, используют объявить вместо ругаться и опустить и да поможет мне Бог. После ухода из кабинета бывшие министры обычно остаются тайными советниками на всю жизнь и, как таковые, сохраняют за собой право именовать себя «достопочтенными» (или «достопочтенными» в случае премьер-министра) и могут использовать пост-номиналов. "ПК"[17]
Китай
Материковый Китай
1 июля 2015 г. состоялось 15-е заседание Постоянного комитета 12-го созыва Всекитайское собрание народных представителей принял Решение Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей Что касается введения в действие системы конституционной присяги, с датой вступления в силу 1 января 2016 года. Решение требует, чтобы государственные служащие были избраны или назначены Всекитайским собранием народных представителей, его Постоянным комитетом, Государственный совет, то Центральная военная комиссия, то Верховный народный суд, то Верховная народная прокуратура, и другие органы центрального правительства, а также эквивалентные органы местного самоуправления на уровне округа или выше, чтобы публично принести присягу конституции после официального вступления в должность.[18]
В соответствии с решением, присяга имеет следующий вид (в редакции 2018 г.):
我 宣誓 : 忠于中华人民共和国 宪法, 维护 宪法 权威 , 履行 法定 职责 , 忠于 、 忠于 人民 , 恪尽职守 、 廉洁奉公 , 接受 人民 监督 富强 民主 文明 和谐 美丽 的 社会主义 现代化 强国 努力 奋斗!
Неофициальный перевод на английский язык:
Я обязуюсь быть верным Конституции Китайской Народной Республики, защищать авторитет Конституции, выполнять юридические обязанности, предусмотренные моей должностью, быть верным Родине, быть верным народу, проявлять высочайшее уважение к своему долгу, честно заниматься общественными делами, соглашаться с контролем людей и работать на благо великой современной социалистической страны, которая является процветающей, сильной, демократической, культурно развитой, гармоничной и красивой!
Гонконг
Присяга для Исполнительный директор как следует:
Я, (имя), клянусь, что в офисе Главного исполнительного директора Особого административного района Гонконг Китайской Народной Республики я буду поддерживать Основной закон Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республикибыть верными Специальному административному району Гонконг Китайской Народной Республики и служить Особому административному району Гонконг добросовестно, покорно, в полном соответствии с законом, честно и добросовестно, и нести ответственность перед Центральным народным правительством Китайская Народная Республика и Особый административный район Гонконг.[19]
Присяга высших должностных лиц следующая:
Я клянусь, что в офисе (канцелярии) правительства Особого административного района Гонконг Китайской Народной Республики я буду соблюдать Основной закон Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики, присягать в Особый административный район Гонконг Китайской Народной Республики и добросовестно, добросовестно, в полном соответствии с законом, честно и добросовестно обслуживать Особый административный район Гонконг.[19]
Присяга для неофициальных членов Исполнительный совет как следует:
Я клянусь, что, будучи назначенным в Исполнительный совет Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики, я буду соблюдать Основной закон Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики, буду верен Гонконгу Особого административного района Китайской Народной Республики и обслуживания Особого административного района Гонконг добросовестно, добросовестно, в полном соответствии с законом, честно и добросовестно.[19]
Присяга для членов Совет по вопросам законодательства как следует:
Я клянусь, что, будучи членом Законодательного совета Особого административного района Гонконг Китайской Народной Республики, я буду соблюдать Основной закон Особого административного района Гонконг Китайской Народной Республики, буду верен Гонконгу. Специального административного района Конг Китайской Народной Республики и добросовестно, добросовестно, в полном соответствии с законом, честно и добросовестно обслуживайте Особый административный район Гонконг.[19]
Присяга на должность судьи как следует:
Я клянусь, что в канцелярии судьи Особого административного района Гонконг Китайской Народной Республики я буду соблюдать Основной закон Специального административного района Гонконг Китайской Народной Республики, буду соблюдать Специальный административный район Гонконг Китайской Народной Республики, добросовестно, покорно, в полном соответствии с законом, честно и добросовестно обслуживает Особый административный район Гонконг, защищает закон и отправляет правосудие без страха или предпочтения, корысти или обман.[19]
В колониальную эпоху Губернаторы Гонконга требовались Королевские инструкции Гонконга и Патент на Гонконгские буквы принять Присяга на верность, Официальная присяга и Судебная присяга Соединенного Королевства перед вступлением в офис.
Коста-Рика
В Коста-РикаПрисяга присягает избранному Президенту в день инаугурации, а всем другим государственным должностным лицам - в день вступления в должность. Присяга для Президент Коста-Рики управляется ему или ей Президентом Asamblea Legislativa de Costa Rica. Это установлено Политической конституцией Республики Коста-Рика (статья 194):
"El juramento que deben prestar los funcionarios públicos, según lo dispuesto en el artículo 11 de esta Constitución es el siguiente:
-¿Juráis a Dios y prometéis a la Patria, observar y защитник la Constitución y las leyes de la República, y cumplir fielmente los deberes de vuestro destino?-Си, юро-.
-Si así lo hiciereis, Dios os ayude, y si no, Él y la Patria os lo demanden ".
(Клянетесь ли вы перед Богом и обещаете Стране соблюдать и защищать Конституцию и законы Республики и добросовестно выполнять свои обязанности?
Да я клянусь.
Если да, то пусть Бог поможет вам, а если нет, пусть Он и Страна призовут вас к ответу.)[20]
Хорватия
Перед вступлением в должность избранный Президент Республики приносит присягу перед судьями Конституционный суд клянусь в верности Конституция:
Торжественно клянусь исполнять долг Президент Республики Хорватия сознательно и ответственно, на благо хорватского народа и всех хорватских граждан. Как глава хорватского государства я буду соблюдать Конституцию и законы, заботиться о соблюдении конституционного строя Республики Хорватия, лелеять надлежащие и справедливые действия всех органов государственной власти и сохранять независимость, существование и единство Хорватское государство. И да поможет мне Бог![нужна цитата]
Египет
Перед вступлением в должность избранный Президент Республики и министры приносят присягу:
Я клянусь Всемогущим Богом поддерживать республиканскую систему, уважать Конституцию и закон, полностью защищать интересы людей и защищать независимость нации и ее территориальную целостность.
Фиджи
В Фиджи, присяга для Президент Фиджи и Вице-президент Фиджи изложены в Глава 17 Конституции Фиджи.
Финляндия
Генеральная присяга.
В Финляндии присягу приносит[21]:1 §
- В Канцлер юстиции и помощник канцлера юстиции
- Начальник штаба (Финский: Kansliapäällikkö) офиса Президент Финляндии,
- следующие должностные лица Финское правительство, канцелярия канцлера юстиции или любого государственного министерства:
- руководители центральных ведомств
- губернаторы провинций
- главы дипломатических или консульских представительств
- весь кадровый военнослужащий Финские силы обороны и Финская пограничная служба
- тюрьма губернаторы
Присяга:[21]:5 §
Я, (имя), обещаю и клянусь перед всемогущим и всезнающим Богом, что при исполнении своих обязанностей буду следовать конституции и другим законам, действуя справедливо и беспристрастно ради граждан и общества.
Те, кто не желает давать религиозную присягу, могут дать подтверждение. В этом случае слова «обещать и клясться перед всемогущим и всезнающим Богом» заменяются словами «обещать и подтверждать моей честью и моей совестью».[21]:5 §
Полицейские и некоторые другие лица, осуществляющие правосудие, вместо присяги дают письменное подтверждение должности. Текст утверждения[21]:7 §
Я, (имя), обещаю и подтверждаю своей честью и своей совестью, что при исполнении своих служебных обязанностей буду следовать конституции и другим законам, действуя справедливо и беспристрастно. Я буду выполнять свои обязанности аккуратно и как могу. Кроме того, я не буду разглашать третьим лицам знания, которые я получил в своем офисе и которые должны храниться в секрете.
В финской практике присяга приносится только один раз. Если лицо, давшее клятву или заявление, переходит на другую работу, где такая присяга требуется, присяга не дается заново.[21]:13 §
Президентское подтверждение должности
Президент Финляндии дает следующее подтверждение должности:
Я, (имя), избранный народом Финляндии Президентом Республики, настоящим подтверждаю, что при выполнении своих президентских обязанностей я буду искренне и добросовестно соблюдать Конституцию и законы Республики и в меру своих возможностей содействовать благополучие народа Финляндии.[22]
Клятва судьи
Финские судьи и судьи всех судов обязаны принести следующую присягу:
Я, (имя), обещаю и клянусь Богом и Его Святыми Евангелиями, что в меру моего понимания и совести я хочу и буду во всех судах отдавать справедливость как бедным, так и богатым и выносить приговор в соответствии с законами и законами. правила Бога и страны: я никогда ни под каким предлогом не буду ни извращать закон, ни поощрять несправедливость из-за родства, отношений, дружбы, зависти, ненависти или страха, или из-за подарков или подарков или по другим причинам, и я не найду невиновный виноват или невиновный виновный. Более того, я не буду до вынесения приговора или после него раскрывать сторонам или кому-либо еще что-либо о обсуждениях, которые Суд проводил за закрытыми дверями. Все это я хочу и буду выполнять добросовестно, честно и как серьезный судья, без обмана и интриг, так что помоги мне, Бог, телом и разумом.[23]
Принимающие аффирмацию не используют части, связанные с Богом.
Все министры финского кабинета должны принести как общую присягу или подтверждение должности, так и присягу судьи, если они не давали эти присяги и подтверждения ранее. Как и общая присяга, присяга судьи дается только один раз.
Военная присяга
Все Финские призывники обязаны дать военную присягу или подтверждение. Присяга или подтверждение дается в конце основного обучения по формуле:
Я, (имя), обещаю и подтверждаю перед всемогущим и всезнающим Богом (в подтверждение: честью и совестью), что я надежный и преданный гражданин Финляндского королевства. Я хочу честно служить своей стране и, насколько я могу, искать и использовать ее назидание и пользу.
Я хочу везде и в любой ситуации, во время мира и во время войны, защищать неприкосновенность моего отечества, ее правовую систему правления и законную власть государства. Если я увижу или узнаю о деятельности по свержению законной власти или подрыву системы правления в стране, я хочу немедленно сообщить об этом властям. Отряд, к которому я принадлежу, и свое место в нем я не брошу ни в какой ситуации, но пока во мне есть сила, я полностью выполню полученное задание. Я обещаю действовать правильно и честно, подчиняться начальству, соблюдать законы и указы и хранить доверенные мне служебные секреты. Я хочу быть откровенным и помогать своим сослуживцам. Я никогда не буду действовать из-за родства, дружбы, зависти, ненависти или страха, а также из-за подарков или какой-либо другой причины, противоречащей моему долгу службы.
Если мне будет предоставлено высшее положение, я хочу быть справедливым по отношению к своим подчиненным, заботиться об их благополучии, получать информацию об их желаниях, быть их советником и наставником и, для себя самого, установить для них добро и ободрение. пример. Все это я хочу выполнить согласно моей чести и своей совести.[24]
Германия
Присяга на должность Федеральный президент, Федеральный канцлер, и другие федеральные министры в Германии выглядит следующим образом:
Я клянусь, что буду посвящать свои усилия благополучию немецкого народа, способствовать его благополучию, защищать его от вреда, поддерживать и защищать Основной закон и законы Федерации, добросовестно выполнять свои обязанности и отдавать должное всем . И да поможет мне Бог.[25]
Религиозное утверждение может быть опущено.[25] Первым (и единственным) канцлером, сделавшим это, был Герхард Шредер в 1998 г.
Каждый из 16 Länder (заявляет) имеет свою собственную присягу для Министры-президенты и другие министры, в том числе и для служащих земель.
Присяга для солдат в Германии гласит:
Я клянусь преданно служить Федеративной Республике Германии и храбро защищать права и свободу немецкого народа. И да поможет мне Бог.[26]
В зависимости от толкования присяги возможен также следующий перевод:
Я клянусь преданно служить Федеративной Республике Германии и храбро защищать справедливость и свободу немецкого народа. И да поможет мне Бог[нужна цитата]
В обоих случаях призывники произносят «клятву» вместо «клянутся», а религиозное подтверждение не добавляется для призывников, поскольку клятва не является реальной клятвой.
Присяга на федеральном Beamte:
Я клянусь защищать Основной закон Федеративной Республики Германии и все действующие законы в Федеративной Республике и добросовестно выполнять свои обязанности в офисе, так что помоги мне Бог.[нужна цитата]
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
Гана
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
Присяга на должность Президент Ганы как следует:
Я, (имя), будучи избранным на высокий пост президента Республики Гана, от имени Всемогущего Бога клянусь (или торжественно подтверждаю), что я буду верен и верен Республике Гана; что я всегда буду хранить, защищать и защищать Конституцию Республики Гана; и что я посвящаю себя служению и благополучию народа Республики Гана и поступаю правильно со всеми людьми. Далее я торжественно клянусь (или торжественно подтверждаю), что если я в любое время нарушу эту присягу Я подчинюсь законам Республики Гана и понесу за это наказание. (И да поможет мне Бог)[27]
Для членов Парламент Ганы, присяга:
Я, (имя), будучи избранным членом Парламента, от имени Всемогущего Бога клянусь (или торжественно подтверждаю), что буду нести истинную веру и верность Республике Гана в соответствии с установленным законом; что я буду поддерживать, оберегать, защищать и защищать Конституцию Республики Гана; и что я буду добросовестно и добросовестно выполнять обязанности члена парламента. (И да поможет мне Бог)[27]
Греция
Статья 59 Закона Конституция Греции гласит, что члены парламента должны принести следующую присягу:
Я клянусь именем Святой Единосущной и Неделимой Троицы хранить веру в мою страну и демократическую форму правления, подчиняться Конституции и законам и добросовестно выполнять свои обязанности.
Статья 33 Конституция Греции заявляет, что Президент Греческой Республики должен принять следующую присягу:
Я клянусь именем Святой, Единосущной и Неделимой Троицы защищать Конституцию и законы, обеспечивать их неукоснительное соблюдение, защищать национальную независимость и территориальную целостность страны, защищать права и свободы греков и служить общим интересам и прогрессу греческого народа.
Гватемала
Статья 181 Конституция Гватемалы предусматривает, что входящие президент Гватемалы должен поднять правую руку до уровня плеч перед Президент из Конгресс Гватемалы и произнесите следующую присягу на испанском языке:
Я обещаю сделать и соблюдать политическую конституцию Республика Гватемала и законы, которые исходят из этого, и лояльно и искренне любят мою страну должность президента Республики, которую общественность дала мне законно и законно, стремясь прежде всего к благу и процветанию страны, так что помоги мне Бог; и если я этого не сделаю, народ потребует этого от меня.[нужна цитата]
После этого уходящий президент передает ему Гватемальский флаг (в Банда Президентская), который надевается с левого плеча на правое ребро, новому президенту вместе с президентской булавкой и конституционным воротником.
Индия
Президент Индии
Присяга для Президент Индии как следует:[28]
Я, (имя), клянусь именем Бога (или торжественно подтверждаю), что я буду добросовестно исполнять должность президента (или выполнять функции президента) Индии и буду в меру своих возможностей сохранять, защищать и защищать Конституцию и закон, и что я посвящу себя служению и благополучию народа Республики Индии.
मैं, अमुक ईश्वर की शपथ लेता हूँ (सत्य निष्ठा से प्रतिज्ञाण करता हूँ) कि मैं श्रद्धापूर्वक भारत के राष्ट्रपति का कार्यपालन (अथवा राष्ट्रपति के कृत्यों का निर्वहन) करूँगा तथा अपनी पूरी योग्यता संविधान विधि का परिरक्षण, संरक्षण और प्रतिरक्षण करूँगा और मैं भारत की जनता की सेवा और कल्याण में निरत रहूँगा।
— अनुच्छेद 60, भारत का संविधान
Вице-президент Индии
Присяга для Вице-президент Индии как следует:
Я, (имя), клянусь именем Бога (или торжественно подтверждаю), что буду нести истинную веру и верность Конституции Индии, как это установлено законом, и что я буду добросовестно выполнять свой долг, который я собираюсь выполнять. войти.
मैं, (अमुक) ईश्वर की शपथ लेता हूं (सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान करता हूं) कि मैं विधि द्वारा स्थापित संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा जिस को मैं ग्रहण करने हूं का श्रद्धापूर्वक निर्वहन करूँगा।
— अनुच्छेद 60, भारत का संविधान
Союзный совет министров Индии
Присяга на премьер-министр и другие члены Союзный Совет Министров:
Присяга заключается в следующем:
Я, (имя), клянусь именем Бога (или торжественно подтверждаю), что я буду нести истинную веру и верность Конституции Индии в соответствии с установленным законом, что я буду поддерживать суверенитет и целостность Индии, что я буду добросовестно и добросовестно выполнять свои обязанности министра Союза и поступать правильно со всеми людьми в соответствии с Конституцией и законом, без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности.
— Приложение III, Конституция Индии
'मैं, (अमुक), ईश्वर की शपथ लेता हूँ / सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान करता हूँ कि मैं विधि द्वारा स्थापित के संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा रखूँगा, मैं भारत की प्रभुता और अखंडता अक्षुण्ण रखूँगा, मैं संघ के प्रधानमंत्री / मंत्री के रूप में अपने कर्तव्यों का श्रद्धापूर्वक और शुद्ध निर्वहन करूँगा तथा मैं भय या पक्षपात, अनुराग या द्वेष बिना, सभी प्रकार के लोगों के प्रति संविधान विधि के अनुसार न्याय करूँगा। '
— तीसरी अनुसूची, भारत का संविधान
Клятва неразглашения заключается в следующем:
Я, (имя), клянусь именем Бога (или торжественно подтверждаю), что не буду прямо или косвенно сообщать или раскрывать какому-либо лицу или лицам любой вопрос, который будет вынесен на мое рассмотрение или станет известен мне как министром Союза, за исключением случаев, когда это может потребоваться для надлежащего исполнения моих обязанностей в качестве министра.
— Приложение III, Конституция Индии
'मैं, (अमुक), ईश्वर की शपथ लेता हूँ / सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान करता हूँ कि जो विषय संघ के के रूप में मेरे विचार के लिए लाया जाएगा अथवा ज्ञात होगा उसे किसी व्यक्ति, तब के सिवाय जबकि ऐसे मंत्री के रूप में अपने कर्तव्यों के सम्यक् निर्वहन लिए ऐसा करना अपेक्षित हो, मैं प्रत्यक्ष अथवा अप्रत्यक्ष रूप या प्रकट नहीं करूँगा। '
— तीसरी अनुसूची, भारत का संविधान
Главный судья Верховного суда или Высокого суда
Присяга на Главный судья из Верховный суд или же Высший суд как следует:
Я, (имя), будучи назначенным верховным судьей (или судьей) Верховного суда Индии, клянусь именем Бога (или подтверждаю), что я буду нести истинную веру и верность Конституции Индии в соответствии с законом. установлено, что я буду защищать суверенитет и целостность Индии, что я буду должным образом и добросовестно и в меру моих способностей, знаний и суждений выполнять свои обязанности без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности, и что я буду соблюдать Конституцию и законы.
— Приложение III, Конституция Индии
'मैं, (अमुक), जो भारत के उच्चतम न्यायालय का मुख्य न्यायमूर्ति (या न्यायाधीश) (या भारत का नियंत्रक-महालेखापरीक्षक) नियुक्त हूँ, ईश्वर की शपथ लेता हूँ / सत्यनिष्ठा से प्रतिज्ञान करता हूँ कि विधि द्वारा स्थापित के संविधान के प्रति सच्ची श्रद्धा और निष्ठा रखूँगा, मैं भारत की अक्षुण्ण रखूँगा तथा मैं सम्यक् प्रकार श्रद्धापूर्वक तथा अपनी पूरी योग्यता, ज्ञान और विवेक पद के कर्तव्यों का भय या पक्षपात, अनुराग या द्वेष के बिना करूँगा तथा संविधान और विधियों की मर्यादा बनाए रखूँगा। '
— तीसरी अनुसूची, भारत का संविधान
Индонезия
Президент и вице-президент
На основании статьи 9 Конституции Республики Индонезия 1945 года о присяге и обещании Президент и Вице-президент:
Перед вступлением в должность Президент и Вице-президент должны принести присягу в соответствии со своей религией или дать торжественное обещание перед лицом Народная консультативная ассамблея (MPR) или Совет народных представителей (DPR) сеанс следующим образом:
Присяга президента / вице-президента (для мусульман):
Именем Аллаха клянусь, что буду выполнять обязанности Президента (или же Вице-президент) Республики Индонезия в меру моих возможностей и как можно более справедливо, и что я буду строго соблюдать Конституцию и последовательно применять законы и постановления на службе страны и народа.
Обещание президента / вице-президента:
Торжественно обещаю, что буду исполнять обязанности Президента (или же Вице-президент) Республики Индонезия в меру моих возможностей и как можно более справедливо, и что я буду строго соблюдать конституцию и последовательно выполнять законы и постановления на службе страны и народа.[29]
В случае невозможности проведения каких-либо заседаний, как, например, в 1998 году, когда протестующие взяли под контроль здание парламента, присяга может быть принесена перед председателем и заместителями председателя МНР, а также перед Главный судья и его заместители с присутствием председателей каждой из палат.
Члены кабинета министров и президентские рабочие группы (UKP)
Во имя Аллаха (для мусульман) или же Ом Атах Парамависеша (для индуистов) или же Во имя Сангьян Ади Будда (для буддистов) клянусь (или же во имя Бога я обещаю (протестантам и католикам), что буду верен Конституция Индонезии, и буду последовательно выполнять любые законы ради моего служения нации и стране. Что я, выполняя обязанности в этом офисе, буду высоко ценить служебную этику, действовать в меру своих возможностей и с полной ответственностью. Что я сохраню свою непорочность, никогда не злоупотреблю своей властью и буду избегать подлых действий. (для христиан и католиков: И да поможет мне Бог.) (для индусов: Ом Шанти Шанти Шанти Ом.) (для буддистов: Садху Садху Садху.)
В прошлом, между произношением «Бог» в соответствии с каждой религией и выражением «да поможет мне Бог», клятва будет такой (обратите внимание, что перед вторым и третьим предложением они начинались с «клянусь», независимо от религии):
что я, будучи назначенным на эту должность, прямо или косвенно, под любым именем или извинением, не буду давать, обещать или давать что-либо кому-либо. Что я, из-за того, что я делаю или не делаю чего-либо, никогда не получу ни от кого, прямо или косвенно, никаких обещаний или даров. Я буду верен Конституции и сохраню все законы и постановления, действующие в государстве Индонезия. Что я всеми силами буду стремиться к благополучию Республики Индонезия. Что я буду верен народу и стране и буду выполнять все обязательства, которые были возложены на меня из-за этой должности. Что я буду исполнять свои обязанности и обязательства со всей ответственностью перед народом и страной.
Для обозначения бога на индуистском языке в клятве использовалось предложение «Во имя Санг Хян Видхи", а затем" Ом Свастиасту ". Было также время, когда христианские и католические служители говорили" Клянусь "вместо обещания в начале присяги, не упоминали никакого упоминания о Боге. Стихи" искать благополучия " был удален, поскольку отражал диктаторский Эра нового порядка.
Вооруженные Силы / Полицейская присяга ввода в действие / призыва на военную службу
Офицерам:
Во имя Аллаха (для мусульман) или же Ом Атах Парамависеша (для индуистов) или же Во имя Сангьян Ади Будда (для буддистов) клянусь (или же во имя Бога я обещаю (протестантам и католикам), что в меру своих возможностей для единой нации и народа Индонезии, живя в духе Панчашилы и в соответствии с Конституцией 1945 года, я буду выполнять обязанности офицера Национальные вооруженные силы / Национальная полиция. Что я буду защищать достоинство и честь офицера и, таким образом, останусь верным (для офицеров Национальных вооруженных сил: Клятва вооруженных сил и наша присяга.) (для сотрудников Национальной полиции: клятва полиции и клятва наших констеблей). Таким образом, я буду нести ответственность за своих подчиненных, став примером, укрепляя моральный дух и уверенность в себе, а также принимая правильные и честные решения, и что я буду нести ответственность за нацию и людей , буду готов принести в жертву свое тело и дух. (для христиан и католиков: И да поможет мне Бог.) (для индусов: Ом Шанти Шанти Шанти Ом.) (для буддистов: Садху Садху Садху.)
Для рядового состава Вооруженных Сил и новых курсантов военных академий и Кандидатских училищ в офицеры:
Во имя Аллаха (для мусульман) или же Ом Атах Парамависеша (для индуистов) или же Во имя Сангьян Ади Будда (для буддистов) клянусь (или же во имя Бога я обещаю (протестантам и католикам), что изо всех сил преданно служить единой нации и народу Индонезии на основе Панчашилы и Конституции 1945 года. Что я буду верен возложенным на меня законам и постановлениям и буду соблюдать военную дисциплину. Что я сделаю все возможное, чтобы подчиняться любым приказам нашего начальства. Таким образом, я перед нацией и Национальными вооруженными силами буду выполнять все обязательства со всей ответственностью. И это я буду до тех пор, пока буду сохранять секретность Национальных вооруженных сил. (для христиан и католиков: И да поможет мне Бог.) (для индусов: Ом Шанти Шанти Шанти Ом.) (для буддистов: Садху Садху Садху.)
Иран
Присяга для Президент Ирана как следует:
Я, как Президент, на Святой Коран и в присутствии иранской нации настоящим клянусь именем Всемогущего Бога охранять официальную Веру, систему Исламской республики и Конституцию страны; использовать все свои таланты и способности при выполнении взятых на себя обязательств; посвятить себя служению народу, славе страны, продвижению религии и нравственности, поддержке права и пропаганде справедливости; воздерживаться от автократии; защищать свободу и достоинство личности и права нации, признанные Конституцией; не жалеть усилий для защиты границ и политических, экономических и культурных свобод страны; чтобы охранять власть, вверенную мне Нацией как священное доверие, как честный и верный попечитель, ища помощи у Бога и следуя примеру Пророка Ислама и священных имамов, мир им, и доверить это избранный нацией после меня.[нужна цитата]
Для членов Меджлис Ирана, присяга следующая:
В присутствии Священного Корана я клянусь Всемогущим Богом и обязуюсь своим человеческим достоинством защищать святость ислама и охранять достижения Исламской революции иранского народа и самое необходимое для Исламской Республики, чтобы поддерживать оказанное доверие. в нас со стороны Нации как справедливого попечителя, соблюдать благочестие и честность при выполнении моих функций как представителя народа, всегда оставаться верным и верным независимости и достоинству страны, защите прав нации и служение людям, защита Конституции и отстаивание независимости страны, свободы и интересов людей в словах, письмах и комментариях.[нужна цитата]
Согласно Конституции Ирана, депутаты, принадлежащие к религиозные меньшинства могут поклясться священными книгами своей веры.
Клятва судьи
Иранские судьи всех судов обязаны принести следующую присягу:[30]
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного
Письмо с присягой
Я, как судья, в присутствии Священного Корана и перед иранским народом клянусь всемогущим Богом следовать за Пророком Ислама и священными имамами, мир им и искать помощи у духов мучеников Ислам, охраняйте справедливость и праведность, и обязуюсь своим человеческим достоинством усердно искать истину и справедливость, вершить исламское правосудие, требовать от угнетателя и возвращать его своему владельцу, и с упорными усилиями в судебном положении выполнить свой долг перед Исламской республикой с укрепление основ Исламской республики и поддержка Лидера.
Имя и фамилия
Подпись[нужна цитата]
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июль 2010 г.) |
Ирландия
В Конституция Ирландии определяет для каждого из трех офисов «декларацию», которую владелец должен «сделать и подписаться» перед вступлением в должность.[31]
Офис | Заявление: В присутствии Всемогущего Бога я, (имя), торжественно и искренне обещаю и заявляю, что буду ... |
---|---|
Президент | ... соблюдать Конституцию Ирландии и соблюдать ее законы, что я буду добросовестно и добросовестно выполнять свои обязанности в соответствии с Конституцией и законом, и что я буду посвящать свои способности служению и благополучию народа Ирландии. Да направит и поддержит меня Бог. |
Член Государственный совет | ... честно и добросовестно выполнять свои обязанности члена Государственного совета. |
Судить | ... должным образом, добросовестно и в меру моих знаний и возможностей исполнять обязанности (должности) без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности по отношению к любому человеку, и что я буду соблюдать Конституцию и законы. Да направит и поддержит меня Бог. |
Ссылки на Бога в декларациях подверглись критике в отчете 1993 г. Комитет ООН по правам человека.[32] Группа по пересмотру Конституции 1996 года предложила разрешить президенту и членам Государственного совета заменить его нерелигиозным утверждением.[32] Напротив, он рекомендовал единообразную нерелигиозную присягу для всех судей на том основании, что беспристрастность имеет более важное значение для судебной функции и может быть нарушена путем выбора слов.[32]
«Торжественное заявление» для членов Гарда Сиохана был пересмотрен в 2005 году. Его ссылка на Бога может быть опущена. Члены обязуются не «принадлежать и не подписываться на какие-либо политическая партия или же секретное общество что бы то ни было ".[33] В Силы обороны«Присяга или декларация» различаются между постоянными и резервными силами, а также между офицерами и рядовыми членами.[34] Формулировка не ссылается на Бога; он был изменен в 1979 году, когда женщины были впервые допущены.[35]
Члены Oireachtas и из Правительство не приносите клятвы. С основания Ирландское свободное государство в 1922 году оба должны были принести клятву верности Конституция и из верность королю Георг V.[36] Это спорное положение в 1921 году Англо-ирландский договор[37] способствовал Гражданская война 1922–23 гг.. Клятва была отменена Фианна Файл в 1932–33 гг.[38] С тех пор члены Oireachtas требуются Постоянные заказы подписать список перед тем, как занять свои места. В Генерал-губернатор Ирландского свободного государства принесли ту же присягу на верность и присягу, что и Генерал-губернатор Канады. Это не происходило публично.
Израиль
В Израиле Основные законы указать присяги высокопоставленных членов правительства.
Для Президент Израиля, есть «Декларация верности»:
Я обязуюсь сохранять верность Государству Израиль и его законам и добросовестно выполнять свои обязанности Президента Государства.[39]
в Кнессет, присяга (или же «заявление о верности») выглядит следующим образом:
Старейший депутат Кнессета или же Председатель: Я клянусь оставаться верным Государству Израиль и добросовестно выполнять свой мандат в Кнессете.
Другому депутату Кнессета по очереди: я клянусь.[40]
В Премьер-министр Израиля при вступлении в должность должен сделать следующее «заявление о верности»:
Я, (имя), клянусь себя как премьер-министр нести верность Государству Израиль и его законам, добросовестно выполнять свои функции как премьер-министра и подчиняться решениям Кнессета.[41]
Каждый из других министров должен поклясться:
Я, (имя), клянусь как член правительства нести верность Государству Израиль и его законам, добросовестно выполнять свои функции в качестве члена правительства и подчиняться решениям Кнессета.[41]
Италия
В Италияперед вступлением в должность Президент требуется статьей 91 Конституция принести присягу на верность Республике и поклясться соблюдать Конституцию перед Парламент в совместном заседании.[42] Присяга Президента следующая:[43]
Giuro di essere fedele alla Repubblica e di osservarne lealmente la Costituzione.
Клянусь хранить верность Республике и неукоснительно соблюдать ее Конституцию.
Кроме того, статья 54 Конституции требует от государственных должностных лиц выполнять свои функции с дисциплина и честьпринесение присяги в установленных законом случаях.[42] В премьер-министр и члены Совет приносятся Президентом со следующей присягой:[44]
Giuro di essere fedele alla Repubblica, di osservarne lealmente la Costituzione e le leggi, e di esercitare le mie funzioni nell'interesse esclusivo della Nazione.
Я клянусь быть верным Республике, неукоснительно соблюдать ее Конституцию и законы и выполнять свои функции в исключительных интересах Нации.
Ливан
В Ливан, президент должен принести следующую присягу перед Парламент:
Я клянусь Всемогущим Богом соблюдать Конституцию и законы ливанской нации и поддерживать независимость Ливана и его территориальную целостность.[45]
Люксембург
Статья 5 Конституция Люксембурга предписывает следующую присягу новому Великому князю:
Я клянусь соблюдать Конституцию и законы Великого Герцогства Люксембург, поддерживать национальную независимость и целостность территории, а также общественные и индивидуальные свободы.[46]
Клятва на Регент является:
Клянусь хранить верность великому князю; Клянусь соблюдать Конституцию и законы страны.[47]
Лейтенант Великого Герцога дает клятву соблюдать Конституцию, но точный текст не предписывается.[48]
Депутаты Палата депутатов (Парламент Люксембурга) принимают следующую присягу при вступлении в должность:
Я клянусь быть верным Великому герцогу и подчиняться Конституции и законам государства.[49]
Все государственные служащие приносят следующую присягу:
Я клянусь в верности Великому герцогу и подчинению Конституции и законам штата. Я обещаю выполнять свои обязанности честно, точно и беспристрастно.[50]
Малайзия
Ян ди-Пертуан Агонг и заместитель Ян ди-Пертуан Агонг
Статья 37 Федеральная конституция требует Ян ди-Пертуан Агонг (Король) и его заместитель принести присягу перед Конференцией Правителей.
Янг ди-Пертуан Агонг приносит следующую присягу:
Мы, (имя), Ян ди-Пертуан Агонг из Малайзии, настоящим клянемся Валлахи; Вабиллахи; Ваталлахи (в Аллахимя) и на основании этой клятвы торжественно и искренне заявляем, что мы будем оправдывать и добросовестно выполнять / выполнять наши обязанности в администрации Малайзии в соответствии с ее законами и Конституцией, которые были обнародованы или могут быть обнародованы с течением времени. время в будущее. Далее мы торжественно и искренне заявляем, что мы всегда будем защищать религию ислама и поддерживать нормы закона и порядка в стране.
Затем заместитель Ян ди-Пертуан Агонг приносит следующую присягу:
Мы, (имя), будучи избранными Тимбаланом Янгом ди-Пертуан Агонгом (заместителем короля) Малайзии, настоящим клянемся Валлахи; Вабиллахи; Ваталлахи (во имя Аллаха) и на основании этой клятвы торжественно и искренне заявляем, что мы будем добросовестно выполнять / выполнять свои обязанности как Тимбалан Янг ди-Пертуан Агонг, как это изложено и что время от времени может быть установлено законами и Конституция Малайзии.
Исполнительные и законодательные члены
Федеральная конституция требует, чтобы различные члены исполнительной и законодательной власти приносили присягу на верность следующим образом:
Я, (имя), будучи избранным / назначенным на должность (должность), торжественно клянусь / подтверждаю, что я буду добросовестно выполнять обязанности этой должности в меру своих возможностей, что я буду нести истинную веру и верность Малайзии и будет сохранять, защищать и защищать Конституцию.
Присяга читается в соответствии с различными разделами Конституции:
Статья Конституции | Офис |
---|---|
43 (6) | премьер-министр, Заместитель премьер-министра, Министры, Заместители министров и Главный секретарь правительства |
43Б (4) | Парламентский секретарь |
57 (1A) (а) | Спикер и заместители спикера Палаты представителей |
142 (6) | Королевские комиссары |
В Члены парламента и сенаторы приносят присягу на основании статьи 59 (1) Федеральной конституции следующим образом:
Я, (имя), будучи избранным / назначенным членом Палаты представителей / Сената, торжественно клянусь / подтверждаю, что буду добросовестно выполнять свои обязанности как таковые в меру своих возможностей, что я буду искренне верю и верность Малайзии и будет сохранять, защищать и защищать Конституцию.
Судебные члены
Статья 124 Федеральной конституции требует Главный судья, председатель Апелляционного суда, главный судья Высокого суда, судья вышестоящего суда и судебные уполномоченные принести присягу на верность и верность следующим образом:
Я, (имя), будучи избранным / назначенным на должность (должность), торжественно клянусь / подтверждаю, что я буду добросовестно выполнять свои судебные обязанности на этой должности в меру своих возможностей, что я буду искренне верю и предан Малайзия и будет сохранять, защищать и защищать Конституцию.
Мексика
Статья 87 Закона Мексиканская конституция предусматривает, что входящие президент Мексики должен поднять правую руку до уровня плеч перед тем, как Конгресс Мексики и произнесите следующую присягу на испанском языке:
Я обещаю сохранить и сохранить Политическая конституция Мексики и законы, проистекающие из этого, и чтобы с лояльностью и патриотизмом осуществлять поручение Президента Республики, которое люди возложили на меня, во всех отношениях заботясь о благе и процветании Союза; а если я этого не сделал, пусть нация потребует этого от меня.[51]
После этого уходящий президент передает ему президентская кушетка (в Банда Президентская), которую носят с левого плеча на правое ребро, новому президенту.
Молдова
Статья 79 Конституция Молдовы предусматривает, что президент не позднее чем через 45 дней после своего избрания и перед Парламентом и Конституционным судом дает следующую присягу:
Я торжественно клянусь посвятить все свои личные силы и способности процветанию Республики Молдова, соблюдать Конституцию и законы страны, защищать демократию, основные права и свободы человека, суверенитет, независимость, единство и территориальные права. целостность Молдовы.[52]
Мьянма
Четвертое расписание Конституция Мьянмы 2008 года изложил текст законодательной присяги, которую новоизбранные или назначенные военными члены парламента должны прочитать вслух перед тем, как присоединиться к парламенту:
Я ................ торжественно и искренне обещаю, что как избранный представитель [ Pyithu Hluttaw / the Амиота Хлутто / the Законодательное собрание региона или штата ], Я буду соблюдать и соблюдать Конституцию Союза. Я буду верен Республике Союза Мьянмы и ее гражданам и всегда буду дорожить неразрушением Союза, нерушением национальной солидарности и увековечиванием суверенитета. Кроме того, я буду выполнять обязанности честно, насколько могу.[53]
Бирманский: ကျွန်ုပ် ................ သည် [ပြည်သူ့လွှတ်တော် / အမျိုးသားလွှတ်တော် / တိုင်းဒေသကြီး သို့မဟုတ် ပြည်နယ်လွှတ်တော်] ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် ရွေးချယ်ခံရ ပြီး ဖြစ် သ ဖြင့် နိုင်ငံတော်ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေကို ထိန်းသိမ်းကာကွယ် စောင့် ပြီး နိုင်ငံတော်၏ ဥပဒေ များကိုလည်း လိုက်နာပါမည်။ ပြည်ထောင်စုသမ္မတမြန်မာနိုင်ငံတော် နှင့် နိုင်ငံသားများ အပေါ် သစ္စာ စောင့် သိ ရို သေ ပါမည်။ ပြည်ထောင်စု မ ပြိုကွဲ ရေး၊ တိုင်းရင်းသား စည်းလုံးညီညွတ်မှု မ ပြိုကွဲ ရေး၊ အချုပ်အခြာအာဏာ တည်တံ့ ခိုင်မြဲ ရေး တို့ကို ထာဝ စဉ် ဦး ထိပ် ပန် ဆင် ဆောင်ရွက် ပါမည်။ ထို့ပြင် ယခု ကျွန်ုပ် ထမ်းဆောင် မည် ဖြစ်သော တာဝန်ဝတ္တရား များကို င့ ် မတ် မှန်ကန်စွာ ဆောင်ရွက်မည်ဟု လေးနက် တည် ကြည် စွာ [ကတိသစ္စာပြု ပါသည် / ကျမ်းသစ္စာ ဆိုပါသည်]။[53]
Нидерланды
король
В соответствии с Законом о приведении к присяге и инвестировании, присяга монарх Нидерландов, который в соответствии со статьей 32 Конституция должно быть объявлено как можно скорее после того, как Король или Королева вступят в должность на публичном объединенном заседании Генеральные штаты в столице Амстердам, как следует:
Я клянусь (подтверждаю) народам Королевства, что я всегда буду соблюдать и поддерживать Статут Королевства и Конституция.
Я клянусь (подтверждаю), что я буду защищать и сохранять всеми Моими силами независимость и территорию Королевства; что Я буду защищать свободу и права всех голландцев и всех жителей и буду использовать для поддержания и повышения благосостояния все средства, которые законы предоставляют в Мое распоряжение, как и должен поступать добрый и истинный Король.
Так помоги мне, Боже Всемогущий!
(Это я подтверждаю!)[54]
После этого заявления председатель Генеральных штатов от имени Генеральных штатов Нидерландские Антильские острова и государства Аруба, произносит следующее торжественное заявление:
Мы принимаем вас и отдаем дань уважения вам как королю от имени народов Королевства и в соответствии со Статутом Королевства и Конституцией; клянемся (подтверждаем), что будем защищать вашу неприкосновенность и права вашей короны.
Мы клянемся (подтверждаем), что сделаем все, что должны делать добрые и истинные Генеральные штаты, штаты Аруба, штаты Кюрасао и штаты Сен-Мартен.
Так помоги нам, Всемогущий Бог!
(Это мы подтверждаем!)[54]
Затем заявление должно быть приведено к присяге или подтверждено каждым из членов индивидуально.
Министры, статс-секретари и члены парламента
Присяга для министров и статс-секретарей, которой руководит Король, и членов парламента следующая:
Я клянусь (или заявляю), что для того, чтобы быть назначенным министром / государственным секретарем / членом Генеральных штатов, я не обещал и не делал, прямо или косвенно, никаких подарков или подарков любому лицу под любым именем или предлогом.
Я клянусь (или заявляю и подтверждаю), что для того, чтобы делать или воздерживаться от каких-либо действий в этом офисе, я не принимал и не приму, прямо или косвенно, никаких обещаний или подарков от кого бы то ни было.
Я клянусь (или подтверждаю) верность Королю, Статуту Королевства и Конституции.
Я клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно выполнять все обязанности, которые возлагает на меня должность.
Так помоги мне, Боже Всемогущий! (или, это я заявляю и подтверждаю!)[55]
Государственные служащие
Присяга для государственных служащих выглядит следующим образом:
Я клянусь (или подтверждаю) верность Королю и что я буду уважать Конституцию и все другие законы нашей страны;
Я клянусь (или заявляю), что в отношении моего назначения я не предоставил, прямо или косвенно, никакой ложной информации;
Я клянусь (или заявляю), что в отношении моего назначения я не давал и не обещал и не буду давать или обещать что-либо кому-либо;
Я клянусь (или заявляю), что в отношении моего назначения я не принимал и не обещал и не буду принимать и не обещать никаких подарков или подарков вообще;
Я клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно выполнять все обязанности, которые возлагает на меня должность, и что я сохраню в секрете все, о чем, что касается моей должности, сообщается мне конфиденциально или в чем я должен видеть конфиденциальный характер, другим кого я обязан сообщить в силу моей должности;
Я клянусь (или подтверждаю), что буду вести себя так, как должен поступать хороший государственный служащий, что я буду осторожен, честен и надежен и что я не сделаю ничего, что могло бы повредить престижу должности.
Так помоги мне Всемогущий Бог! (или, это я заявляю и подтверждаю!)[нужна цитата]
Новая Зеландия
Генерал-губернатор
Главный судья Новой Зеландии приносит присягу при приведении к присяге нового человека. генерал-губернаторы Новой Зеландии. Присяга следующая:
Я, [имя], клянусь, что как генерал-губернатор и главнокомандующий Королевством Новой Зеландии, включая Новую Зеландию; самоуправляющиеся государства Островов Кука и Ниуэ; Токелау; и зависимой территории Росса, я буду добросовестно и беспристрастно служить Ее [или Его] Величеству [укажите имя правящего Суверена, например: Королева Елизавета Вторая], Королева Новой Зеландии [или Король Новой Зеландии], Ее [или Его] наследников и преемников, а также жителей Королевства Новой Зеландии в соответствии с их законами и обычаями. И да поможет мне Бог.[56]
Вместо этой присяги можно использовать подтверждение.
Норвегия
Как только король, достигший совершеннолетия, войдет в состав правительства, он должен принести следующую присягу перед стортингом (статья 9 Конституция Норвегии):[57]
Я обещаю и клянусь, что буду управлять Королевством Норвегия в соответствии с его Конституцией и законами; да поможет мне Бог Всемогущий и Всеведущий.
Если Стортинг в это время не заседает, присяга приносится в письменной форме в Государственный совет и торжественно повторяется Королем при первом последующем Стортинге.
Пакистан
Присяга на должность Президент Пакистана как следует:
Я, (имя), торжественно клянусь, что я мусульманин и верю в Единство и Единство Всемогущего Аллаха, Книги Аллаха, Священный Коран, являющийся последним из них, Пророчество Мухаммеда как последнего из Пророков и что после него не может быть Пророка, Судного Дня и всех требований и учений Священного Корана и Сунны:
Что я буду нести истинную веру и верность Пакистану:
Что, как президент Пакистана, я буду выполнять свои обязанности и выполнять свои функции честно, в меру своих возможностей, добросовестно в соответствии с Конституцией Исламской Республики Пакистан и законом и всегда в интересах суверенитет, целостность, солидарность, благополучие и процветание Пакистана:
Что я не позволю своим личным интересам влиять на мое официальное поведение или мои официальные решения:
Что я буду сохранять, защищать и защищать Конституцию Исламской Республики Пакистан:
Что при любых обстоятельствах я буду поступать правильно со всеми людьми, в соответствии с законом, без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности:
И что я не буду прямо или косвенно сообщать или раскрывать кому-либо какие-либо вопросы, которые будут переданы на мое рассмотрение или станут известны мне как Президенту Пакистана, за исключением случаев, когда это может потребоваться для надлежащего выполнения моих обязанностей в качестве Президента.
Да поможет мне Всевышний Аллах и направит меня (Амин).[нужна цитата]
Присяга на должность Премьер-министр Пакистана как следует:
Я, (имя), торжественно клянусь, что я мусульманин и верю в Единство и Единство Всемогущего Аллаха, Книги Аллаха, Священный Коран, являющийся последним из них, Пророчество Мухаммеда как последнего из Пророков и что после него не может быть Пророка, Судного Дня и всех требований и учений Священного Корана и Сунны:
Что я буду нести истинную веру и верность Пакистану:
Что, как премьер-министр Пакистана, я буду выполнять свои обязанности и выполнять свои функции честно, в меру своих возможностей, добросовестно, в соответствии с Конституцией Исламской Республики Пакистан и законом и всегда в интересах суверенитет, целостность, солидарность, благополучие и процветание Пакистана:
Что я буду стремиться сохранить исламскую идеологию, которая лежит в основе создания Пакистана:
Что я не позволю своим личным интересам влиять на мое официальное поведение или мои официальные решения:
Что я буду сохранять, защищать и защищать Конституцию Исламской Республики Пакистан:
Что при любых обстоятельствах я буду поступать правильно со всеми людьми, в соответствии с законом, без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности:
И что я не буду прямо или косвенно сообщать или раскрывать кому-либо какие-либо вопросы, которые будут переданы на мое рассмотрение или станут известны мне как Премьер-министру, за исключением случаев, когда это может потребоваться для должного исполнения моих обязанностей в качестве Премьер-министра.
Да поможет мне Всевышний Аллах и направит меня (Амин)[нужна цитата]
Филиппины
Присяга на должность Президент Филиппин Конституция 1987 г. гласит:
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно и добросовестно выполнять свои обязанности в качестве президента (или вице-президента, или исполняющего обязанности президента) Филиппин, сохранять и защищать ее Конституцию, выполнять ее законы, отдавать должное каждого человека, и посвятить себя служению нации. Так помоги мне, Боже ». [В случае подтверждения последнее предложение будет опущено].[58]
Клятва от Филиппинский язык версия конституции использовалась для инаугурации президентов Фидель В. Рамос, Джозеф Эстрада и Бениньо Акино III[нужна цитата]:
"Ako si (pangalan), ay taimtim kong pinanunumpaan (o pinatotohanan) na tutuparin ko nang buong katapatan and sigasig of aking aking bilang Pangulo (or Pangalawang Pangulo or Nanunungkulang Pangulo (or Pangalawang Pangulo or Nanunungkulang Pangulo (or Pangalawang Pangulo or Nanunungkulang Pangulo (or Pangalawang Pangulo or Nanunungkulang Pangulo)"), чтобы выступить на английском языке, танцевать пангалипангана батас нито, созданный на любой вкус, и теперь это сарили в бансе. Касихан нава, как Дийос ". (Kapag pagpapatotoo, ang huling pangungusap ay kakaltasin.)[59][60]
До принятия Конституции 1987 года присяга президента Филиппин была следующей:
Я, (имя) из (Родного города), будучи избранным и провозглашенным президентом Филиппин, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно и добросовестно выполнять свои обязанности президента (или вице-президента, или исполняющего обязанности президента) Филиппины, сохраняйте и защищайте свою Конституцию, выполняйте ее законы, отдавайте должное каждому человеку и посвящайте себя служению нации. Так помоги мне, Боже ». [В случае подтверждения последнее предложение будет опущено].
Вовремя вторая инаугурация президента Фердинанд Маркос, была использована версия присяги Конституции 1935 года на филиппинском языке.
Ако si, __________ ng __________, первый в своем роде на Pangulo ng Pilipinas, является одним из лучших на всех этапах жизни и катапатан с плаванием в Pangulo ng Pilipinas, itataguyod и в большом городе, в большом городе Sal. на bawat tao, и теперь это сарили на paglilingkod на бансе. Kasihan nawa ako ng Diyos.[61]
Во время инаугурации президента Корасон К. Акино, использовалась эта версия:
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно и добросовестно выполнять свои обязанности в качестве президента (или вице-президента, или исполняющего обязанности президента) Филиппин, сохранять и защищать их основной закон, выполнять их справедливые законы, справедливость по отношению к каждому человеку и посвятить себя служению нации. Так помоги мне, Боже ». [В случае подтверждения последнее предложение будет опущено].
Требования к присяге для всех государственных служащих и служащих правительства, включая каждого военнослужащего, заключаются в следующем:
Все государственные служащие и служащие правительства, включая каждого военнослужащего, перед тем, как приступить к исполнению своих обязанностей, должны принести присягу или заявление о соблюдении и защите Конституции; что он будет относиться к нему с истинной верой и верностью; подчиняться законам, законам и постановлениям, изданным надлежащим образом учрежденными властями; будет хорошо и добросовестно выполнять в меру своих возможностей обязанности должности или должности, на которую он собирается вступить; и что он добровольно принимает на себя обязательства, налагаемые его присягой, без мысленных оговорок или цели уклонения.[62]
Присяга для всех государственных должностных лиц и служащих следующая:
Я, (имя) из (Резиденции), будучи избранным / назначенным на должность (должность), настоящим торжественно клянусь, что буду добросовестно и добросовестно выполнять в меру своих возможностей обязанности моей нынешней должности и всех другие, в дальнейшем я могу утверждать, в соответствии с Республикой Филиппины, что я буду поддерживать и защищать Конституцию Филиппин, что я буду нести истинную веру и верность тому же, что я буду подчиняться законам, законам и постановлениям, обнародованным должным образом учрежденными властями Республики Филиппины, и что я налагаю это обязательство на себя добровольно, без мысленных оговорок или цели уклонения. И да поможет мне Бог.[нужна цитата]
Филиппинская версия:
Ako si________________ng______________, naihalal / naitinalaga sa katungkulan bilang_____________, ay taimtim na nanunumpa na tutuparin ko ng husay and katapatan sa abot aking kakayahan, ang mga tungkulin ng aking kasalukagan il ngagkulan il ng aking kasalukagan il nigkulan ng a kasalukagan il ngagkulan ng a kasalukagan il ngagkulan ng ay kasalukagan il ngagkulan ng a kasalukagan il ngagkulan katungkulan it ng Pilipinas; при помощи itataguyod и участвуя в наших боях / конституции Pilipinas; на тунай на мананалиг и таталима ако рито; на Susundin ко мне батас; юридические и юридические лица, которые открывают новые возможности Республики Филиппины, и все это позволяет использовать их без каких-либо возможностей или разрешений в ангарах. Kasihan nawa ako ng Diyos[нужна цитата]
Если это сделано для персонала Вооруженные силы Филиппин, вместо судебные приказы / правовые акты, фраза законные приказы / утверждения на земле используется.
Польша
Президент
Принимая, по воле народа, на должность президента Республики Польша, я торжественно клянусь соблюдать положения Конституции; Я обещаю, что буду неуклонно защищать достоинство нации, независимость и безопасность государства, а также что благо Родины и процветание ее граждан навсегда останутся моей высшей обязанностью.[63]
Премьер-министр, заместитель премьер-министра, министр
Вступая в должность премьер-министра (или заместителя премьер-министра, или министра), я торжественно клянусь соблюдать положения Конституции и других законов Республики Польша, и что во благо Родины и процветание ее граждан навсегда останется моей высшей обязанностью.[64]
"И да поможет мне Бог" (Tak mi dopomóż Bóg) формула в конце не является обязательной.
Члены Сейма и сенаторы
Я торжественно клянусь выполнять свои обязанности перед Нацией усердно и добросовестно, защищать суверенитет и интересы государства, делать все, что в моих силах, для процветания Родины и благополучия ее граждан, а также соблюдать Конституция и другие законы Республики Польша.[65]
"И да поможет мне Бог" (Tak mi dopomóż Bóg) формула в конце не является обязательной.
Португалия
В Конституция Португалии требует, чтобы нижеследующий Президент-выбирать при входе в офис:
На португальском:
Juro por minha honra desempenhar fielmente as funções em que fico investido e defender, cumprir e fazer cumprir a Constituição da República Portuguesa.[66]
По-английски:
Я клянусь честью добросовестно выполнять функции, в которые я нахожусь, защищать и соблюдать Конституцию Португальской Республики и обеспечивать ее соблюдение.[67]
Румыния
Президент
Статья 82 Конституция Румынии предусматривает, что Президент на совместном заседании Палаты депутатов и Сената дает следующую присягу:
Я торжественно клянусь, что посвящу все свои силы и все свои способности духовному и материальному благополучию румынского народа, соблюдению Конституции и законов страны, защите демократии, основных прав и свобод моих собратьев. граждане, суверенитет, независимость, единство и территориальная целостность Румынии. И да поможет мне Бог!
Местные чиновники
Статья 32 Закона 215 (23 апреля 2001 г.) предусматривает, что все местные должностные лица (члены местных советов, мэры, советники графств и председатели советов графств) перед собравшимися советами и префектом графства подчиняются румынский следующая присяга.
Я торжественно клянусь соблюдать Конституцию и законы страны, и добросовестно посвящать все свои силы и все свои способности на благо граждан коммуны (города, муниципалитета или округа) ___. И да поможет мне Бог!
румынский: Jur să уважение Constituţia şi legile ării şi să fac, cu bună-credinţă, tot ceea ce stă în puterile şi priceperea mea pentru binele locuitorilor comunei (oraşului, municipiului, judeţulău)-mi azejuteum!
Религиозную формулу можно опустить.
Россия
Присяга на должность Президент России прописано в Конституция Россиив главе 4 (Президент Российской Федерации), статье 82:
1. При вступлении в должность Президент Российской Федерации приносит народу следующую присягу:
Клянусь при осуществлении полномочий Президента Российской Федерации уважать и защищать права и свободы человека и гражданина, соблюдать и защищать Конституцию Российской Федерации, защищать суверенитет и независимость, безопасность и целостность государства. , чтобы верно служить людям.[68]
2. Присяга приносится в торжественной обстановке в присутствии членов Совет Федерации, депутаты Государственная Дума и судьи Конституционный Суд Российской Федерации.[68]
Российская империя
Вовремя Коронация русского монарха, после его помазание, но перед причастием царь произнес коронационную клятву, в которой поклялся хранить самодержавие неповрежденным и править своим царством справедливо и честно.[69]
Сингапур
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Июнь 2008 г.) |
Присяга на должность Президент Сингапура как следует:
Я, (имя), будучи избранным президентом Республики Сингапур, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно выполнять свои обязанности как таковые в меру своих возможностей без страха или предпочтения, привязанности или недоброжелательности, и безотносительно к какой-либо предыдущей принадлежности к какой-либо политической партии, и что я буду искренне верю и предан Республике, и что я буду сохранять, защищать и защищать ее Конституцию.[70]
В Премьер-министр Сингапура приносит 2 присяги: присягу и присягу соответственно:[70]
Я, (имя), будучи назначенным на должность премьер-министра, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду нести истинную веру и верность Республике Сингапур, и что я буду сохранять, защищать и защищать Конституцию Сингапура. Республика Сингапур.
Я, (имя), будучи избранным и назначенным премьер-министром Сингапура, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду всегда добросовестно выполнять свои обязанности премьер-министра в соответствии с законом, насколько мне известно и способно, и без страха или расположения, привязанности или недоброжелательности.
Министрам Кабинет Сингапура, они приносят клятвы верности и исполнения служебных обязанностей соответственно:[70]
Я, (имя), будучи назначенным на должность министра, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду нести истинную веру и верность Республике Сингапур, и что я буду сохранять, защищать и защищать Конституцию Республики. Сингапура.
Я, (имя), будучи избранным министром Сингапура, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду всегда добросовестно выполнять свои обязанности в качестве министра в соответствии с законом и в меру моих знаний и способностей, без страха или предпочтения. , привязанность или недоброжелательность.
Для членов Парламент Сингапура, это:[70]
Я, (имя), будучи избран членом Парламента Сингапура, торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно выполнять свои обязанности как таковые в меру своих возможностей, что я буду искренне верен и верен Республика Сингапур, и что я буду сохранять, защищать и защищать Конституцию Республики Сингапур.
Сан-Марино
В Капитаны-регенты Сан-Марино приводятся к присяге, произнося следующую присягу:
Воздая хвалу и почитание Всемогущему Богу, Пресвятой Богородице, Пресвятой Богородице, Блаженному Марино, Покровителю и защитнику Коммуны и Народа этой Земли, а также ее курии, Округа и Крестьянства, Вы, капитаны-регенты, призванные и избранные для управления Республикой на шесть месяцев вперед, начиная с сегодняшнего дня, и, чтобы продолжить и благополучно закончить, возложив руки на святое Евангелие Божье, вы клянетесь, что всегда сохраните Республику и ее империю, свободу, достоинство, привилегии, льготы и любые другие правильно, своими глазами, душой, мыслями и заботой, и что ваш разум будет сосредоточен только на общественном благе.
Всеми своими силами вы будете способствовать миру и согласию между гражданами, которых нет ничего более здорового в свободном городе; днем и ночью вы будете самыми бдительными хранителями этой Земли, и вы будете заботиться о соблюдении и обеспечении соблюдения статутов, законов и постановлений этой Земли, как существующих, так и подлежащих составлению, а в случае их отсутствия - похвальных обычаев людей.
Вы будете благосклонными и добрыми защитниками вдов, сирот, детей и бедняков, а также церквей, больниц и других достопочтенных мест, а также собственности и их прав.
Постоянно, в обычное время в течение вашего офиса, вы будете сидеть на своем обычном Троне, чтобы принимать решения, которые равны для всех, и вы всегда будете действовать таким образом, который, по вашему мнению, будет хорошим для Республики и ее граждан.[71]
Южная Африка
График 2 из Конституция Южной Африки определяет клятвы или подтверждения должности для различных высоких государственных постов. Эти клятвы приносятся перед Главный судья или другой судья, назначенный главным судьей.
В Президент и любой исполняющий обязанности президента приносит следующую присягу:
В присутствии всех собравшихся здесь и в полном осознании высокого призвания, которое я принимаю как президент (или исполняющий обязанности президента) Южно-Африканской Республики, я, (имя), клянусь (или торжественно подтверждаю), что буду верен Южно-Африканская Республика и будет подчиняться, соблюдать, поддерживать и поддерживать Конституцию и все другие законы Республики; и я торжественно и искренне обещаю, что всегда буду продвигать все, что будет способствовать развитию Республики, и выступать против всего, что может навредить ей; защищать и продвигать права всех южноафриканцев; выполнять свои обязанности со всеми моими силами и талантами, насколько мне известно и способно, и в соответствии с требованиями моей совести; отдавать должное всем; и посвятить себя благополучию Республики и всего ее народа. (И да поможет мне Бог.)
В Вице-президент приносит следующую присягу:
В присутствии всех собравшихся здесь и в полном осознании своего высокого призвания я, как заместитель президента Южно-Африканской Республики, беру на себя (имя) клянусь (или торжественно подтверждаю), что я буду верен Южной Республике Африка и будет подчиняться, соблюдать, поддерживать и поддерживать Конституцию и все другие законы Республики; и я торжественно и искренне обещаю, что всегда буду продвигать все, что будет способствовать развитию Республики, и выступать против всего, что может навредить ей; быть верным и верным советчиком; выполнять свои обязанности со всеми моими силами и талантами, насколько мне известно и способно, и в соответствии с требованиями моей совести; отдавать должное всем; и посвятить себя благополучию Республики и всего ее народа. (И да поможет мне Бог.)
Министры и заместители министров Кабинет принести следующую присягу:
Я, (имя), клянусь (или торжественно подтверждаю), что буду верен Южно-Африканской Республике и буду подчиняться, уважать и поддерживать Конституцию и все другие законы Республики; и я обязуюсь занимать должность министра (или заместителя министра) с честью и достоинством; быть верным и верным советчиком; не разглашать прямо или косвенно доверенные мне секреты; и выполнять функции моего офиса добросовестно и в меру своих возможностей. (И да поможет мне Бог.)
Члены национальное собрание, то Национальный совет провинций и провинциальные законодательные органы принести следующую присягу:
Я, (имя), клянусь (или торжественно подтверждаю), что буду верен Южно-Африканской Республике и буду подчиняться, уважать и поддерживать Конституцию и все другие законы Республики, и я торжественно обещаю выполнять свои функции в качестве член Национального собрания (или постоянный представитель в Национальном совете провинций, или член законодательного органа провинции (провинции)) в меру моих возможностей. (И да поможет мне Бог.)
Премьеры, И.о. премьер-министра и Члены Исполнительного Совета провинции принести следующую присягу:
Я, (имя), клянусь (или торжественно подтверждаю), что буду верен Южно-Африканской Республике и буду подчиняться, уважать и поддерживать Конституцию и все другие законы Республики; и я обязуюсь занимать должность премьер-министра (или исполняющего обязанности премьер-министра или члена Исполнительного совета) провинции (провинции) с честью и достоинством; быть верным и верным советчиком; не разглашать прямо или косвенно доверенные мне секреты; и выполнять функции моего офиса добросовестно и в меру своих возможностей. (И да поможет мне Бог.)
Судьи и действующие судьи приносят следующую присягу:
Я, (имя), клянусь (или торжественно подтверждаю), что как судья (суда) я буду верен Южно-Африканской Республике, буду поддерживать и защищать Конституцию и закрепленные в ней права человека и буду отправляют правосудие в отношении всех людей без страха, предпочтения или предубеждений в соответствии с Конституцией и законом. (И да поможет мне Бог.)
Испания
Статья 61 Конституции Испании требует король принять следующую присягу как можно скорее после восхождения на Трон и перед исполнением любых других официальных обязанностей:
Я клянусь добросовестно выполнять свои обязанности, подчиняться и соблюдать Конституцию и законы, уважать права граждан и автономных сообществ.
В наследник Короне по достижении совершеннолетия и любых регентов, вступающих в должность, по Конституции требуется принести ту же присягу, добавив к ней обет верности королю.
На церемонии открытия новый испанский премьер-министр приносит присягу или подтверждает свою должность в соответствии с открытой Конституцией, которая может быть рядом с крестом и Библия, и перед королем Испании и другими сановниками.
Я клянусь / обещаю, с честью и совестью, честно исполнять обязанности президента правительства с верностью королю, подчиняться и обеспечивать выполнение Конституция как основной закон государства, и сохранять в тайне обсуждения Совет Министров.[а]
Другие министры принимают аналогичную присягу.[72]
Швеция
В Швеция, судья, будь то судья с юридической подготовкой или непрофессиональный судья (Шведский: Nämndeman) приносят следующую присягу перед вступлением в должность:
Я, (имя), обещаю и подтверждаю своей честью и совестью, что я буду и буду беспристрастно, как по отношению к богатым, так и к бедным, вершить правосудие по всем вопросам, насколько это позволяют мои способности и совесть, и судить согласно закон Королевства Швеции; что я никогда не буду манипулировать законом или дальнейшей несправедливостью из-за родства, отношений по браку, дружбы, зависти, недоброжелательности или страха, а также из-за взяток или подарков или по любой другой причине, в какой бы форме она ни появлялась; и я не буду объявлять виновным того, кто невиновен, или невиновным, кто виновен. Ни до, ни после оглашения решения суда я не могу раскрывать сторонам судебного процесса или другим лицам о закрытых заседаниях суда. Все это я, как честный и праведный судья, буду строго соблюдать.[73]
Швейцария
В Швейцария, согласно Федеральному закону о Федеральном Собрании, люди, избранные на Федеральное собрание Швейцарии или избранный им (например, Федеральный совет Швейцарии) Придется клясться перед сборкой.[74]
Присяга следующая:
Я клянусь Всемогущим Богом соблюдать Конституцию и закон и выполнять свои обязанности в меру своих возможностей.[74]
Торжественное обещание гласит:
Я торжественно обещаю соблюдать Конституцию и закон и выполнять свои должностные обязанности в меру своих возможностей.[74]
Китайская Республика (Тайвань)
В Китайской Республике (в основном Тайвань и окружающие острова), избранный президент должен принести присягу до вступления в должность. Присяга для Президент Китайской Республики указано в Конституция Китайской Республики (Статья 48):
При вступлении в должность Президент приносит следующую присягу:
- Я торжественно и искренне клянусь перед народом всей страны, что я буду соблюдать Конституцию, добросовестно выполнять свои обязанности, способствовать благополучию людей, защищать безопасность государства и никоим образом не предам доверия народа. Если я нарушу свою клятву, я буду готов подвергнуться суровому наказанию со стороны государства. Это моя торжественная клятва.
- 余 謹 以 至誠 , 向 人民 宣誓 , 余 憲法 , 盡忠 職務 , 增進 人民 家 , 無 負 國民 誓言 , 願 受 國家 嚴厲 之。 誓。
индюк
Все члены турецкого парламента, а также члены кабинета министров, не являющиеся членами парламента, должны принести следующую присягу на парламентской сессии перед вступлением в должность. Президент Турции дает несколько измененную версию этой присяги:
Я клянусь своей честью и честностью перед великим турецким народом защищать существование и независимость государства, неделимую целостность страны и нации, а также абсолютный суверенитет нации; оставаться верными верховенству закона, демократической и светской республике, а также принципам и реформам Ататюрка; не отклоняться от идеала, согласно которому каждый человек имеет право пользоваться правами человека и основными свободами в соответствии с понятиями мира и процветания в обществе, национальной солидарности и справедливости и верности Конституции.[75]
Все военнослужащие турецких вооруженных сил перед началом службы должны принести следующую присягу:
Клянусь честью:
Служить своей нации и республике во времена войны и мира с честностью и любовью на суше, на море и в воздухе, Соблюдать все правила и постановления и подчиняться моим начальникам, Ценить больше, чем свою жизнь, честь службы и репутация турецкого флага,
А при необходимости - добровольно отдать жизнь во имя долга, Родины и республики.[нужна цитата]
Украина
В Украине председатель Конституционный Суд Украины исполняет присягу. Избранный президент произносит присягу, положив руку на Конституцию и Пересопницкие Евангелия.[76][c] Украинский текст присяги по статье 104:
Я, (ім'я та прізвище), волею народу обраний Президентом України, заступаючи на цей високий пост, урочисто присягаю на вірність Україні. Зобов'язуюсь усіма прави боронити суверенитет и незалежність України, дбати про благо Вітчизни добробут Українського народу, обстоювати права і свободи громадян, в своём издании України в Українські анкета Українські, вівикії відвітії Українськії, вівикії відвітів України
Официальный английский перевод:
Я, (имя и фамилия), избранный волей народа Президентом Украины, вступая на этот высокий пост, торжественно присягаю Украине. Я обязуюсь всеми своими обязательствами защищать суверенитет и независимость Украины, обеспечивать благо Родины и благосостояние украинского народа, защищать права и свободы граждан, соблюдать Конституцию Украины и законы. Украины, выполнять свои обязанности в интересах всех соотечественников и повышать престиж Украины в мире.[77]
объединенное Королевство
Клятвы, данные монархом
В Соединенном Королевстве нет необходимости давать официальную присягу монарху в связи с его или ее вступлением на престол. Однако он или она должны принести присягу в отношении безопасности Церкви Шотландии. Во время коронации монарх обычно дает клятву, но поскольку коронация несущественна, монархам не нужно давать аналогичную клятву для выполнения своих обязанностей, как в случае с Эдуардом VIII. Точная формулировка коронационной присяги различных монархов изменялась на протяжении многих лет без установленных законом полномочий, но по-прежнему основана на присяге, предписанной Закон о коронационной присяге 1688 г..
Клятва коронации
Следующая присяга была дана королевой Елизаветой II на коронации 2 июня 1953 года:
Архиепископ: Вы торжественно пообещаете и поклянетесь управлять народами Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Канады, Австралии, Новой Зеландии, Южноафриканского Союза, Пакистана и Цейлона, а также ваших владений и других территорий какие-либо из них принадлежат или принадлежат согласно их законам и обычаям?
Королева: Я торжественно обещаю это сделать.
Архиепископ: Придете ли вы к вашей власти, чтобы Закон и Справедливость в Милосердии исполнялись во всех ваших приговорах?
Королева: Я буду.
Архиепископ: Будете ли вы изо всех сил поддерживать Законы Божьи и истинное исповедание Евангелия? Сможете ли вы всеми силами поддерживать в Соединенном Королевстве протестантскую реформатскую религию, установленную законом? Будете ли вы поддерживать и сохранять незыблемо поселение англиканской церкви и ее доктрину, богослужение, дисциплину и управление в соответствии с законом, установленным в Англии? И сохраните ли вы епископам и духовенству Англии, а также церквям, переданным в их ведение, все такие права и привилегии, какие по закону принадлежат или должны принадлежать им или любому из них?
Королева: Все это я обещаю сделать.
Затем Королева, вставая из своего кресла, поддерживая, как и прежде, с несущим перед ней Государственный Меч, пойдет к алтарю и принесет торжественную клятву на глазах у всех людей соблюдать предпосылки: возложив правую руку на Святое Евангелие в великой Библии (которое раньше несло в процессии, а теперь принесено с алтаря архиепископом и преподнесено ей, когда она становится на колени на ступеньках), и произносит следующие слова:
То, что я здесь раньше обещал, я выполню и сохраню. И да поможет мне Бог.[78]
Клятва, относящаяся к безопасности Церкви Шотландии
Сделано Королевой на ее Совете по присоединению 8 февраля 1952 года в соответствии с Закон о протестантской религии и пресвитерианской церкви 1707 г.:
Я, [имя], милостью Божьей Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и других Моих Королевств и территорий, Королева, Защитник Веры,[сомнительный ] честно обещаю и клянусь, что я буду неукоснительно поддерживать и сохранять Урегулирование истинной протестантской религии, как это установлено законами, принятыми в Шотландии в ходе судебного преследования притязаний на право, и, в частности, законом, озаглавленным «Закон о защите протестантской религии и пресвитерианской религии. Правительством церкви »и законами, принятыми в парламентах обоих королевств для союза двух королевств, вместе с правительством, богослужением, дисциплиной, правами и привилегиями церкви Шотландии.
Присяга на верность и официальная присяга
Общая присяга на верность и официальная присяга изложены в Закон о долговых присягах 1868 года требуются для приема различными должностными лицами.
Члены Палаты общин или Палаты лордов должны принести присягу на верность в Палате в начале нового парламента, а также после Гибель короны.
Раздел 84 Закона Закон Шотландии 1998 г. требует члены шотландского парламента принести присягу на верность на собрании Парламент. Члены исполнительной власти Шотландии и младшие шотландские министры дополнительно обязаны принести официальную присягу.
Раздел 20 Закон о правительстве Уэльса 1998 года требует члены Национальной ассамблеи Уэльса принести присягу на верность. А валлийский Форма присяги предписана Указом Национальной ассамблеи Уэльса (Присяга на верность на валлийском языке) 1999 года.[79]
Присяга на верность
Присяга на верность имеет следующую форму:
Я, (имя), клянусь, что буду верен и буду верен Ее Величество Королева Елизавета, ее наследники и наследники, согласно закону. И да поможет мне Бог.
Официальная присяга
Официальная присяга имеет следующую форму:
Я, (имя), клянусь, что буду хорошо и верно служить Ее Величеству королеве Елизавете в офисе (офиса). И да поможет мне Бог.
Судебная присяга
Типовая форма судебной присяги изложена в Закон о долговых присягах 1868 года:
Я, (имя), клянусь Всемогущим Богом, что я буду хорошо и верно служить нашей Суверенной леди Королеве Елизавете в должности (должности), и я буду поступать правильно со всеми людьми в соответствии с законами и обычаями этого царства ( или колония), без страха или расположения, привязанности или недоброжелательности.[80]
Те, кто выбирает подтверждение, просто заменяют «клянусь Всемогущим Богом» на «торжественно искренне и искренне заявляют и подтверждают»
В Северная Ирландия все ссылки на Суверена были удалены Законом о правосудии (Северная Ирландия) 2002 года.[81]
Раздел 19 (2) предусматривает, что присяга -
Я, (имя), клянусь, что буду добросовестно и добросовестно служить в должности (должности) и т. Д.
Раздел 19 (3) предусматривает, что подтверждение и заявление -
Я, (имя), торжественно, искренне и искренне подтверждаю и заявляю, что буду добросовестно и добросовестно служить в должности (должности) и т. Д.
Вооруженные силы
Все лица, зачисляющиеся в Британские вооруженные силы обязаны засвидетельствовать следующую присягу или аналогичное заявление:
Я ... клянусь Всемогущим Богом (сделать торжественно, искренне заявить и подтвердить) что я буду верен и буду верен Ее Величеству Королева Елизавета II, Ее наследников и преемников, и что я буду, как по долгу службы, честно и добросовестно защищать Ее Величество, Ее Наследников и Преемников, лично, Корону и Достоинство от всех врагов, и буду соблюдать и подчиняться всем приказам Ее Величества, Ее Величества. Наследники и преемники, а также генералы (адмиралы / офицеры авиации) и офицеры набросились на меня.
Тайные советники
Тайные советники вступить в должность после того, как "принесет присягу Тайному совету". Раньше считалось преступлением разглашение формы присяги Тайного совета, которая включает обязательство хранить тайну в отношении заседаний в Совете (где приносится присяга). 28 июля 1964 года он был опубликован Президентом Совета в ответ на письменный парламентский вопрос.
Вы клянитесь Всемогущим Богом быть верным и верным Слугой Королевского Величества в качестве члена Тайного совета Ее Величества. Вы не будете знать и не понимать ни о каких действиях, которые могут быть предприняты, сделаны или высказаны против Личности, Чести, Короны или Королевского Достоинства Ее Величества, но вы позволите себе и будете противостоять тому же изо всех сил, и либо вызовете это должно быть открыто Самому Ее Величеству или тем из Ее Тайного Совета, которые будут рекламировать Ее Величество того же самого. Вы будете во всем, что вас волнуют, рассматривают и обсуждают в Совете, честно и верно излагать свой разум и мнение в соответствии с вашим сердцем и совестью; и будет хранить в секрете все дела, переданные и открытые вам, или которые будут тайно рассматриваться в Совете. И если какой-либо из упомянутых договоров или советов коснется кого-либо из советников, вы не откроете ему это, но сохраните то же самое до тех пор, пока, по согласию Ее Величества или Совета, не будет опубликовано из них. Вы изо всех сил будете нести Веру и Верность Королевскому Величеству; и будет помогать и защищать все Юрисдикции, Превосходства и Власти, предоставленные Ее Величеству и присоединенные к Короне актами Парламента или иным образом, от всех Иностранных Принцев, Лиц, Прелатов, Государств или Властителей. И вообще, во всем ты будешь делать так, как верный и верный Слуга должен поступать с Ее Величеством. Так что помоги тебе Бог.[82]
Декларация констеблей
Лицо, назначенное на должность констебля полиции в Шотландии, должно сделать следующее заявление:
Настоящим я торжественно, искренне и искренне заявляю и подтверждаю, что буду добросовестно выполнять обязанности констебля.[83]
Соединенные Штаты
История присяги
Принятие присяги датируется Первым Конгрессом 1789 года, а нынешняя присяга - продукт 1860-х годов, составленный гражданская война- некоторые члены Конгресса намерены заманить в ловушку предателей.
В 1789 г. 1-й Конгресс США создал клятву выполнять требование Статья VI. из Конституция Соединенных Штатов:
Я, А. Б. торжественно клянусь или подтверждаю (в зависимости от обстоятельств), что буду поддерживать Конституцию Соединенных Штатов.[84]
Он также прошел Закон о судебной системе 1789 г., которым установлена дополнительная присяга федеральных судей:
Я торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду вершить правосудие без уважения к людям и буду иметь равные права с бедными и богатыми, и что я буду добросовестно и беспристрастно выполнять и выполнять все возложенные на меня обязанности в соответствии с в меру моих способностей и понимания, в соответствии с Конституцией и законами Соединенных Штатов. [И да поможет мне Бог.]
Вспышка гражданская война быстро превратил рутинный акт принятия присяги в действие огромного значения. В апреле 1861 года, во время неуверенной и меняющейся лояльности, президент Абрахам Линкольн приказал всем федеральным гражданским служащим исполнительной власти принести расширенную присягу. Когда в июле Конгресс собрался на краткую экстренную сессию, его члены поддержали действия президента, приняв закон, требующий от сотрудников принятия расширенной присяги в поддержку Союза. Эта присяга является самым ранним прямым предшественником современной версии присяги.
Когда Конгресс вернулся на свою очередную сессию в декабре 1861 года, его члены, которые считали, что Союзу следует бояться предателей с севера не меньше, чем солдаты с юга, снова пересмотрели присягу, добавив новый первый раздел, известный как «Испытательная клятва в броне». Испытательная клятва, вдохновленная войной, подписанная 2 июля 1862 года, требовала, чтобы «каждый человек, избранный или назначенный на любую должность ... при правительстве Соединенных Штатов ... кроме президента Соединенных Штатов», дал присягу или подтвердить, что они никогда ранее не участвовали в преступных или нелояльных действиях.[85] Те правительственные служащие, которые не приняли тестовую клятву 1862 года, не получали зарплату; те, кто дал ложную клятву, будут привлечены к ответственности за лжесвидетельство и навсегда лишенный работы на федеральном уровне.
Клятва Iron Clad, подписанная во время президентского срока Джонсона, является обязательной для членов Конгресса, а также для федеральных служащих.
Я, А.Б., торжественно клянусь (или подтверждаю), что я никогда добровольно не выступал против Соединенных Штатов с тех пор, как стал их гражданином; что я добровольно не оказывал помощи, поддержки, совета или поддержки лицу, которое ведет к нему вооруженную враждебность; что я не стремился не принимать и не пытался выполнять функции какой-либо должности, под каким-либо авторитетом или мнимой властью во враждебном отношении к Соединенным Штатам; что я не оказывал добровольной поддержки никаким мнимым правительствам, властям, властям или конституциям в Соединенных Штатах, враждебным или враждебным им. Кроме того, я клянусь (или подтверждаю), что, насколько мне известно, я буду поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних; что я буду нести истинную веру и верность тому же; и я беру это обязательство свободно, без каких-либо мысленных оговорок или намерения уклоняться, и что я буду хорошо и добросовестно выполнять обязанности офиса, в который я собираюсь вступить, так что помоги мне Бог.[86]
Второй раздел клятвы 1862 г. включал иную интерпретацию поспешно составленной присяги 1861 г. Хотя Конгресс не распространил действие Испытательной клятвы Ironclad на своих членов, многие приняли ее добровольно. Возмущенные теми, кто отказался от этого символического акта во время кризиса военного времени и был полон решимости предотвратить возможное возвращение довоенных южных лидеров на руководящие должности в национальном правительстве, сторонникам жесткой линии Конгресса в конечном итоге удалось к 1864 году сделать Испытательную клятву обязательной для всех членов. .
Затем Сенат пересмотрел свои правила и потребовал, чтобы члены не только принимали тестовую клятву устно, но и «подписывались» на нее, подписывая печатную копию. Это условие отражало практику военного времени, когда военные и гражданские власти требовали от всех, кто желает вести дела с федеральным правительством, подписывать копию Испытательной присяги. Нынешняя практика, когда недавно приведенные к присяге сенаторы подписывают отдельные страницы в книге присяг, восходит к этому периоду.
Поскольку в течение десятилетия после Гражданской войны напряженность снизилась, Конгресс принял частное законодательство разрешая отдельным бывшим конфедератам принимать только вторую часть присяги 1862 года. Государственный закон 1868 года предписывал эту альтернативную присягу для «любого человека, который участвовал в недавнем восстании и у которого все юридические нарушения, возникшие в результате этого, были сняты актом Конгресса».[87] Северяне сразу же указали на несправедливые двойные стандарты нового закона, которые требовали от лояльных юнионистов сурового первого раздела Испытательной клятвы, позволяя бывшим конфедератам игнорировать его. В 1884 году новое поколение законодателей незаметно отменило первый раздел Тестовой присяги, оставив нетронутым текущее подтверждение конституционной верности.
Присяги федеральной исполнительной и законодательной власти
в Соединенные Штаты, то присяга для Президент указано в Конституция (Статья II, Раздел 1):
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду добросовестно исполнять обязанности президента Соединенных Штатов и буду в меру своих возможностей сохранять, защищать и защищать Конституцию Соединенных Штатов.[88]
Присяга может быть принесена или подтверждена (в этом случае она называется подтверждение вместо клятва). Хотя это и отсутствует в тексте Конституции, современные президенты обычно говорят: «Да поможет мне Бог» после окончания присяги. Для других должностных лиц, кроме президента, выражение «Да поможет мне Бог» прямо предписано, но Закон о судебной системе 1789 года также объясняет, когда его можно опустить (особенно для клятв, данных судебными секретарями): «Какие слова, да поможет мне Бог , опускается во всех случаях, когда вместо присяги допускается подтверждение ».[89]
Конституция (статья VI, пункт 3) также определяет:
Вышеупомянутые сенаторы и представители, а также члены законодательных собраний нескольких штатов, а также все должностные лица исполнительной и судебной власти, как Соединенных Штатов, так и нескольких штатов, обязаны своей присягой или заявлением поддерживать настоящую Конституцию; но никакие религиозные испытания никогда не требуются в качестве квалификации для какой-либо должности или общественного фонда в Соединенных Штатах.
В начале каждого нового Конгресс СШАв январе каждого нечетного года вновь избранные или переизбранные члены Конгресса - вся Палата представителей и одна треть Сената - должны произнести присягу:
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних; что я буду нести истинную веру и верность тому же; что я беру это обязательство свободно, без каких-либо мысленных оговорок или цели уклонения; и что я буду хорошо и честно выполнять обязанности офиса, в который я собираюсь войти. [И да поможет мне Бог.][90]
Эту присягу также принимает Вице-президент, члены Кабинет, федеральные судьи и все другие гражданские и военные офицеры и федеральные служащие, кроме президента.
Присяги федеральных судей
В Соединенных Штатах, федеральные судьи обязаны принести две присяги. Первая клятва такая:
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду вершить правосудие без уважения к людям, и делаю равные права с бедными и богатыми, и что я буду добросовестно и беспристрастно выполнять и выполнять все обязанности, возложенные на них я как (должность) в соответствии с Конституцией и законами Соединенных Штатов. [И да поможет мне Бог.][91]
Вторая - та же клятва, которую принимают все другие офицеры Соединенных Штатов (кроме президента):
Я, (имя), торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних; что я буду нести истинную веру и верность тому же; что я беру это обязательство свободно, без каких-либо мысленных оговорок или цели уклонения; и что я буду хорошо и честно выполнять обязанности офиса, в который я собираюсь войти. [И да поможет мне Бог.][90]
В федеральном законе прямо сказано, что последняя присяга «не влияет на другие присяги, предусмотренные законом».[92]
Военные присяги - федеральные и государственные
Военная присяга такая же, как присяга, которую принимают члены Конгресса, судебные исполнители и все другие офицеры, кроме президента. Члены Национальная гвардия СШАВпрочем, принесите и дополнительную присягу.
Государственные и местные клятвы
Клятвы государственных и местных чиновников в значительной степени основаны на присяге на федеральную конституционную верность. Типичной была бы присяга, которую приносят все официальные лица Нью-Йорка:
Я торжественно клянусь (или подтверждаю), что буду поддерживать Конституцию Соединенных Штатов и Конституцию штата Нью-Йорк (и, например, Устав города Нью-Йорк), и что я буду добросовестно выполнять свои обязанности. офиса (мэра города Нью-Йорка, например) в меру моих возможностей.[93]
(И да поможет мне Бог традиционно добавляется.)
Теннесси (окружные офисы)
Все избранные должностные лица округа и назначенные должностные лица, такие как клерк и магистр, а также заместители этих должностных лиц, должны принести присягу, которая фактически состоит из двух присяг: конституционной присяги и присяги на определенную должность или присяги на верность (Тенн. . Константа, статья X, раздел 1). Вот сочетание верности и конституционной присяги:
Я торжественно клянусь, что буду честно выполнять обязанности должности, на которую я был избран и которую собираюсь занять. Я торжественно клянусь поддерживать конституции Теннесси и Соединенных Штатов и добросовестно выполнять обязанности офиса ____________ в округе ____________, штат Теннесси.[94]
Простая конституционная присяга и присяга на верность приносятся лицами, у которых нет более конкретной присяги, предписанной законом (T.C.A. § 8-18-111). Эта основная присяга используется при входе в следующие кабинеты:
- Исполнительный директор округа / мэр
- Клерк графства (или его заместитель, заменив слово «назначенный» на «избранный»)
- Регистр округа (или регистр депутатов, заменив слово «назначенный» на «избранный»)
- Главный администратор уездного управления шоссейных дорог
Комиссары графства могут использовать ту же основную клятву, как указано выше, но в следующей формулировке:
Я торжественно клянусь, что буду честно выполнять обязанности должности, на которую я был избран и которую собираюсь занять. Я торжественно клянусь поддерживать конституции Теннесси и Соединенных Штатов и добросовестно выполнять обязанности комиссара округа, представляющего ____________ округ округа ____________, Теннесси.[94]
Клерки суда, заместители клерков суда, шерифы, заместители шерифов, оценщики имущества и заместители оценщиков, констебли с правоохранительными полномочиями, констебли без полномочий правоохранительных органов, судьи общих сессий судов и члены школьного совета в Теннесси - все имеют определенные вариации своего поведения. клятвы при исполнении служебных обязанностей.[94]
Венесуэла
В Президент Венесуэлыпосле вступления в должность после инаугурации его просит президент Национального собрания (до 1999 года президент Сената от имени всего Национального федерального конгресса), держа в руках копию Конституция Венесуэлы, следующее:
Итак, перед Богом и Отечеством клянетесь ли вы исполнять обязанности конституционного президента Боливарианской Республики Венесуэла и выполнять свои обязанности Конституцию и законы Республики?
Правой рукой на уровне плеча он отвечает: «Да, клянусь», а затем Президент отвечает: «Если вы сделаете это, то перед Богом и Отечеством ваши обязанности будут выполнены, и от вас потребуют этого, если вы не сделаете этого. Поэтому от имени Республики и в силу закона я провозглашаю вас Конституционным Президентом Республики с этого момента на этот срок ". Затем президентский кушак (с цветами и гербом из Флаг Венесуэлы и ошейник Ордена Освободителей передается ему от уходящего президента, но если речь идет о наследовании в связи со смертью должности его предшественника, оба предмета закрываются и передаются ему Председателем Национального собрания. . В случае переизбрания метод такой же, как после внезапной смерти президента при исполнении служебных обязанностей.
католическая церковь
В Римская католическая церковь требует всех своих духовенство до рукоположения, и большинство из тех, кто был назначен на руководящие должности, чтобы сделать «Исповедание веры», как показано ниже. Он очень похож на Апостольский символ веры и Никейский символ веры (именуемый символом веры).
Я, (имя), с фирмой Вера верят и исповедуют все, что содержится в Символе веры, а именно:
Я верю в единого Бога, Отца, Всемогущего неба и земли, всего видимого и невидимого. Я верю в единого Господа, Иисуса Христа, единственного Сына Божьего, вечно рожденного от Отца, Бога от Бога, Света от Света, истинного Бога от истинного Бога, рожденного, а не сотворенного, единого в Бытии с Отцом. Через него все было сделано. Для нас мужчин и для наших спасение, он сошел с небес: силой Святого Духа он воплотился от Девы Марии и стал человеком. Ради нас он был распят при Понтии Пилате; он перенес смерть и был похоронен. На третий день он воскрес в соответствии с Писанием; он вознесся на небо и восседает одесную Отца. Он снова придет во славе, чтобы судить живых и мертвых, и его царству не будет конца. Я верю в Святого Духа, Господа, подателя жизни, исходящего от Отца и Сына. Ему поклоняются и прославляют вместе с Отцом и Сыном. Он говорил через Пророков. Я верю в единую святую католическую и апостольскую Церковь. Признаю одно крещение во прощение грехов. Я с нетерпением жду воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь.
С твердой верой я также верю всему, что содержится в Слове Божьем, написанном или переданном в Предании, которое Церковь, либо торжественным приговором, либо обычным и вселенским Магистериумом, объявляет как божественно откровенное.
Я также твердо принимаю и поддерживаю все, что окончательно предлагает Церковь в отношении учения о вере и морали.
Более того, я придерживаюсь религиозного подчинения воли и интеллекта учениям, которые либо Римский понтифик или Коллегия епископов провозглашают, когда они осуществляют свое подлинное Магистериум, даже если они не собираются провозглашать эти учения окончательным актом.[нужна цитата]
Кроме того, все те, кто был назначен на руководящие должности (генеральные викарии, судебные викарии, епископальные викарии, пасторы приходов и настоятели религиозных орденов) или с преподавательскими обязанностями (ректоры семинарий, профессора семинарий, руководители католических университетов или профессора в факультетов католических колледжей и университетов, которые преподают предметы, связанные с религией), и все те рукоположенные в диаконы (и, следовательно, все те, кто также будет позже рукоположен в священники), чтобы дать следующую «Клятву верности»
Я, (имя), вступая в должность (должности), обещаю, что своими словами и своими действиями я всегда буду сохранять общение с католической церковью.
С большой осторожностью и преданностью я буду выполнять возложенные на меня обязанности по отношению к Церкви, как универсальной, так и частной, в которой, согласно положениям закона, я призван выполнять свое служение.
Выполняя поручение, возложенное на меня от имени Церкви, я буду твердо держаться залога веры во всей ее полноте; Я честно передам его и объясню, и я буду избегать любых учений, противоречащих ему.
Я буду следовать и укреплять общую дисциплину всей Церкви, и я буду поддерживать соблюдение всех церковные законы, особенно те, которые содержатся в Кодекс канонического права.
С христианским послушанием я буду следовать тому, что епископы считают подлинным. врачи и учителя веры, заявляют, или то, что они, как управляющие Церковью, устанавливают.
Я также буду искренне помогать епархиальным епископам, чтобы апостольская деятельность, осуществляемая от имени и по поручению Церкви, могла осуществляться в общении с Церковью.
Так что помоги мне Бог и Божье Святое Евангелие, на которое я кладу руку.[нужна цитата]
Смотрите также
- Закон о коронационной присяге 1688 г.
- Противоречие с присягой в Законодательном совете Гонконга
- Список приведенных к присяге президентами США
- Присяга на верность
- Присяга на гражданство
- Присяга на военную службу
Пояснительные примечания
- ^ Juro / Prometo, por mi conciencia y honor, cumplir fielmente las Obligaciones del Cargo de Presidente del Gobierno con lealtad al Rey, guardar y hacer guardar la Constitución como norma basic del Estado, así como mantener el secreto de las deliberaciones del Consejo de Ministros.
Цитаты
- ^ а б c d е "Антигуа и Барбуда: Конституция 1981 года". pdba.georgetown.edu. Получено 2019-11-09.
- ^ Закон о Конституции Австралийского Союза. Содружество Австралии. 1900. pp. Глава I, Часть IV, статья 42.
- ^ «Присяга». Канцелярия официального секретаря генерал-губернатора. Архивировано из оригинал 26 января 2014 г.. Получено 18 сентября 2013.
- ^ «Присяги и заявления, сделанные исполнительной властью и членами федерального парламента с 1901 года». Парламент Австралии. 3 июня 2013 г.. Получено 18 сентября 2013.
- ^ "Премьер-министр Эбботт принес присягу королевской присяги". Ирландское эхо. 18 сентября 2013. Архивировано с оригинал 14 апреля 2015 г.. Получено 18 сентября 2013.
- ^ "পাতা: গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশের সংবিধান. Djvu / ৮৮ - উইকিসংকলন একটি মুক্ত পাঠাগার".
- ^ "পাতা: গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশের সংবিধান. Djvu / ৯০ - উইকিসংকলন একটি মুক্ত পাঠাগার".
- ^ "পাতা: গণপ্রজাতন্ত্রী বাংলাদেশের সংবিধান. Djvu / ৯২ - উইকিসংকলন একটি মুক্ত পাঠাগার". bn.wikisource.org (на бенгали). Получено 2017-02-27.
- ^ «Официальный интернет-портал Президента Республики Беларусь / Статус». President.gov.by. 1998-05-11. Получено 2010-09-22.
- ^ Конституция Федеративной Республики Бразилия, ст. 78
- ^ Constituiусo
- ^ Закон Брунея-Даруссалама
- ^ [1]
- ^ См. Соединенное Королевство
- ^ "Официальная клятва". Генерал-губернатор Канады. Получено 9 апреля 2019.
- ^ «Клятвы при исполнении служебных обязанностей». Королевский принтер для Канады. 30 апреля 2009 г.. Получено 22 сентября 2010.
- ^ "Тайный совет королевы Канады". Правительство Канады. 11 декабря 2017.
- ^ "我国 通过 宪法 宣誓 制度".人民网.新华社. 2015-07-02. Получено 2015-10-08.
- ^ а б c d е Закон о присягах и заявлениях (поправка) 1997 года, legco.gov.hk.
- ^ Статья 194 Конституции Коста-Рики В архиве 2011-01-20 на Wayback Machine, costaricalaw.com.
- ^ а б c d е Asetus virkavalasta ja virkavakuutuksesta sekä tuomarinvalasta ja tuomarinvakuutuksesta 23.12.1987 / 1183 Asetus virkavalasta ja virkavakuutuksesta sekä tuomarinvalasta ja tuomarinvakuutuksesta 1183/1987). Проверено 10 апреля 2016. (на финском)
- ^ Финская конституция. Раздел 56. Проверено 1-9-2008.
- ^ Судебно-процессуальный кодекс (4/1734), 1-я глава, раздел 7. Дата обращения 1-9-2008.
- ^ Указ о воинской повинности (Valtioneuvoston asetus asevelvollisuudesta (1443/2007). Проверено 9 января 2008. (на финском)
- ^ а б Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland, Изобразительное искусство. 56
- ^ Триумф пропаганды: кино и национал-социализм, 1933-1945 гг., Том 1 ISBN 1-571-81066-8 п. 13
- ^ а б Клегг, Сэм (1992-04-14). Ежедневная графика: выпуск 12872, 14 апреля 1992 г.. Graphic Communications Group.
- ^ Пратиогита Дарпан (октябрь 2007 г.). Пратиогита Дарпан. Pratiyogita Darpan. п. 67. Получено 31 мая 2012.
- ^ Конституционная реформа Индонезии, 1999-2002 годы: оценка процесса принятия конституции в переходный период ISBN 978-9-79709-394-5 п. 439
- ^ «Присяга судей в Иране». Stop.torturing.us. 2010-07-17. Получено 2010-09-22.
- ^ Конституция Ирландии В архиве 16 мая 2010 г. Wayback Machine, Статьи 12.8, 31.4, 34.5.1 °
- ^ а б c Группа по пересмотру конституции (июль 1996 г.). "Отчет" (PDF). Дублин: Канцелярский офис. С. 26, 113, 157. Архивировано с оригинал (PDF) 21 июля 2011 г.. Получено 7 марта 2011.
- ^ Раздел 16 Закона о Гарда Сиохана 2005 года Ирландский статут.
- ^ Графики 6–10, Закон об обороне 1954 года Ирландский статут
- ^ Раздел 6 Закона об обороне (поправка) (№ 2) 1979 года Ирландский статутный свод.
- ^ Конституция Ирландского свободного государства (Saorstát Eireann) Статьи 17, 55
- ^ Англо-ирландский договор 1921 г. Статья 4
- ^ Закон о Конституции (отмене присяги) 1933 года
- ^ Выдержки из Основного Закона: Президент В архиве 2011-09-13 на Wayback Machine, Правительство Израиля
- ^ Сайт Кнессета, «Основной закон: Кнессет - 1958»
- ^ а б Сайт Кнессета, «Основной закон: Правительство - 1968 г. (Первоначальная версия)», пункт 16, «Признание верности».
- ^ а б "Конституция Италии". Официальный сайт Президентства Итальянской Республики.
- ^ «Приведение к присяге президента Маттареллы». Газета La Repubblica.
- ^ «Приведение к присяге правительства». Официальный сайт правительства Итальянской Республики.
- ^ «Конституция Ливана» (PDF). 23 мая 1926 г.. Получено 2018-02-14.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «ICL - Люксембург - Конституция». Servat.unibe.ch. Получено 2010-09-22.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «ICL - Люксембург - Конституция». Servat.unibe.ch. Получено 2010-09-22.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «ICL - Люксембург - Конституция». Servat.unibe.ch. Получено 2010-09-22.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «ICL - Люксембург - Конституция». Servat.unibe.ch. Получено 2010-09-22.
- ^ Проф. Д-р Аксель Ченчер, LL.M. «ICL - Люксембург - Конституция». Servat.unibe.ch. Получено 2010-09-22.
- ^ «Политическая конституция Мексиканских Соединенных Штатов». Интернет-архив - Wayback Machine. Архивировано 6 ноября 2017 года.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь)
- ^ «Клятва президента». Президентство Республики Молдова. Получено 2018-02-04.
- ^ а б Конституция Республики Союз Мьянма (PDF). Полиграфическое и издательское предприятие Министерства информации. 2008. С. 192–193.
- ^ а б Wet beëdiging en inhuldiging van de Koning (Закон о присяге и облечении короля) wetten.overheid.nl
- ^ Wet beëdiging ministers en leden Staten-Generaal (Приведение к присяге министров и членов Генерального штата) wetten.overheid.nl
- ^ «Приложение A: Патентные грамоты, устанавливающие канцелярию генерал-губернатора Новой Зеландии, 1983 г.». Кабинет Руководство. Кабинет Кабинета; Управление Премьер-министра и Кабинета Министров; Веллингтон, Новая Зеландия. 2008. Архивировано с оригинал на 2008-06-02. Получено 2011-11-02.
- ^ Конституция Норвегии В архиве 2011-08-29 на Wayback Machine
- ^ "КОНСТИТУЦИЯ РЕСПУБЛИКИ ФИЛИППИНЫ 1987 ГОДА". Юридическая библиотека ChanRobles. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ "АНГ 1987 КОНСТИТУСЕН НГ РЕСПУБЛИКА НГ ПИЛИПИНАС". Центр исследований Юго-Восточной Азии, Университет Северного Иллинойса. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ «Акино приносит присягу 15-м президентом Филиппин». Новости GMA. 30 июня 2010 г.
- ^ "Факсимиле присяги президента Фердинанда Маркоса". Flickr.
- ^ «АКТ РЕСПУБЛИКИ № 6733: АКТ ОБ ИЗМЕНЕНИЯХ В РАЗДЕЛ 21, РАЗДЕЛ I, КНИГА I ПЕРЕСМОТРЕННОГО АДМИНИСТРАТИВНОГО КОДЕКСА 1987 ГОДА, ПРЕДОСТАВЛЯЮЩИЙ ЧЛЕНОВ ОБЕИХ ПАЛАТ КОНГРЕССА». Юридическая библиотека ChanRobles.
- ^ «Глава V Конституции Республики Польша». Sejm.gov.pl. Получено 2010-09-22.
- ^ "Глава VI Конституции Республики Польша". Sejm.gov.pl. Получено 2010-09-22.
- ^ «Глава IV Конституции Республики Польша». Sejm.gov.pl. Получено 2010-09-22.
- ^ Constituição da República Portuguesa
- ^ КОНСТИТУЦИЯ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКИ: СЕДЬМАЯ ПЕРЕСМОТР 2005 г.
- ^ а б «Глава 4. Президент Российской Федерации | Конституция Российской Федерации». Конституция.ру. Получено 2010-09-22.
- ^ Р. Монах Захария (Либман), "Мартиролог коммунистического ига: жизнь царя-мученика Николая II",Православное Слово, 153 (1990), стр. 200. В Царственный страстотерпец: царь-мученик Николай Александрович Романов II, стр. 4. Проверено 1 января 2010 г.
- ^ а б c d "Конституция Республики Сингапур - Статуты Сингапура в Интернете". sso.agc.gov.sg. Получено 2018-12-20.
- ^ http://www.sanmarino.sm/on-line/en/home/institutions/captains-regent/formula-of-the-oath-of-the-captains-regent-according-to-the-statutes.html
- ^ Видеть: https://www.boe.es/diario_boe/txt.php?id=BOE-A-1979-9453
- ^ "ds_engelsk.PDF" (PDF). Получено 2010-09-22.
- ^ а б c Федеральный закон о Федеральном Собрании, Федеральное канцелярия Швейцарии (страница была посещена 28 марта 2016 г.).
- ^ «КОНСТИТУЦИЯ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ» (PDF).
- ^ «Инаугурация Ющенко состоится в Раде и на Майдане» (на русском). News.ru. 23 января 2005 г.. Получено 2009-02-16.
- ^ «Статья 103». Конституция Украины. Wikisource. Получено 2008-12-13.
- ^ "Коронационная присяга 2 июня 1953 г.". Архивировано из оригинал 10 мая 2013 г.. Получено 22 мая, 2013.
- ^ "Приказ о Национальной ассамблее Уэльса (Присяга на верность на валлийском языке) 1999". Opsi.gov.uk. 2010-07-16. Получено 2010-09-22.
- ^ "клятвы". Судебная канцелярия. Получено 2012-04-07.
- ^ "Закон о правосудии (Северная Ирландия) 2002 г.". Opsi.gov.uk. Получено 2010-09-22.
- ^ Хансард, 28 июля 1998 г .: Колонка: 182
- ^ «Письменный ответ», Hansard
- ^ Глава. I. 1 Стат. 23 из "Век законотворчества для новой нации: документы и дебаты Конгресса США, 1774–1875 гг.". Библиотека Конгресса, Юридическая библиотека Конгресса. Проверено 24 марта 2012 года.
- ^ Глава. CXXVIII. 12 Стат. 502 из "Век законотворчества для новой нации: документы и дебаты Конгресса США, 1774–1875 гг.". Библиотека Конгресса, Юридическая библиотека Конгресса. Проверено 24 марта 2012 года.
- ^ https://memory.loc.gov/cgi-bin/ampage?collId=llsl&fileName=012/llsl012.db&recNum=533
- ^ Глава. CXXXIX. 15 Стат. 85 из "Век законотворчества для новой нации: документы и дебаты Конгресса США, 1774–1875 гг.". Библиотека Конгресса, Юридическая библиотека Конгресса. Проверено 24 марта 2012 года.
- ^ Статья II - Исполнительная власть: Раздел 1 - Президент, Конституция Соединенных Штатов.
- ^ Закон о судебной системе 1789 г., Разд. 7. Проверено 24 января 2009.
- ^ а б 5 U.S.C. § 3331, Присяга
- ^ 28 U.S.C. § 453, Клятвы судей и судей
- ^ 5 U.S.C. § 3331, Присяга.
- ^ Конституция штата Нью-Йорк, статья 8, раздел 1 В архиве 2010-07-23 на Wayback Machine
- ^ а б c ОФИСНАЯ ПРИНЯТИЯ (2006), Окружная служба технической помощи, Университет Теннесси
дальнейшее чтение
- Стив Шеппард (2009). "Что означают клятвы для поколения основателей: предварительный набросок". Cardozo L. Rev. de novo. С. 273–283.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Присяга. |