WikiDer > Здание старой национальной библиотеки
Памятная открытка старого здания Национальной библиотеки на 91 Stamford Road, Сингапур, около 2004 г. | |
Страна | Сингапур |
---|---|
Тип | Национальная библиотека |
Учредил | 12 ноября 1960 г. |
Растворенный | 31 марта 2004 г. |
Место расположения | 91 Stamford Road, Сингапур 178896 |
Координаты | 1 ° 17′44,3 ″ с.ш. 103 ° 50′56,4 ″ в.д. / 1,295639 ° с.ш.103,849000 ° в.Координаты: 1 ° 17′44,3 ″ с.ш. 103 ° 50′56,4 ″ в.д. / 1,295639 ° с.ш.103,849000 ° в. |
Филиал | Совет национальной библиотеки |
карта | |
В Здание старой национальной библиотеки было снесенным историческим зданием библиотеки на Stamford Road в Зона планирования музея Сингапура. Здание библиотеки, построенное в 1960 году, было национальной иконой для многих сингапурцев. Несмотря на массовое недовольство общественности, библиотека была закрыта 31 марта 2004 г. и снесена в июле того же года, чтобы освободить место для строительства здания. Туннель Форт Каннинг для облегчения дорожного движения в город. Споры вокруг гибели здания были признаны за то, что они пробудили большее понимание местных культурных корней и беспрецедентную волну в пользу сохранения наследия среди сингапурцев.
История
Старая национальная библиотека ведет свое происхождение от сэра Стэмфорд Раффлз, основатель современного Сингапура, который в 1823 году основал небольшую частную коллекцию книг, хранящуюся в Учреждение Raffles. Это было известно как Библиотека Raffles, а доступ к коллекции был ограничен британцами и привилегированным классом.[1] Доктор Роберт Моррисон, выдающийся миссионер и педагог, стал первым библиотекарем с 1823 по 1845 год. Он в основном отвечал за разработку планов вместе с Raffles и сбор книг для библиотеки.[2] Когда он был построен, он имел фасад из красного кирпича.
Вторая Мировая Война
Библиотека Раффлза была преобразована в полковую станцию помощи британской и австралийской армией во время Японский вторжение в феврале 1942 г. Северо-западная стена и крыша здания библиотеки были повреждены во время вторжения. После того, как Великобритания сдала Сингапур 15 февраля 1942 года, Библиотека была передана японцам и переименована в Библиотеку Сёнан. (昭南 図 書館, Шонан Тошокан) вовремя Японская оккупация. 29 апреля 1942 года он был открыт для публики по случаю дня рождения Император Японии, Хирохито.[3] Шонан Тошокан возглавлял Маркиз Есичика Токугава в качестве его президента, родственник японского императора.[4]
18 февраля 1942 г. E.J.H. Корнер, помощник директора садов в г. Straits Settlement, при поддержке сэра Шентон Томас, встретился с группой японских ученых и знати с намерением защитить бесценные коллекции библиотеки и музея. Позже он был зачислен профессором Хидезо Танакадате для помощи в восстановлении библиотеки и музея. Чтобы пополнить свою коллекцию, были собраны брошенные книги и журналы со всех штатов США. Малая и хранится в Библиотеке.[4]
Библиотеке покровительствовали в основном японцы и захвачены. Европейский сотрудники Департамента информации, которые вели пропаганду японского вторжения в Индию и Австралию. Более 13000 томов были также разосланы гражданским интернированным в таможне Максвелл-роуд и военнопленные в Тюрьма Чанги. Среди этих томов были молитвенники, псалтыри, нотные записи и детские книги.[4]
Послевоенный
После капитуляции Японии в сентябре 1945 г. Лейтенант полковник Дж. Арчи из британской военной администрации взял на себя руководство библиотекой и музеем 6 сентября. Библиотека понесла минимальные потери и повреждения в течение трех с половиной лет японской оккупации, поскольку японцы хорошо сохранили библиотеку благодаря ее уважаемой репутации в академических кругах. По сравнению с другими библиотеками Малайи, которые потеряли почти половину своих коллекций, согласно инвентаризации, проведенной после войны, было разграблено только около 500 справочников.[4]
В 1950-х годах общественный спрос на бесплатную публичную библиотеку вырос, чтобы удовлетворить потребности всех слоев общества. Ли Конг Чиан, известный лидер китайской общины и филантроп, предложил S $350 000 человек в 1953 году на создание первой бесплатной публичной библиотеки в Сингапуре при условии, что местные языки будут продвигаться и поощряться на общественной арене. Британское правительство без колебаний приняло предложение и начало снос старой Андреевской часовни и британский совет Зал расположен у подножия Форт Каннинг Хилл вдоль Стэмфорд-роуд, чтобы освободить место для новой библиотеки.[5] Выбранное место было расположено среди многих общественных и образовательных учреждений на или вокруг Форт Каннинг Хилл и поблизости Бюстгальтеры Basah площадь. Позже Ли заложил первый камень в фундамент, на котором написано:
15 августа 1953 года этот камень заложил г-н Ли Конг Чиан, чей щедрый вклад положил начало этому проекту.[6]
50 лет спустя, 15 сентября 2003 года, его сын доктор Ли Сенг Джи повторил историю, когда Фонд Ли под его председательством он пожертвовал 60 миллионов сингапурских долларов Совету национальной библиотеки, что стало крупнейшим корпоративным пожертвованием за всю историю Сингапура.[7] В июле 2005 г. новая Национальная справочная библиотека на улице Виктория была названа Библиотека Ли Конг Чиан в честь своего отца.
1 апреля 1958 года, после вступления в силу Указа о национальной библиотеке Raffles, Библиотека Raffles был переименован Национальная библиотека Раффлза.[8]
Новое здание
Новое здание из красного кирпича, спроектированное и построенное Департаментом общественных работ, было официально открыто и названо Национальная библиотека 12 ноября 1960 г. Президент Сингапура, Юсоф бин Исхак.[3] Говорят, что архитектура отражает эпоху красного кирпича британской архитектуры 1950-х годов. Хедвиг Ануар был назначен первым сингапурским директором Национальной библиотеки в апреле 1960 г. и работал до июня 1961 г.[9] Помимо обширной коллекции на английском языке, в библиотеке также готовили китайский, малайский и Тамильский книги доступны для ссуды. Библиотека, занимающая общую площадь 10 242 квадратных метра, включала секции для чтения для взрослых и детей, а также микрофильм блок и лекционный зал.
Чтобы привить молодежи навыки чтения, Библиотека инициировала множество мероприятий, таких как рассказы историй для детей и беседы для подростков, проводимые персоналом или представителями общественности. Среди взрослых библиотека также продвигала книги местных писателей, издавая Библиография их сочинений и призывая сингапурцев читать местную литературу на всех языках. Такую деятельность Совет национальной библиотеки проводит и по сей день.
С 1960-х по 1980-е годы библиотека стала популярным местом учебы и времяпрепровождения молодых людей из известных соседних школ, таких как Учреждение Raffles, Школа для девочек Raffles, Институт Святого Иосифа и Школа Тао Нан которые зародились в этой области. Ориентир Балюстрада или крыльцо и ступеньки, ведущие к библиотеке, превратились в интимное общественное пространство, где можно было сидеть и читать, ждать, болтать или просто наблюдать, как проходит мир.[10]
В Двор Кафе и Фонтан расположенный в библиотеке, также стал учреждением, пользующимся большим покровительством пользователей библиотеки, офисных работников и местного художественного сообщества из Подстанция. Таким образом, у тех, кто посетил помещения библиотеки, осталось много приятных воспоминаний. В то же время в городе нарастало давление, связанное с перестройкой города, что привело к разрушению старой городской ткани, которая угрожала судьбе здания библиотеки и его сентиментальным воспоминаниям в последующие годы.
Гражданский и культурный район Master Plaп
А Выставка генерального плана городского и культурного района был проведен в апреле 1988 года Министерством национального развития (MND) с целью получения отзывов общественности о превращении Центрального района в историческую, культурную и торговую зону. Генеральный план 1988 г. был направлен на возрождение гражданского и культурного центра Сингапура с указанием расположения ключевых культурных учреждений, таких как Театр и концертный зал Виктория, то Национальный музей, а также Национальная библиотека в районе.[11]
28 мая министр БДН, С. Дханабалан председательствовал на диалоге, на котором в основном присутствовали приглашенные профессионалы, такие как проектировщики, архитекторы и консультанты по недвижимости, для обзора Генерального плана, выставленного месяцем ранее. Во время профессионального диалога Управление городской застройки(URA) были рассмотрены многие предложения по микропланированию, в том числе предложенный снос Национальной библиотеки, чтобы создать «хороший вид на Форт Каннинг Хилл из парка Брас Басах». Никакого окончательного заявления о судьбе здания не было сделано ни в прессе, ни в публикации URA. Skyline Vol. 35/88 (Июль / август 1988 г.).[12]
Новая национальная библиотека
23 марта 1989 г. MND раскрыло планы в Парламент построить новую Национальную библиотеку и четыре новых филиала в Ишунь, Тампины, Hougang и Woodlands.[13] Это объявление вызвало в последующие месяцы широкую дискуссию о потенциале новой Национальной библиотеки. 17 марта 1990 года Министерство общественного развития подтвердило в парламенте, что новая Национальная библиотека будет расположена на территории бывшей школы для девочек Раффлз на Куин-стрит. В следующем месяце был назначен библиотечный консультант, который проконсультировал нас по планированию нового здания.[14]
Доработка в плане
Публичная выставка Генерального плана городского округа 1992 года проходила с 22 по 26 февраля URA. Важным пересмотром стало упоминание туннеля Форт Каннинг с односторонним движением, ведущего на холм у существующей Национальной библиотеки и выходящего на Пенанг-роуд, который будет построен к 2000 году. URA пояснило, что туннель длиной 380 м поможет сгладить движение основных транспортных средств. перекресток перед Cathay Building и направить интенсивное движение в сторону от Марина к Фруктовый сад области, что придает территории музея спокойную и тихую атмосферу.
Ожидается, что работы по строительству туннеля начнутся после переезда Национальной библиотеки в Виктория-стрит к 1996 году. В обширных сообщениях прессы в 1992 году ни о сносе здания Национальной библиотеки, ни о причинах изменения местоположения новой Национальной библиотеки на улицу Виктория не сообщалось.[15]
В последующем Генеральном плане 1997 года для этого района планы туннеля Форт Каннинг остались без изменений, и в отчете не было прямо указано, что здание Национальной библиотеки будет снесено.[16] В апреле 1997 года библиотека была закрыта в связи с программой модернизации и обновления в размере 2,6 миллиона сингапурских долларов, чтобы удовлетворить потребности эпохи информационных технологий. Его планировалось открыть 1 октября, обновив оборудование и поставив новые компьютеры, а его собрание обновлено за счет добавления 80 000 томов.[17] Фактический ремонт занял девять месяцев, и библиотека была официально открыта 16 января 1998 года.[18]
'Национальная библиотека в пути'
8 декабря 1998 г. письмо Кельвина Ванга в адрес Straits Times Forum Страница вызвала череду событий, которые заставили обычно пассивных сингапурцев проявить редкие искры гражданской активности. Ван обратил внимание общественности на то, что существует вероятность того, что Национальная библиотека будет снесена после недавнего заявления недавно сформированного Сингапурский университет менеджмента (SMU), что его новый городской кампус будет расположен в районе Bras Basah, включая нынешнее здание Национальной библиотеки.[19] Ван писал:
Брас Басах уже потерял слишком много уникальных зданий, и мы не должны терять Национальную библиотеку, потому что это будет означать, что сингапурцы потеряют не только другую часть своей истории, но и часть того, что составляет их коллективную память, что помогает сделать Сингапур » дома".[20]
В ответ СМУ заверило общественность, что они могут сыграть свою роль в решении судьбы здания из красного кирпича, в котором находится Национальная библиотека, поскольку еще не решили, что с ним делать.[21] 13 марта 1999 г. СМУ организовало общественное симпозиум на Сингапурский художественный музей (бывший Институт Святого Иосифа) для сбора отзывов о генеральном плане кампуса. Это широко разрекламированное мероприятие, которое длилось более 4 часов, отметило огромную явку и горячие дебаты среди аудитории. Это был первый случай, когда URA обнародовала свое окончательное решение снести здание Национальной библиотеки, поскольку «оно не имело больших архитектурных достоинств и не подлежало консервации».[22]
Общественное несогласие
С марта по апрель 1999 года в средствах массовой информации возникла волна общественного несогласия по поводу судьбы здания Национальной библиотеки, а также радикальных физических изменений его окрестностей. В ряде представленных журналистов статей были затронуты постепенно исчезающие достопримечательности, а также общие воспоминания сингапурцев.[23]
24 января 2000 г., после того как SMU провела технический семинар для получения отзывов по трем альтернативным предложениям, известный архитектор по имени Тай Кхенг Сун провел пресс-конференцию в The Substation, чтобы обнародовать свой неофициальный генеральный план SMU. УРА пригласили на презентацию, но не приехали. Его предложение повлекло за собой изменение маршрута туннеля, чтобы спасти здание Национальной библиотеки. Через неделю Тай написал в Канцелярия премьер-министра по поводу его предложения, которое было передано в MND.[24] Многие представители общественности писали публично либо в поддержку планов Тэя, либо выступали за сохранение наследия в целом. В нескольких статьях и письмах подчеркивалось, что непреклонная официальная реакция на публичное несогласие противоречит духу правительства. S21 Видение, который выразил желание способствовать гражданскому участию и активному гражданству.[25]
7 марта 2000 г. министр национального развития, Мах Боу Тан, объявил в парламенте, что здание Национальной библиотеки будет закрыто. По словам Ма, власти оценили планы Тэя, но пришли к выводу, что план URA был лучшим предложением для сохранения атмосферы Гражданского округа и большей дружелюбности к людям.[26] Не имея выбора, общественность и активисты приняли окончательное решение снести свою любимую библиотеку, и дебаты постепенно прекратились.
Последствия
В конце концов, в июле 2004 года старая Национальная библиотека была снесена. Сегодня все, что осталось от здания на прежнем месте, - это две входные колонны из красного кирпича, стоящие возле туннеля Форт Каннинг. Споры вокруг гибели здания приписывают рост осведомленности о местных культурных корнях и беспрецедентную волну в пользу сохранения наследия среди сингапурцев.[27][28]
Строительство новой Национальной библиотеки на улице Виктория было завершено в июле 2005 года. В память о старом здании Национальной библиотеки из старой библиотеки было спасено около 5000 красных кирпичей, которые были использованы для строительства памятной стены в бамбуковом саду, расположенном в новом здании.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Квок, «Хронолог: 1823–1960», стр. 4–5.
- ^ Сит, «Ранние годы: 1823–1845», стр. 14.
- ^ а б Сит, "Японская оккупация и послевоенные годы", стр. 19.
- ^ а б c d Хейрвин Мохд Насир (7 октября 2002 г.). «Библиотека и музей Раффлза во время японской оккупации». Сингапур Инфопедия. Архивировано из оригинал 12 июня 2007 г.. Получено 22 июн 2007.
- ^ Квок, «Хронолог: 1823–1960», стр. 8–16.
- ^ Сит, «Бесплатная публичная библиотека», стр. 21.
- ^ Seet, «Как отец, как сын», стр. 146.
- ^ Сингапур, Национальный библиотечный совет. «Дополнение 1957 года к законам Колонии Сингапур». eservice.nlb.gov.sg. Получено 3 апреля 2018.
- ^ Seet, "Вехи", с. 160.
- ^ Квок, «Хронолог: 1960–1987», стр. 24–26.
- ^ Дженнифер Кох (12 марта 1998 г.). «Обнародован план общественного центра». The Straits Times.
- ^ Агнес Ви (29 мая 1998 г.). «Профессионалы разделяют взгляды на Heart of Singapore». The Straits Times.
- ^ «План строительства новой Национальной библиотеки». The Straits Times. 23 марта 1989 г.
- ^ «Новая Национальная библиотека на сайте бывшего РГО». The Straits Times. 17 марта 1990 г.
- ^ Джулия Го (21 февраля 1992 г.). «Кусочек мира в городе». The Straits Times.
- ^ Квок, «Хронолог: 1987–1997», с. 56.
- ^ Клодетт Перальта (12 марта 1997 г.). «Рестайлинг 2,6 м Национальной библиотеки». The Straits Times.
- ^ Онг Сор Ферн (16 января 1998 г.). «Добро пожаловать в 60 000 новых книг, 38 ПК». The Straits Times.
- ^ Сандра Дэви (6 декабря 1998 г.). «Новый кампус в Брас-Басах». The Straits Times.
- ^ Кельвин Ван (8 декабря 1998 г.). «Не потеряем Национальную библиотеку». The Straits Times.
- ^ «Общественность будет решать судьбу здания». The Straits Times. 9 декабря 1998 г.
- ^ М. Нирмала (14 марта 1999 г.). «Национальная библиотека с собой». The Straits Times.
- ^ Хо Вен Хин и др. (16 марта 1999 г.). «Прислушайтесь к призыву народа, сохраните« построенное »наследие». The Straits Times.
- ^ Лидия Лим (25 января 2000 г.). «Предлагается новый план для парка Bras Basah». The Straits Times.
- ^ Чанг Кум Хон (12 февраля 2000 г.). «S21 Видение поставлено на карту с библиотечной проблемой». The Straits Times.
- ^ Лидия Лим (7 марта 2000 г.). «Здание Национальной библиотеки на вынос». The Straits Times.
- ^ "Насколько важны эти пять минут?". Сью Кум Хонг, назначенный член парламента. 12 марта 2007 г.. Получено 21 июн 2007.
- ^ «Был ли снос старой Национальной библиотеки продуманным решением?». Интернет-гражданин. Получено 3 февраля 2015.
Библиография
- Квок Киан Вун и др. (2000). Воспоминания и национальная библиотека: между забыванием и воспоминанием. Сингапур: Общество наследия Сингапура, стр. 1–213. ISBN 981-04-2896-0.
- Доктор К.К. Seet (2005). Знания, вдохновение, возможности - Сингапурская преобразующая библиотека. Сингапур: SNP International Publishing Pte Ltd. ISBN 981-248-107-9.
- Совет национальной библиотеки (2004 г.). Мгновения во времени - Воспоминания о Национальной библиотеке. , Сингапур: Национальный библиотечный совет. ISBN 9810516851