WikiDer > Онгин надпись
Онгин надпись был открыт в 1891 г. в Монголия недалеко от Река Онги, 160 км южнее г. Орхонские надписи и 402 км к юго-западу до Надписи Баин Цокто.[1] Возведен в честь Эль-Этмиш Ябгу. Строка 12 дает понять, что автор надписи воздвиг памятник своему отцу.[2] В соответствии с Джерард Клаусон, он должен был быть возведен между 716 и 735 годами, во время правления Бильге Каган.[3] По словам Эрджиласун, он был возведен в 719 или 720 годах.[4]
Открытие и перевод
Область, край
Обнаружен в районе Маантын Бурд, на северо-западном побережье Река Онги в Провинция Оверкхангай Монголии.
Полный текст
Следующая транскрипция и перевод текста надписи взяты из последнего исследования Осавы Такаши в 2011 году.[5]
Транскрипция исходного текста: | Английский перевод: |
Примечания
- ^ Выражение Ečü + müz: apa + mïz - часто встречается на литературных памятниках, означает «Ата + мыз - наш дед, үлкен + іміз - наш старший». На казахском языке ана означает престарелая женщина, мать, старшая сестра и до сих пор сохраняется упомянутое выше употребление в древнетюркском языке в сочетании «апа, әже». В древнемонгольском языке в словах «эчигэ> эцэг» (дедушка, отец), «абу> аав» (отец) сохранился корень слова. На языке сарыг-югур (желтые уйгуры) «аба» означает әке (отец), «абқа» - ата (дедушка), «абу» - туыс (родственник). Малов С.Е. Язык желтых уйгуров. Алма-Ата, 1957, с. 11.
- ^ Джами: qaγan: Йями каган часто называют Yìlì Zhēndòu Qǐmín Kěhàn, (Baumer 2016: 324) первый каган Восточно-тюркский каганат, который правил с 599 по 614 год или с 603 по 606 год. В. Радлофф отождествляет Ямы каган с Бумын каганом, основателем Первый тюркский каганат, исходя из сходства буквенных знаков "б" и "у». (Х.Н.Орхун); Бумын каган (С.Е. Малов), Г.Айдаров, Ями каган - (Т.Текин), Ями каган - (Л.Болд), И.Маркварт, Ямы каган - это Бумын // Тумын, т.е. Или-хан Тумын (Иль-хан, т. Е. Правитель народа - Н. Бичурин) Имя этого кагана не встречается на других литературных памятниках.
- ^ Будун означает «бүтін (весь), бой (рост), толық (толстый), дене (тело), тұлға (туловище), ірі кесек (большой)» и являются производными от морфемы мальчик - // bod - // bud- //но. В современном казахском языке хранится в формах «бой (рост), бүтін (целый), биік (высокий), бұдан (отсюда)». «Түрік бұдұн» - этнокультурное слово, означающее «весь тюркский народ с большим хоботом, сравнивающий себя с маленькими китайцами-табгачами».
- ^ По древнетюркской традиции дверь юрты ставилась с восточной стороны. Части света люди также называли обращенными на восток. При этом правая сторона (оң) - юг (оңтүстік), левая сторона (сол) - север (солтүстік), а сзади сзади - запад.
- ^ Tabγač - китайский. В IV-VI веках нашей эры. «Табгачи // Тобаки» - кочевой этнос, правивший «северокитайским» государством Вэй (386–534). Они полностью перемешаны с китайскими, поэтому древние тюрки называли всех китайцев табгачами. Также «кидан // китай» - название кочевого этноса, правившего оседлой частью «китайцев».
- ^ Qïlïntïm - обычно переводится как «родился», «воспитан», также имеет значение «служил, работал».
- ^ Ябгу - ябгу - титул правителя после кагана, ответственного за этнополитическую власть тюркского Эль.
- ^ Есть ученые, которые не переводили слово «at eg»: (в 5-6 строках) помечено как (tag?, Tig? - В. Радлофф), но некоторые ученые объясняют «бег» как (begs-oguzes - С.Малов, К.Сарткожа), «тег» ас (срайт, ранее - Х.Орхун), (этническое название «Атиг» - Т.Текин), «тиг» ас («сильный» - А.С.Аманжолов). Нет никаких оснований считать это выражение неким этническим названием. Строки на памятнике «ekin ara: at eg yaγï: bolmuš:» (10 строк), «at eg: yaγï: ermiš:» (5,6 строки), вероятно, означают «всадник был врагом».
- ^ Слово Аqaŋïm в последнее время читается как qaŋïm (отец). В современном казахском языке хранится в формах 1. ака> аке> отец; 2. qaqa> qake> köke> ake> и aqa> старший брат
- ^ ülüi: yïlqa: jetinč ay - ұлу: жылғы: жетiншi ай (седьмой месяц года дракона) - мы думаем, что это 682 - 716. По двенадцатилетнему животному кругу хронологии 631, 643, 655, 667, 679, 691 , 703, 716, 728, 740, 752, 764 ... соответствуют году дракона. Если обратить внимание на то, что Ильтерис каган правил в 682–691 годах, Капаганский каган - в 691–716 годах, то можно определить, что памятник Онгину был установлен между 682 и 716 годами. Ровно в 703 году.
- ^ Эсбара Тамган Чур Йога - (битикши) создательница памятника Онгину. Вот почему он написал alp er: edgü qan: Atačïm: ölti: (ұлық алып ер: иги хан: Атачым: өлдi: - великий славный человек: почтительный хан: мой дедушка: умер. Эти строки в предыдущих исследованиях переводились как külüg er: edgü qan: tačam: ölti: (умер славный человек, благородный хан Тахам - В.Радлов, С.Малов, HNOrkhun («даңқты ер иги хан аташым өлдi - славный человек, почтительный хан: мой дед: умер» - Т.Текин, Г.Айдаров, Л.Болд. Если верить фотографиям, сделанным Н.М.Ядринцевым, то непонятно, почему В. Радлов прочитал буквенные обозначения uluγ alp er: as külüg er: (uluγ alp er - А.С.Аманжолов, К.Сарткожа.)
- ^ На одном из балбалов ансамбля памятника вырезаны слова «Эсбара: Таркан: балбалы». Бильге Эсбара Тамган Тархан - брат покойного Иль Этмиша Ябгу, который участвовал в трауре (yoγï). Здесь исследование слова Balbal, что нечасто встречается в текстах тюркской письменности и считается, что балбал - это погребальный камень каждого убитого мертвым врага, некоторые ученые считают, что балбалы были специально установлены для привязи лошадей во время похоронной процессии, траура и поминальной трапезы . Слово балбал состоит из повторяющихся слов бал + бал> балбал и означает прямо поставленный, воткнутый в землю камни. Слово Balbal имеет аналогичный корень со словами balγa (балға - молот), balta (балта - топор), bal- (соғу - бить, ағу - вбивать, ұру - бить), balïq (1. балшық - глина, батпақ - болото, лай - грязь; 2. ала - город, қорған - укрепление, қамал - крепость) и др. и имеет общее смысловое значение «стоять в строю, пробивать, возводиться». На литературном памятнике Alp: erin: balbal: qïsdï: (алып: ердiң: балбалы (н): көтерді // қадады –славный человек: установлен // пронзает) есть линии Онгина. Здесь следует сказать, что тамга рода кагана на балбалах из комплекса Онгин означает, что это не надгробные камни убитых врагов, а, наоборот, люди, участвовавшие в траурном процессе (yoγï), устанавливали эти балбалы, надеясь, что они поможет духу покойного улететь в Небо (uča bar - сбежал) и выставить их одного за другим на восток.
дальнейшее чтение
- Клаусон, Г. (1957). Онгинская надпись. Журнал Королевского азиатского общества
- Текин Т. (1968). Грамматика орхонского тюркского языка.
Рекомендации
- ^ Г. Клаусон, (1957), Онгинская надпись, п. 177
- ^ Г. Клаусон, (1957), Онгинская надпись, п. 183
- ^ Г. Клаусон, (1957), Онгинская надпись, п. 191
- ^ Эрсиласун, (1985), стр. 59
- ^ Такаши Осава - Возвращение к онгинской надписи Монголии времен Второго Тюркского каганата по натертям Г. Дж. Рамштедта; Journal de la Société Finno-Ougrienne (Суомалайс-Угрилайсен Сеуран Айкакаускирджа); 2011; стр.183