WikiDer > Напротив (семантика)
В лексическая семантика, противоположности - это слова, лежащие в несовместимых бинарных отношениях. Например, что-то длинный означает, что это не короткая. Это называется «бинарными» отношениями, потому что есть два члена в наборе противоположностей. Отношения между противоположностями известны как оппозиция. Член пары противоположностей обычно можно определить с помощью вопроса Что противоположно Икс?
Период, термин антоним (и родственная антонимия) обычно считается синонимом противоположности, но антоним также имеет другие, более ограниченные значения. Градуированные (или градуируемые) антонимы - это пары слов, значения которых противоположны и лежат в непрерывном спектре (горячий, холодный). Дополнительные антонимы - это пары слов, значения которых противоположны, но значения которых не лежат в непрерывном спектре (толкать, тянуть). Реляционные антонимы пары слов, противоположность которых имеет смысл только в контексте отношения между двумя значениями (учитель, ученица). Эти более ограниченные значения могут применяться не во всех научных контекстах: Лайонс (1968, 1977) определяет антоним как означающий градуируемые антонимы, а Кристал (2003) предупреждает, что к антонимам и антонимам следует относиться с осторожностью.
Обсуждение
Оппозиция - это семантическое отношение, в котором одно слово имеет смысл или значение, которое отрицает или есть, в смысле шкала, далекое от родственного слова. Другим словам можно противопоставить, но в рассматриваемом языке есть случайный разрыв в его лексикон. Например, слово набожный отсутствует лексическая противоположность, но довольно легко концептуализировать параметр благочестия, где набожный лежит на положительном полюсе с отсутствующим элементом на отрицательном полюсе. Тем не менее иногда противоположности таких слов могут быть образованы с помощью приставок ООН- или же не-, с разной степенью естественности. Например, слово undevout появляется в словаре Вебстера 1828 года, в то время как образец не-человек можно было бы расширить до не утконос. И наоборот, некоторые слова кажутся префиксной формой противоположности, но противоположный термин не существует, например неумелый, что кажется в- + *ept; такое слово известно как непарный слово.
Противоположности можно рассматривать как особый тип несовместимости.[1] Несовместимые слова создают следующий тип логическое следствие (куда Икс это данное слово и Y другое слово несовместимо со словом X):[2]
- приговор А это Икс влечет за собой приговор А не Y [3]
Пример несовместимой пары слов: Котопес:
- Это кошка влечет за собой Это не собака [4]
Эта несовместимость обнаруживается и в противоположных парах. быстро медленно и стационарный: движущийся, как видно ниже:
Это быстрый влечет за собой Это не медленный [5]
- Это стационарный влечет за собой Это не движущийся
Круз (2004) выделяет некоторые основные характеристики противоположностей:
- двойственность, возникновение противоположностей как лексической пары
- неотъемлемость, могут ли отношения предполагаться неявно
- проходимость, качество того, насколько очевидна пара
Немного запланированные языки обильно используйте такие приспособления, чтобы уменьшить умножение словарного запаса. эсперанто имеет недо- (сравнивать бона = "хорошо" и Мальбона = "плохо"), Дамин имеет Кури (tjitjuu "маленький", Куритджитьюу «большой») и Новояз имеет ООН- (как в нехороший, "Плохо").
Некоторые классы противоположностей включают:
- антиподы, пары слов, которые описывают противоположные концы некоторой оси, либо буквальные (например, «левый» и «правый», «верхний» и «нижний», «восточный» и «западный»), либо образные или абстрактные (например, «первый "и" последний "," начало "и" конец "," вход "и" выход ")
- непересекающиеся противоположности (или «несовместимые»), члены набора, которые являются взаимоисключающими, но которые оставляют лексический пробел незаполненные, такие как «красный» и «синий», «один» и «десять» или «понедельник» и «пятница».
- реверсивный, пары глаголов, которые обозначают противоположные процессы, в которых один является обратным другому. Они выполняются (или могут выполняться) одним и тем же или подобным субъектом (ами), не требуя использования объекта глаголов, таких как «взлетать» и «падать», «ускоряться» и «замедляться» или «сокращаться» и «расти». . "
- разговаривает (или же реляционные противоположности или же реляционные антонимы), пары, в которых один описывает отношения между двумя объектами, а другой описывает те же отношения, когда два объекта меняются местами, например родитель и ребенок, учитель и ученик, или же купить и продавать.
- перекрывающиеся антонимы, пара сравнений, в которой одно, но не другое, подразумевает положительное:
- Пример - «лучше» и «хуже». Приговор "Икс лучше, чем y"не означает, что Икс хорошо, но "Икс хуже чем y"подразумевает, что Икс плохо. Другими примерами являются «быстрее» и «медленнее» (подразумевается «быстрый», но не «медленный»), «грязнее» и «чище» (подразумевается «грязный», но не «чистый»). Связь между перекрывающимися антонимами часто не является неотъемлемой, но возникает из того, как они интерпретируются в большинстве случаев в языке. Нет никакой внутренней причины, по которой один элемент может считаться плохим, когда он сравнивается с другим как худший (он может быть «менее хорошим»), но носители английского языка при разработке языка объединили его значение семантически.
Типы антонимов
Антоним - это одно из пары слов с противоположными значениями. Каждое слово в паре противоположно другому. У слова может быть более одного антонима. Существует три категории антонимов, определяемых по характеру отношений между противоположными значениями. Если два слова имеют определения, которые лежат в непрерывном спектре значений, они являются градуируемыми антонимами. Если значения не лежат в непрерывном спектре и слова не имеют других лексических отношений, они являются дополнительными антонимами. Если два значения противоположны только в контексте их отношений, они являются антонимами отношений.
Градируемые антонимы
Градуируемый антоним - это одно из пары слов с противоположными значениями, где два значения лежат в непрерывном спектре. Температура - это такой непрерывный спектр, поэтому горячей и холодный, два значения на противоположных концах спектра, являются градуируемыми антонимами. Другие примеры включают: тяжелый : свет, толстый : тощий, тьма : свет, молодой : Старый, рано : поздно, пустой : полный, тупой : интересно.
Дополнительные антонимы
Дополнительный антоним, иногда называемый бинарным или противоречивым антонимом (Aarts, Chalker & Weiner, 2014), является одним из пары слов с противоположными значениями, в которых два значения не лежат в непрерывном спектре. Нет непрерывного спектра между странный и четное но они противоположны по смыслу и поэтому являются дополнительными антонимами. Другие примеры включают: смертный : бессмертный, выход : Вход, выдох : вдыхать, занят : вакантный.
Реляционные антонимы
А реляционный антоним - это одно из парных слов, которые относятся к отношениям с противоположных точек зрения. Нет лексической противоположности учитель, но учитель и ученица противоположны в контексте своих отношений. Это делает их антонимами в отношениях. Другие примеры включают: муж : жена, врач : пациент, хищник : добыча, учить : учиться, слуга : владелец, приехать : идти, родитель : ребенок.
Автоантонимы
An автоантоним это слово, которое может иметь противоположные значения в разных контекстах или в разных определениях:
- предписывать (запретить, выдать судебный запрет; к порядок, команда)
- быстрый (быстро движется; исправлено твердо на месте)
- раскалывать (к расколоть; к придерживаться)
- санкция (наказание, запрет; разрешение)
- оставаться (оставаться в конкретном месте отложить; гид направление, движение)
Смотрите также
Примечания
- ^ Несовместимость можно сравнить с исключительная дизъюнкция в логике.
- ^ Для лексической семантики используются четыре типа следования:
- одностороннее взыскание: Это рыба в одностороннем порядке влечет Это животное. (Он односторонний, т.е. однонаправленный, потому что Это животное не влечет Это рыба поскольку Это может быть собака, кошка или другое животное.)
- логическая эквивалентность (или многостороннее следствие): Вечеринка началась в полночь влечет за собой Вечеринка началась в полночь И Вечеринка началась в полночь также влечет за собой Вечеринка началась 'поскольку оба не могут быть одновременно истинными. На аристотелевском квадрате оппозиции утверждения типа A и E («Все как есть B» и «нет, как B», соответственно) противоречат друг другу. Утверждения, которые не могут быть одновременно ложными (например, «Что-то красное» и «Что-то не красное»), называются субподрядчики.
- противоречие: Он мертв влечет за собой Это не живое И Это не живо влечет за собой Он мертв И Оно живое влечет за собой Он не мертв И Он не мертв влечет за собой Оно живое. Он мертв и Оно живое говорят, что они находятся в противоречивых отношениях.
- ^ Иначе говоря, если суждение, выраженное предложением А это Икс ИСТИНА, то предложение, выраженное предложением А не Y также ИСТИНА.
- ^ Здесь предполагается, что Это имеет то же самое референт.
- ^ Здесь также предполагается, что точка отсчета для сравнения этих прилагательных остается одинаковой в обоих предложениях. Например, кролик может быть быстрым по сравнению с черепахой, но медленным по сравнению со спортивной машиной. При определении отношений между лексическим значением слов важно сохранять идентичный ситуативный контекст.
Библиография
- Аартс, Бас; Чалкер, Сильвия; Вайнер, Эдмунд (2014), Оксфордский словарь грамматики английского языка, Oxford University Press, стр. 80, ISBN 978-0-19-965823-7
- Кристалл, Дэвид. (2003). Словарь лингвистики и фонетики (5-е изд.). Мальден, Массачусетс: Издательство Блэквелл.
- Круз, Д. Алан. (1986). Лексическая семантика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Круз, Д. Алан. (1992). Возвращение к антонимии: некоторые мысли о взаимосвязи между словами и понятиями. В A. J. Lehrer & E. F. Kittay (Eds.), Рамки, поля и контрасты: новые эссе в семантической и лексической организации (стр. 289–306). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.
- Круз, Д. Алан. (2002). Парадигматические отношения исключения и оппозиции II: Обратимость. В D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, & P.-R. Lutzeier (ред.), Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen: Lexicology: Международный справочник по природе и структуре слов и словарей (Том 1. С. 507–510). Берлин: Де Грюйтер.
- Круз, Д. Алан. (2004). Значение в языке: введение в семантику и прагматику (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Круз, Д. Алан; & Тогия, Пагона. (1995). К когнитивной модели антонимии. Журнал лексикологии 1, 113-141.
- Дэвис, М. (2007) «Притяжение противоположностей: идеологическая функция традиционных и созданных оппозиций в построении внутренних и внешних групп в новостных текстах», в Джеффрисе, Л., Макинтайре, Д. и Боусфилде, Д. (ред.) Стилистика и социальное познаниеС. 79–100.
- Дэвис, М. (2013) Оппозиции и идеология в новостном дискурсе. Лондон: Bloomsbury Academic.
- Джеффрис, Л. (2009, готовится к печати) Оппозиция в дискурсе: конструирование оппозиционного смысла Лондон: Continuum.
- Джонс, С. (2002), Антонимия: взгляд на корпус Лондон и Нью-Йорк: Рутледж.
- Лерер, Эдриен Дж. (1985). Заметность и антонимия. Журнал лингвистики, 21, 397-421.
- Лерер, Эдриен Дж. (2002). Парадигматические отношения исключения и оппозиции I: Градируемая антонимия и дополнительность. В D. A. Cruse, F. Hundsnurscher, M. Job, & P.-R. Lutzeier (ред.), Lexikologie: Ein internationales Handbuch zur Natur und Struktur von Wörtern und Wortschätzen: Lexicology: Международный справочник по природе и структуре слов и словарей (Том 1. С. 498–507). Берлин: Де Грюйтер.
- Lehrer, Adrienne J .; И Лерер, Кейт. (1982). Антонимия. Лингвистика и философия, 5, 483-501.
- Лайонс, Джон. (1963). Структурная семантика. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Лайонс, Джон. (1968). Введение в теоретическую лингвистику. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Лайонс, Джон. (1977). Семантика (Том 1). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Меттингер, Артур. (1994). Аспекты семантического противопоставления в английском языке. Оксфорд: Clarendon Press.
- Мерфи, М. Линн. (2003). Семантические отношения и лексика: антонимия, синонимия и другие парадигмы. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Палмер, Ф. Р. (1976). Семантика: новый план. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Саид, Джон И. (2003). Семантика (2-е изд.). Молден, Массачусетс: Блэквелл