WikiDer > Папа Стур танец с мечами
В Папа Стур танец с мечами, или же Шетландские острова Меч Танец, является британцем связанный танец меча с участием семи танцоров, которые представляют Семь чемпионов христианского мира: Святой Иаков Испанский, Сен-Дени во Франции, Святой Давид Уэльский, Святой Патрик Ирландский, Святой Антоний Италии, Святой Андрей Шотландский, и Святой Георгий Английский.[1] Танец зародился на острове Папа Стор в Шетландские острова.[1]
Согласно народной традиции, к началу 1800-х годов танец был на грани исчезновения, пока Сэр Вальтер Скотт написал об этом в своем романе "Пират". Скотт включил описание и сценарий настоящего танца в примечания к изданию романа Magnum Opus.[2]
Музыка для Papa Stour Sword Dance - это катушка приглушенного звука, в основном четырехметровая.[3] Есть несколько версий лирики.[1]
История
Отчет о танце с мечами Папы Стура должен был быть включен в книгу преподобного Джорджа Лоу. Экскурсия по Оркнейским и Шетландским островам около 1770 г.[4] В 1814 году сэр Вальтер Скотт упомянул в своем дневнике, что его потчевали словесным описанием Танца с мечом Папы Стор. В 1820 году Скотт опубликовал свой роман. "Пират" который включал сцену вымышленного рассказа о танце с мечом Папы Стура, исполненном его главными героями. В его издании Magnum Opus "Пират", опубликованном в 1831 году, Скотт написал описание настоящего танца с мечом вместе со сценарием лирики, назвав его «Датский или норвежский балет».[1][5][2]
В 1822 году доктор Самуэль Хибберт опубликовал свою «Описание Шетландских островов» в котором он описал танец с мечом Papa Stour и дал сценарий его слов с собственными исправлениями.[1]
Алекс Джонсон написал статью о танце с мечами Papa Stour Sword Dance для Shetland Times в 1926 г.[1]
Музыка для танцев Papa Stour Sword Dance была сохранена и опубликована Питером Куком в "Традиция скрипки Шетландских островов.[3]
Танец возрождается в исполнении с 19 века.[1] В настоящее время его выполняют 25 человек из младшей и старшей команд.[6]
Музыка
Музыка для Papa Stour Sword Dance исполняется в тональности ля мажор и исполняется обычно сольной скрипкой. Он разделен на две части: короткое вступление под названием «The Tripp», за которым следует собственно танец.[3]
"Tripp" в четверном метре используется в качестве сольного вступления для каждого из танцоров. Pas Seul.[1]
После того, как каждый из семи чемпионов был представлен, начинается Собственный танец. «Танец» описан Питером Куком как «катушка с заглушкой». Он состоит из трех частей, которые воспроизводятся по мере необходимости до тех пор, пока танец не будет закончен. Секция A - это двойной метр, секция B переходит на четырехместный метр, секция C - на тройной метр.[3]
Текст песни
Существуют разные версии текстов, которые произносятся перед каждым повторением Tripp, чтобы представить каждого персонажа.[1]
Сэр Вальтер Скотт в своих примечаниях к изданию Magnum Opus "Пират", дал сценарий лирики, который он получил от доктора Джеймса Скотта. Доктор Самуэль Хибберт также опубликовал отредактированную версию текста в своей книге. «Описание Шетландских островов». На эти версии обычно ссылаются исполнители на практике.[1]
Версия лирики Скотта намного длиннее, но и в его, и в песне Хибберта Сент-Джордж представляет каждого из семи чемпионов и приказывает им «доказать свою мужественность» танцами. Он дает краткое описание каждого чемпиона, включая страну его происхождения, и упоминает один из их подвигов.[5]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j Оллсоп, Айвор (1978). "Танец с мечами Папы Стура: Шетландские острова". Журнал народной музыки. 3 (4): 324–342. ISSN 0531-9684. JSTOR 4522033.
- ^ а б Смит, Пол (2002). "Сэр Вальтер Скотт и танец с мечом из Папы Стаура Шетландских островов: некоторые наблюдения" (PDF). folkplay.info.
- ^ а б c d Кук, Питер, 1930– (1986). Скрипичные традиции Шетландских островов. Кембридж [Кембриджшир]: Издательство Кембриджского университета. п. 58. ISBN 0521268559. OCLC 12973176.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Смит, Пол (2013). "Преподобный Джордж Лоу и танец с мечами на Шетландских островах" (PDF). folkplay.info.
- ^ а б Скотт, сэр Вальтер (1852). Уэйверли Романы. Бостон: С. Х. Паркер и Б. Б. Масси. С. 268–271.
- ^ "Шетландский фольклорный фестиваль | Архив 34-го фестиваля | 1 - 4 мая 2014". Шетландский фольклорный фестиваль. Получено 2019-07-13.