WikiDer > Точность (март) - Википедия

Precision (march) - Wikipedia

Точность уполномоченный марш из Королевский военный колледж Канады. В Группа RMC выполняет Точность во время парадов и маршей, а также на выходных для бывших кадетов.

История

Precision была написана в 1932 году Дениз Шабо, женой майора К. А. Шабо.[1], а Королевская канадская артиллерия служащий в то время как профессор французского языка в колледже. Она получила степень младшего специалиста Королевская консерватория музыки и был президентом Кингстонского музыкального клуба.[нужна цитата]

Точность была вдохновлена ​​«Маделон», одной из популярных маршевых песен, которую поют и насвистывают кадеты, идущие в школу верховой езды, и любимой песней класса 1932 года. Мадам Шабо импровизировала вариацию на эту песню, чтобы представить каденция курсантов на марше. Композиция начинается так: «Мы - господа кадеты RMC. Мы поклялись любить и служить Ее Величеству…» [1]

Композиция, которая пока не имела названия, была представлена ​​RMC весной 1932 года, ее оркестровал для военного оркестра капитан Ф. У. Коулман из Королевская канадская конная артиллерия.

Осенью 1933 года Associated Screen News Ltd. сняла полнометражный художественный фильм «Точность» (1933) «Примерный взгляд на дисциплину в Королевском военном колледже. Акцент делается на демонстрации точной гимнастики, парадных маршах батальонов в полной форме и смене караула, демонстрируемой джентльменами-курсантами колледжа. Виден внешний вид зданий RMC (Каменный фрегат) ". [2] Г-жа Шабо сочла это имя подходящим и в 1933 году назвала свое произведение таким же названием.[3]

Текст песни

Колледж, когда того потребует случай, будет подпевать Precision.[4]Профессор Том Ф. Гелли, также из персонала колледжа, сочинил слова в 1932 году, чтобы соответствовать духу, выраженному в девизе колледжа «Истина, долг, доблесть», и мере музыки. Название «Heads Up» было хоккейным выражением. Работа была представлена ​​Колледжу через тогдашнюю B.S.M., J. G. Carr, и была принята тогдашним комендантом генерал-майором У. Х. П. Элкинсом.[5] Слова профессора Томаса Фрейзера Гелли из персонала колледжа были опубликованы в журнале R.M.C. Обзор 1941 г.[6]

Тексты песен менялись со временем. В конце 1950-х годов третий стих «И стремиться сохранить единство нашей Империи» стал «И стремиться сохранить единство нашей страны»; а в 4-м стихе «Великая Канада и наша Империя» стало: «Для Канады земля наша широкая и великая».

С 1980 г. 3 куплет «Мы - господа кадеты РВК» заменен на «Мы кадеты РМК».[7]

Смотрите также

внешняя ссылка

Рекомендации

  1. ^ а б Источник: Королевский военный колледж Канады - Ежегодник обзора (Кингстон, Онтарио, Канада) - Класс 1942 г. стр. 76
  2. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2015-10-18. Получено 2013-08-19.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  3. ^ Королевский военный колледж Канады - Ежегодник обзора (Кингстон, Онтарио, Канада) - Класс 1942 г. стр. 76
  4. ^ Точный марш
  5. ^ Королевский военный колледж Канады - Ежегодник обзора (Кингстон, Онтарио, Канада) - Класс 1942 г. стр. 76
  6. ^ W.R.P. Бриджер, `Заметки о R.M.C. песни и вальсы, `R.M.C. Обзор XXiV [1943]
  7. ^ Бывший кадет вспоминает марш RMC «Точность» и чудеса…