WikiDer > Псалом 131
Псалом 131 | |
---|---|
«Господи, сердце мое не надменное» | |
Песня восхождений | |
Мать с ребенком скульптура Фрица Нусса, с мемориальной доской, цитирующей стих 2, в Schorndorf, Германия | |
Другое имя |
|
Язык | Иврит (оригинал) |
Псалом 131 131-й псалом из Книга Псалмов, широко известная на английском языке по первому стиху, в Версия короля Джеймса, «Господи, сердце мое не надменное». Книга Псалмов - это третий раздел Еврейская библия, и книга Христианин Ветхий Завет. В греческом Септуагинта версии Библии, и в ее латинском переводе в Вульгата, этот псалом Псалом 130 в немного другой системе нумерации. На латыни это известно как "Domine non est exaltatum cor meum".[1] Псалом - один из пятнадцати Песни восхождений (Шир Хамаалот), и один из трех псалмов, состоящий всего из трех стихов.[2] Это приписывается Дэйвид и относится к псалмы уверенности.
Псалом является неотъемлемой частью Еврейский, Католик, Англиканский и протестантские литургии. Его часто ставили на музыку, особенно Генрих Шютц, и в последней части Бернштейна Псалмы Чичестера.
Фон
Псалом 131 - одна из самых коротких глав в Книга Псалмов, будучи одним из трех псалмов, состоящих всего из трех стихов (остальные псалмы 133 и 134). Самый короткий псалом Псалом 117, с двумя стихами.[3] Псалом 131 входит в число псалмы уверенности.[4][5]
Темы
Сперджен отмечает, что этот псалом одновременно Дэйвид, выражая его смирение, его уверенность и его приверженность исполнению воли Бога.[6] В Мидраш Фразы в стихе 1 сочетаются с конкретными событиями в жизни Давида, которыми он определенно мог похвастаться, но при этом сохранил свое смирение. Эти события были:[7]
- «Мое сердце не было надменным» - когда Самуэль помазал меня королем
- «и глаза мои не были высокими» - когда я убивал Голиаф
- "и я не хвастался" - когда я был восстановлен в своем царстве
- "и я не принимал как должное слишком высокие для меня" - когда я имел Ковчег Бога воспитанный из Филистимский плен
Когда его спросили, что значит верить в Бога, Виленский Гаон процитировал стих 2 этого псалма. Он объяснил, что точно так же, как кормящий ребенок, который насытился, не беспокоится, будет ли у него больше молока, когда он снова проголодается, так и тот, кто доверяет Богу, не беспокоится о будущем.[8]
Текст
Версия Библии на иврите
Ниже приводится текст Псалма 131 на иврите:
Стих | иврит |
---|---|
1 | יר הַֽמַּֽעֲל֗וֹת לְדָ֫וִ֥ד יְהֹוָ֚ה | לֹֽא־גָבַ֣הּ לִ֖בִּי וְלֹֽא־רָ֣מוּ עֵינַ֑י וְלֹֽא־הִלַּ֓כְתִּי | בִּגְדֹל֖וֹת וּבְנִפְלָא֣וֹת מִמֶּֽנִּי |
2 | אִם־לֹ֚א שִׁוִּ֨יתִי | וְדוֹמַ֗מְתִּי נַפְשִׁ֗י כְּ֖גָמֻל עֲלֵ֣י אִמּ֑וֹ כַּגָּמֻ֖ל עָלַ֣י נַפְשִֽׁי |
3 | יַחֵ֣ל יִ֖שְׂרָאֵל אֶל־יְהֹוָ֑ה מֵֽ֜עַתָּ֗ה וְעַד־עוֹלָֽם |
Версия короля Джеймса
- Господи, мое сердце не высокомерно, и мои глаза не высокомерны; я не упражняюсь ни в больших делах, ни в вещах, слишком высоких для меня.
- Конечно, я вел себя и успокоился, будучи ребенком, отнятым от матери: моя душа подобна отнятому от груди ребенку.
- Да уповает Израиль на Господа отныне и вовеки.
Использует
Иудаизм
Псалом 131 - один из 15 Песни восхождений прочитал после Шаббат послеобеденная молитва в период между Суккот и Шаббат ГаГадол (Шаббат перед Пасха).[9]
католицизм
Поскольку Средний возраст, согласно Правило св. Бенедикта (530), его традиционно читали или пели в офисе вечерня во вторник между Псалом 130 и Псалом 132.[10][11]
В настоящее время в Часовой литургии Псалом 131 находится в Чтении в субботу первой недели и вечерня во вторник третьей недели. В литургии Масса, он читается на 31-й неделе воскресенье A8, и на 31-й неделе в понедельник в четные годы и во вторник в нечетные годы.[12]
Музыкальные настройки
Мишель-Ришар де Лаланд составил свой великий мотет за это псалом (s.28) в конце семнадцатого века, до 1689 года, для офисов в королевской часовне замка Версаль. В 1691 году произведение было переработано и улучшено. Генрих Шютц поставил псалом на немецком языке для хора как часть постановки Псалтырь Беккера как SWV 236, «Herr, mein Gemüt und Sinn du weißt» (Господь, ты знаешь мой ум и смысл).
Псалом на иврите - это текст последней части произведения Леонарда Бернштейна. Псалмы Чичестера, расширенное произведение для хора и оркестра, со стихом 1 из Псалом 133 добавлен.[13]
Английский композитор Дэвид Бедналл сочинил хоровой гимн под названием «О, Господь, я не высокомерен» на основе 131-го псалма, который пел Королевский колледж, Оксфорд хор на их записи 2018 года, Дом разума.
Рекомендации
- ^ "Параллельная латынь / Английский Псалтырь / Псалом 130 (131)". В архиве из оригинала на 2017-09-30. Получено 2019-09-19.
- ^ Самет, Рав Эльханан (2018). "Шиур № 08: Псалом 117 -« Слава Господу, все народы ». Кратчайший псалом в Книге Тэхилим». Иешиват Хар-Эцион. Получено 29 сентября, 2018.
- ^ Олден, Роберт (1976). Библейский комментарий обывателя: Псалмы: песни ученичества. 3. Moody Publishers. п. 73. ISBN 9781575678467.
- ^ Робинсон, Бернард П. (1998). «Форма и значение в Псалме 131». Biblica. 79 (2): 180–197. JSTOR 42614069.
- ^ Longman III, Tremper; Эннс, Питер, ред. (2008). Словарь Ветхого Завета: мудрость, поэзия и сочинения. InterVarsity Press. п. 58. ISBN 9780830817832.
- ^ Сперджен, Чарльз (2013). «Псалом 131: 1». Инструменты для изучения Библии. Получено 29 сентября 2018.
- ^ "Мидраш Техиллим / Псалом 131" (PDF). matsati.com. Получено 29 сентября 2018.
- ^ Хоуминер, раввин Шемуэль (1994). Вера и доверие. Издательство Feldheim. п. 9. ISBN 9780873066570.
- ^ The Complete Artscroll Siddur (3-е изд.). Mesorah Publications Ltd. 2003. с. 530. ISBN 978-0899066509.
- ^ Проспер Геранже, Регль де Сен Бенуа, (Abbaye Saint-Pierre de Solesmes, перепечатано в 2007 г.) с. 46.
- ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, (1938/2003), стр. 499.
- ^ Основной цикл литургических молитв длится четыре недели.
- ^ «Псалмы Чичестера (III. Псалом 131 [полный] и Псалом 133 [стих 1])». BBC. 2012. Получено 30 сентября 2018.
внешняя ссылка
Викискладе есть медиафайлы по теме Псалом 131. |
Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
- Пьесы с текстом из 131-го псалма: Очки на Проект международной музыкальной библиотеки
- Псалом 131: Бесплатные оценки в Хоровая общественная библиотека (ChoralWiki)
- Псалтирь - Глава 131 текст на иврите и английском, mechon-mamre.org
- Псалом 131 - Смирение Давида, познанное удовлетворение в ГОСПОДЕ текст и подробный комментарий, enduringword.com
- Песня восхождений. Давида. «ГОСПОДЬ, мое сердце не гордится» текст и сноски, usccb.org Конференция католических епископов США
- Псалом 131: 1 введение и текст, biblestudytools.com
- Псалом 131 / Припев: О Израиль, уповай на Господа. Церковь Англии
- Псалом 131 на biblegateway.com
- Гимны для Псалма 131 hymnary.org