WikiDer > Пурпурная проза

Purple prose

В Литературная критика, пурпурная проза является проза текст, который является настолько экстравагантным, витиеватым или цветочным, что прерывает поток и привлекает к себе чрезмерное внимание.[1] Для лиловой прозы характерно чрезмерное употребление прилагательных, наречий и метафоры. Когда он ограничен определенными отрывками, их можно назвать фиолетовые пятна или же фиолетовые отрывки, выделяясь на фоне остальной работы.

Пурпурную прозу критикуют за обесцвечивание смысла авторского текста из-за чрезмерного использования мелодраматических и вымышленных описаний. Поскольку нет точного правила или абсолютного определения того, что составляет пурпурную прозу, решение о том, стал ли жертвой текст, отрывок или полное произведение, является в некоторой степени субъективным решением. В соответствии с Пол Уэст«Требуется определенная дерзость, чтобы говорить о прозе, которая насыщена, сочна и полна новизны. Пурпурный аморален, недемократичен и неискренен; в лучшем случае вычурен, в худшем - ангел-истребитель разврата».[2]

Происхождение

Период, термин пурпурная проза происходит из ссылки римского поэта Гораций[3][4] (Квинт Гораций Флакк, 65–8 до н. Э.), Писавший в своих Ars Poetica (строки 14–21):[5]

Inceptis grauibus plerumque et magna Professis
пурпурный, поздно Qui Splendeat, Unun et alter
Adsuitur pannus, сперма lucus и ara Dianae
et properantis aquae per amoenos ambitus agros
aut flumen Rhenum aut pluuius descriptionitur arcus;
sed nunc non erat его локус. Et Fortasse Cupressum
scis simulare; Quid hoc, si Fractis enatat exspes
nauibus, aere dato qui pingitur?

Серьезные дебюты и громкие заявления часто
Есть один или два фиолетовый патчи прикреплены, этот блеск
Далеко и широко, когда Дианароща и ее алтарь,
Извилистый поток, бегущий по прекрасным полям,
Или река Рейн, или описание радуги.
Для них здесь нет места. Возможно ты знаешь как
Нарисовать кипарисовик: ну и что, если подарили
Деньги, чтобы нарисовать моряка, вылетающего из кораблекрушения
В отчаянии?[6][7]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Слово в день - пурпурная проза». Wordsmith.org. Получено 26 декабря 2014.
  2. ^ Запад, Пол (15 декабря 1985). «В защиту лиловой прозы». Нью-Йорк Таймс. Получено 26 декабря 2014.
  3. ^ Никсон, Шерил (2008). Новые определения. Broadview Press. С. 194–. ISBN 978-1770482074. Получено 19 мая 2013.
  4. ^ Макрон, Майкл (1994). Для меня это по-гречески. HarperCollins. С. 147–. ISBN 978-0062720443. Получено 19 мая 2013.
  5. ^ Гораций (18 г. до н. Э.). Ars Poetica. Строки 14–21.
  6. ^ Клайн, А. С. (2005). "Horatti Flacci Ars Poetica - epistulae 3". Получено 17 июня, 2019.
  7. ^ Альтернативный перевод:

    Ваше открытие показывает большие надежды, но все же яркое
    фиолетовый патчи; как при описании
    священная роща или алтарь Диана,
    или ручей, петляющий по полям,
    или река Рейн, или радуга;
    но это было не место для них. Если вы можете реалистично отрендерить
    кипарис, не могли бы вы включить его, когда вам поручили рисовать
    моряк посреди кораблекрушения?[оригинальное исследование?]

Рекомендации

  • Редакционная коллегия Coles, Словарь литературных терминов, Братья Рама, 2001.