WikiDer > Re Barlows Will Trusts - Википедия
Re Barlow’s Will Trusts | |
---|---|
Суд | Высший суд |
Цитирование (и) | [1979] 1 WLR 278 |
Мнения по делу | |
Браун-Уилкинсон Дж. | |
Ключевые слова | |
Уверенность, экспресс-трасты |
Re Barlow’s Will Trusts [1979] 1 WLR 278 - это Английский трастовый закон дело, касающееся достоверности слов «семья» и «друзья» в завещании.
Факты
Мисс Хелен Элис Дороти Барлоу, завещательница, имела большую коллекцию фотографий. Некоторых она специально завещала. Что касается остального, она заявила, что они принадлежат ее исполнителю в доверительном управлении для их продажи, но что ее «семья и друзья» могут сначала купить их по оценкам 1970 года или по стоимости завещания, в зависимости от того, что ниже. Поступления пойдут в остаточную собственность. Исполнители спросили суд, было ли указание о семье и друзьях недействительным, учитывая его неопределенность, и было ли оно действительным, кем были семья и друзья.
Суждение
Браун-Уилкинсон Дж. Считал, что доверие было обоснованным, поскольку и понятиям друзей и семьи можно было придать работоспособное значение. Хотя слово «друг» могло иметь самые разные значения, минимальные требования заключались в том, что (а) отношения должны быть длительными, (б) быть социальными, а не деловыми или профессиональными, и (в) хотя они могут не иметь встречались какое-то время, когда позволяли обстоятельства, встречались часто.[1] Слово «семья» могло быть истолковано как любое «кровное родство», и в других случаях единственной причиной для ограничения этого понятия законными ближайшими родственниками было желание спасти подарки от провала из-за неопределенности.[2]
Основные вопросы, которые возникают при моем решении: (а) является ли указание разрешить членам семьи и друзьям покупать фотографии недействительным из-за неопределенности, поскольку значение слова «друзья» слишком расплывчато, чтобы придать ему юридическую силу; и (б) какие лица должны рассматриваться как члены семьи завещательницы. Сначала я коснусь вопроса неопределенности.
Те, кто выступает против действительности подарка в пользу друзей, утверждают, что в отсутствие каких-либо указаний со стороны завещателя вопрос «Кто были ее друзьями?» не может получить ответ. Это слово называется «концептуально неопределенным», поскольку существует так много разных степеней дружбы, и невозможно сказать, какую степень имела в виду завещательница. В поддержку этого аргумента они ссылаются на замечания лорда Апджона в В поселениях Гюльбенкяна [1970] 508 г. до н.э. и решение Палаты лордов в In re Baden's Deed Trusts [1971] 424 г. от Р. Х. о том, что должна быть возможность сказать, кто находится внутри, а кто - вне класса друзей. Они говорят, что, поскольку завещательница хотела, чтобы все ее друзья имели возможность получить фотографию, необходимо иметь возможность с уверенностью установить всех членов этого класса.
Г-н Шиллингфорд, который утверждал в пользу действительности подарка, утверждал, что испытание, изложенное в Гюльбенкян и Баден случаи не применимы к этому делу; тест, по его словам, установлен Апелляционным судом в In re Allen, реш. [1953] гл. 810, в зависимости от обстоятельств в случаях, когда возникает вопрос о действительности прецедента или описания условия, а именно, что подарок действителен, если об одном или нескольких лицах можно сказать, что они, несомненно, соответствуют требованиям, даже если это может быть затруднительно говорят о других, соответствуют ли они требованиям.
Различие между тестом Гюльбенкяна и тестом Инре Аллена, на мой взгляд, хорошо иллюстрируется словом «друзья». Слово имеет множество значений; действительно, его точное значение, вероятно, немного варьируется от человека к человеку. Некоторые будут включать только тех, с кем они были в интимных отношениях в течение длительного периода; другие будут включать знакомых, которые им нравятся. Некоторые будут включать людей, с которыми их отношения были в основном деловыми; другие нет. Действительно, многие люди, если бы их попросили составить полный список их друзей, вероятно, столкнулись бы с некоторыми трудностями при принятии решения, действительно ли некоторые из знакомых им людей были «друзьями», а не «знакомыми». Следовательно, если характер подарка был таков, что по закону необходимо было составить полный список «друзей» завещателя или иметь возможность сказать о любом человеке, что «он не друг», то есть весь подарок. вероятно, потерпит неудачу даже в отношении тех, кто, судя по любому мыслимому критерию, был друзьями.
Но в случае подарка такого рода, который не требует установления всех членов класса (например, «подарок по 10 фунтов каждому из моих друзей»), о некоторых людях можно сказать, что на любой тест, они подходят. Таким образом, в In re Allen, decd. на стр. 817 г. сэр Рэймонд Эвершед М.Р. взял в пример подарок X, «если он высокий»; мужчина ростом 6 футов 6 дюймов Высокий рост можно назвать на любом разумном основании, удовлетворяющем тесту, хотя может быть невозможно сказать, является ли человек, скажем, ростом 5 футов 10 дюймов. высокий удовлетворяет требованию. Так что в данном случае, на мой взгляд, есть знакомые настолько близкие, что при любых разумных основаниях любой мог бы относиться к ним как к «друзьям». Следовательно, позволив диспозиции вступить в силу в их пользу, кто-то определенно осуществит часть намерения завещателя, даже если в отношении других невозможно сказать, удовлетворяют ли они тесту.
Судя по приговору, ясно, что лорд Апджон в В поселениях Гюльбенкяна [1970] A.C. 508 рассматривал только случаи, когда было необходимо установить всех членов класса. Он поясняет это на стр. 524, причина этого правила заключается в том, что в подарке, требующем установления всех членов класса (например, «подарок моим друзьям в равных долях»), вы не можете удерживать подарок частично, поскольку количество доля каждого друга зависит от количества друзей. Таким образом, все лица, которым даритель намерен принести пользу, должны быть выяснены, должен ли подарок иметь какой-либо эффект. По моему мнению, применение теста лорда Апджона Палатой лордов в деле Бадена основано на тех же аргументах, хотя в этом случае Палата лордов считала, что необходимо только иметь возможность исследовать класс объектов. о полномочиях по назначению, а не об установлении всех членов.
Но такая аргументация неприменима к случаю, когда к одному или нескольким индивидуальным подаркам прилагается условие или описание; в таких случаях неуверенность в отношении некоторых других лиц, которые могли быть намеревались забрать, никоим образом не влияет на размер подарка лицам, которые, несомненно, обладают соответствующей квалификацией. Следовательно, по моему мнению, другой тест, изложенный в In re Allen, реш. [1953] гл. 810.
Недавнее решение Апелляционного суда в г. Расчетные трасты In re Tuck [1978] гл. 49 устанавливает, что проверка Инре Аллена по-прежнему является подходящей проверкой при рассмотрении таких подарков, несмотря на Гюльбенкян и Баден Решения: см. за лордом Расселом Киллоуэнским на стр. 65.
Соответственно, по моему мнению, надлежащий результат в этом случае зависит от того, следует ли рассматривать распоряжение в пункте 5 (а) должным образом как серию индивидуальных подарков лицам, отвечающим на описание «друг» (в этом случае оно будет действительным. ) или подарок, требующий создания всего класса друзей (в этом случае он, вероятно, потерпит неудачу).
Эффект пункта 5 (а) заключается в предоставлении друзьям завещателя ряд опционов на покупку. Хотя очевидно, что с практической точки зрения желательно предпринять шаги для информирования тех, кто имеет право на выбор, об их правах, общепризнано, что в этом нет юридической необходимости. Следовательно, каждый человек, желающий воспользоваться опционом, должен доказать, что он друг; На мой взгляд, юридически не обязательно выяснять, кто все друзья. Чтобы решить, имеет ли человек право на покупку, все, что требуется, - это чтобы исполнители могли сказать об этом человеке, доказал ли он, что он друг. Слово «друг», таким образом, является описанием или квалификацией держателя опциона.
Было высказано предположение, что, позволив несомненным друзьям взять с собой, я изменил намерения завещательницы. Говорят, что она хотела, чтобы все ее друзья имели возможность купить любую данную фотографию, и поскольку некоторые люди, которых она могла бы считать друзьями, не смогут подать заявку, количество конкурентов на эту фотографию будет сокращено. Это может быть так; но я не могу рассматривать этот фактор как юридически необходимый для создания целого класса друзей. Завещательница намеревалась дать другу фотографию. Мое решение претворяет в жизнь это намерение.
Поэтому я считаю, что диспозиция не является ошибочной из-за неопределенности, но что любой, кто может доказать, что с помощью любого разумного теста он или она, должно быть, был другом завещателя, имеет право воспользоваться этой возможностью. Не пытаясь дать какое-либо исчерпывающее определение такого теста, может быть полезно, если я укажу определенные минимальные требования: (а) отношения должны были быть давними. (б) Отношения должны быть общественными, а не деловыми или профессиональными. (c) Хотя могли быть длительные периоды, когда обстоятельства не позволяли встретиться завещательнице и заявителю, когда обстоятельства позволяли, они должны были встречаться часто. Если в любом случае у исполнителей возникают какие-либо реальные сомнения в том, соответствует ли заявитель требованиям, они могут обратиться в суд для решения вопроса.
Наконец, в отношении этого аспекта дела я должен отметить еще два случая, о которых я упоминал. Первый In re Gibbard's Will Trusts [1967] 1 W.L.R. 42, в котором Пахарь Дж. Подтвердил законность права назначать «любого из моих старых друзей». Мне не нужно решать, является ли это решение по-прежнему действующим законом, поскольку оно применяет тест Инре Аллена к полномочиям по назначению. Но это показывает, что если In re Allen Тест - это правильный тест, слово «друзья» не слишком неопределенно, чтобы его можно было применить. In re Lloyd's Trust Instruments (не сообщается), 24 июня 1970 г., но выдержки из него можно найти в Браун v Гулд [1972] гл. 53, 56–57, Мегарри Дж. Заявила на стр. 57:
«Если есть доверие к« моим старым друзьям », все заинтересованные лица сталкиваются с неопределенностью в отношении концепции или идеи, воплощенной в этих словах. Возможно, нетрудно решить, что «старый» означает не «старый», а «давно существующий»; но тогда возникает вопрос, как долго это «долго». Дружба - это тоже концепция с почти бесконечным количеством оттенков значения. Если концепция неясна, подарок недействителен. Если концепция определена, то простая трудность в поиске и обнаружении тех, кто имеет на это право, обычно не делает подарок недействительным ».
Отрывок, который я прочитал сам, показывает, что Мегарри Дж. Рассматривала вопрос о доверительном управлении для «моих старых друзей» (что требовало проверки всего класса), а не о таком случае, с которым я должен иметь дело. По моему мнению, это изречение не предназначалось для применения к тому делу, которое я рассматриваю.
Теперь я перехожу к вопросу, с кем следует обращаться как с «членами моей семьи». Не предполагается, что этот класс слишком неопределенный. Соревнование ведется между теми, кто говорит, что только ближайшие родственники завещателя имеют право, и теми, кто говорит, что в него включены все родственники завещателя по крови.
Завещательница не была замужем, поэтому слово «семья» не могло относиться к ее потомкам. У нее было два брата, Сэр Джеймс и Сэр Томас Барлоу, который дожил до совершеннолетия, брат, бесплодно умерший во время Первая Мировая Война, и сестра, умершая в младенчестве. У нее остались восемь племянников и племянниц, 24 внучатых племянника и племянницы и 14 пра-пра племянников и племянниц. Некоторые из них были младенцами. В ее завещании есть подарок внучатой племяннице (описанной так), которая не будет одной из ее ближайших родственников. Несомненно, есть еще много далеких родственников.
В отсутствие вопроса, значение «семья» prima facie означает «родственники», то есть родственные по крови. Контекст завещания может показывать, что тестатрикс имел в виду особый класс, но я не могу найти достаточного контекста в этом завещании, чтобы обнаружить, что тестатрикс означал какой-либо более узкий класс. Тем не менее, существует правило построения, которое ограничивает дары отношениями с законными ближайшими родственниками наследодателя. Власти четко устанавливают, что причина этого правила заключается в том, что, если не будет введено такое ограничение, дар не будет иметь успеха из-за неопределенности, поскольку невозможно установить всех лиц, связанных кровными родствами, даже отдаленно: см. Джарман на завещании, 8-е изд. (1951), стр. 1621. Что это причина правила, Дженкинс Л.Дж. In re Gansloser's Will Trusts [1952] гл. 30, 46–47, где он описывает эту потребность в ограничении класса ближайшими родственниками как «оправдание для приписывания полностью условного и искусственного намерения наследодателю».
В случае подарка «моим родственникам в равных долях» такая искусственная конструкция необходима для того, чтобы дар не потерпел неудачу из-за неопределенности. Но по тем же причинам, которые я попытался указать, имея дело со словом «друзья», в этом конкретном случае выбор членов семьи ни в коем случае не потерпит неудачу из-за неопределенности, даже если он включит все кровные родственники завещательницы; любой, кто хочет воспользоваться этой возможностью, должен будет просто доказать, что он кровно связан.
Поэтому, поскольку нет причин придавать словам в этом завещании искусственно ограниченное значение, я отказываюсь это делать. Тот факт, что в завещании завещатель описал бенефициара как свою внучатую племянницу, убедительно свидетельствует о том, что она считала этого бенефициара членом своей семьи. Но эта внучатая племянница не из ее ближайших родственников. Соответственно, искусственно ограниченная конструкция нарушит замысел завещательницы. Поскольку нет необходимости так истолковывать предложение, чтобы подтвердить его, я считаю, что это слово имеет свое обычное значение и включает всех лиц, связанных кровью с завещателем.
Смотрите также
- Английский трастовый закон
- Сэр Томас Барлоу, первый баронет, Отец Хелен Барлоу