WikiDer > Ронас Во

Ronas Voe

Ронас Во
Ronas Voe IMG 4459 (22075766692) .jpg
Ронас Воэ сверху заброшенного хуторя Тимна.
Ronas Voe находится на Шетландских островах.
Ронас Во
Ронас Во
Место расположенияNorthmavine, Шетландские острова
Координаты60 ° 31′15 ″ с.ш. 1 ° 28′44 ″ з.д. / 60,52083 ° с.ш.1,47889 ° з.д. / 60.52083; -1.47889Координаты: 60 ° 31′15 ″ с.ш. 1 ° 28′44 ″ з.д. / 60,52083 ° с.ш.1,47889 ° з.д. / 60.52083; -1.47889
ТипВоу
Родное имяРенис Во
Источники океана / моряАтлантический
Максимум. длина10,0 км (6,2 миль)
Максимум. ширина3,1 км (1,9 миль)
Максимум. глубина42 м (138 футов)[1]
Острова0 островов, несколько морских стеков

Ронас Во (выраженный[Rø̞nis ˌvo̞:] Шетландский диалект: Ренис Во[2]) это voe в Northmavine, Шетландские острова. Он делит землю между Ронас Хилл, Самая высокая Шетландская гора, а Тингон полуостров. Это второй по величине голос на Шетландских островах, самый крупный из них. Саллом Во. Городки Heylor, Воу и Свинистер расположены на его берегах, а поселок Ассатер находится менее чем в километре.

Этимология

Ронас Воэ получил свое название от Ронас Хилл, к которой он примыкает. Воу это Шетландский диалект слово для фьорд или же вход.

Имя Ронас Хилл было связано с несколькими разными производными. Один из первых предложен П. А. Мунк (кто использовал написание Грубость) - он утверждал, что название происходит от Древнескандинавский Roði или же Rauði (покраснение, относящееся к красному гранит что характеризует территорию) и несса (мыс), который он сравнил с названием и красной скалой, найденной в Макл Роу. Это сделало бы Ронаса Воу Rauðanessvágr[3] - vágr что означает вход, таким образом, «вход красного мыса». Тем не мение, Якоб Якобсен осудил это, предполагая, что название происходит от древнескандинавского храун (грубое или каменистое место, глушь). В публикации своей лекции о топонимах Шетландских островов Якобсен использовал написание Рёнис, а в сноске прямо говорится: «Написание« холм Ронаса »(мне вообще не нужно говорить о холме« Ронас ») ошибочно».[4] Ронас было ли написание принято Обследование боеприпасов в своих первых картах местности, опубликованных в 1881 г.,[5] и поэтому оно стало наиболее часто используемым английским правописанием. Обоснованием выбора этого конкретного написания было то, что Ронас была «более старой формой», и, учитывая отсутствие единого мнения о том, какая из двух ранее описанных этимологий была правильной, ее выбор «не привел бы [Обзор боеприпасов] ни к одному из предположений».[6]

До стандартизации Английская орфография, Ронас Хилл и Ронас Воэ упоминались с использованием множества разных написаний, даже если в одном и том же источнике использовались разные варианты написания. Некоторые варианты написания включают Ренис,[7][8][9] Реннис,[10][11] Рениджерт,[11] Ренес,[12] Рейнсфельт,[12] Ренисфельт,[7] Рейнсфилд,[9] Ронисво,[13] Роннес,[14] Рунес,[14] Рона,[15][16] Рона,[17][18] Ронс,[19] Роналди,[20][21] Ренесс,[3][16] Грубость,[22] Ронис,[6] Роннис,[6] Руннис,[6] Руна,[23] Рёнис,[4] Ренис,[2] и Т. Д.

В некоторых голландских источниках Ронас Хилл упоминается как Blaeuwe[24] или же Blauwe Bergen[14] («Голубая гора»), а noa-name для холма Ронас, которым пользуются некоторые местные рыбаки, Bloberg, имея в виду его синий вид на большом расстоянии.[25][26]

География

Ронас Воу был назван Шетландским "единственно верным фьорд".[27] Скалы Ронас Воэ - результат древних ледники прорубая гребень возвышенной земли.[28] Скалы в Бро являются примером roche moutonnée, в котором обнаженная скала образована проходящим ледником, создавая гладкую поверхность наверху льда и грубую поверхность на скале внизу.[29]

В августе 2014 года из-за обильных дождей произошел оползень, в результате которого часть дороги оказалась Heylor быть временно заблокированным.[30]

Пляжи

Вдоль берега Ронас Воэ расположены многочисленные пляжи, в том числе Ланг Эйр, Самый длинный пляж Шетландских островов,[31] и Blade, который в летние месяцы является местом гнездования Арктические крачки.[32]

Список пляжей

По часовой стрелке вокруг voe:[33]

  • Ланг Эйр
  • Slocka
  • Шун
  • Эйр из Теогса
  • Орр Вик
  • Холландер Эйр
  • Клинок
  • Санда Кайла
  • Корабли Эйр
  • Саннионс Эйр

История

Битва при Ронасе Во

14 марта 1674 г.[34] Ронас Воэ был местом битвы при Ронасе Во, в которой Голландская Ост-Индская компания корабль Вапен ван Роттердам был захвачен английский Королевский флот корабли HMS Кембридж, HMS Ньюкасл и HMS Корона. Это событие является одним из самых ранних описаний Ронаса Во, сделанных Ричардом Картером, капитаном Корона:

"... в моем письме к M [aste]р Пепис Я дал [sic] аккаунт Cap [tai]п Ветванги трудятся над голландцами Восточная Индия Shipp ш [привет]ch был в Ронисво очень хороший и добрый гавань за 500 Sayle of Shipps of ye N [orth] W [es]т часть Shotland ... "[13]

Путеводитель орнитолога по Оркнейским и Шетландским островам

Литография "верного очерчивания"[35] Ронаса Хилла, изображающего Ронаса Во. По эскизу Роберта Данна, напечатанному Чарльз Джозеф Халлмандель.

В 1831 году орнитолог Роберт Данн посетил Шетландские острова, чтобы приобрести образцы для своей коллекции, а в 1837 году опубликовал заметки о своей поездке «с целью предоставления путеводителя для тех, кто мог бы пожелать посетить эти острова для сбора образцов естественной истории».[36] Он провел значительную часть своего пребывания в Ассатер,[37] многократно исследуя Ронаса Во и Ронаса Хилла.

После первой краткой поездки через Вое в первый день пребывания в Ассатере он описал возвращение из второй поездки из Ронаса Во:

... когда мы были примерно в четырех милях от устья реки, сильный ветер подул с запада, море в то же время поднималось очень быстро; давая нам достаточное предупреждение, чтобы мы напряглись и постарались как можно скорее попасть в безопасное место. Некоторое время мы двигались по прямой линии к Воу Роны, но ветер, который налетел очень быстро на траверзе, вынудил нас изменить наш курс, так как вода каждую минуту угрожала ворваться в лодку; поэтому мы принесли ее голову к морю, намереваясь с помощью весла, чтобы удержать ее в этом положении и выдержать шторм. Мне не очень нравилась идея оставаться здесь хоть какое-то время под воздействием шторма, и я посоветовался с лодочниками относительно наилучшего способа действий. Некоторые были за то, чтобы попутный ветер, и советовали нам отплыть и бежать к бухте примерно в восьми милях от нас, заметив, что вода почти полная и что, когда она начнет отливать, море будет еще более взволнованным. , и, следовательно, опасность будет больше; другие не согласились с этим мнением и были за то, чтобы снова взяться за весла с целью попасть в Воу Роны. Считая последний план наиболее целесообразным, мы развернули лодку и потянули за ней. Прилив уже спадал, создавая новое препятствие, и теперь нам приходилось бороться с ветром, приливом и морем. Мы получили укрытие на несколько минут за одной из больших штабелей, и во время этой передышки вытащили лодку, подрезали ее, как могли, двумя тюленями, которые я застрелил перед началом шторма, посадили моего сына верхом на них. и держал собаку так, чтобы лодка оставалась устойчивой. Затем я спросил людей, думают ли они, что могут вести лодку против ветра и прилива; они ответили, что попытаются, но большинство было за то, чтобы повернуть обратно к другому входу, предложение, с которым я не согласен. Я дал мужчинам стакан виски каждый и немного печенья, и предложил приготовить залив Роны: это требовало отчаянных усилий. Так как на небольшом расстоянии от той, под которой мы укрывались, стояла еще одна свалка, и к этому времени море начало разбиваться между ними очень страшно, я решил дождаться «затишья», как его называют моряки, которое обычно бывает. после трех или четырех морей. У каждого из нас в руках было весло, готовое к попытке; мы посчитали четыре моря, затем потянули изо всех сил и выбрались из-под двух стеков прежде, чем море снова ворвалось; и, будучи теперь вне величайшей опасности, мы проехали по этому пути четыре мили, за это время мы были так обеспокоены, что, я думаю, никто не сказал ни слова. Ветер дул против нас так сильно, что мы не могли сказать, идем мы или нет. Когда мы прибыли в вагон, мы укрылись и, мокрые и уставшие, отдохнули и приняли еще немного. духи. За нами следовало несколько тюленей; в то время мы не могли обращать на них внимания, но теперь, спрятавшись в укрытии, я приготовил свои ружья, как я ожидал, что они подойдут к нам; и я не был разочарован, потому что, как только у меня был готов пистолет, один из них стал смотреть на суровый лодки, которую я мгновенно снял. Мы подъехали к месту приземления, примерно в двух милях вверх по реке, и около двух часов ночи прибыли домой. Люди сказали нам, что никогда не ожидали, что мы выберемся из голода в такой штормовой день, и рыбаки на рыбацкой станции не поверил бы, что мы были на западной стороне холма Роны и снова оказались на берегу в таком сильном порыве ветра.[38]

Широкие съемки Данном дикой природы были очевидны в следующем году (1832), поскольку Уильям Чепмен Хьюитсон посетил Шетланд с той же целью, что и Данн - собирать птиц и их яйца для своей коллекции, для музея Ньюкасла и иметь возможность написать свою книгу Британская оология.[39] Хьюитсон посетил Ронаса Хилла и написал о своем опыте:

Нашей главной целью было добыть несколько яиц Скуа Чайка... и вскоре имел удовольствие рассмотреть одну из этих прекрасных птиц, сначала на крыле, а затем мертвую у наших ног. Мы пошли в их штаб-квартиру и были очень разочарованы тем, что больше их не увидели. Когда-то их здесь было много, но в прошлом году человек по имени Данн, наполнитель для птиц из Халла в личных целях почти истребил эту редкую птицу. Мы не видели в течение дня 5-6 пар выше.[40]

Вполне вероятно, что Хьюитсон был проинформирован о Данном от мистера Чейна. Оллаберри, которого они посетили накануне перед визитом в Ронас Хилл.[41] Брат г-на Чейна Джон Чейн из Тангвика, местного лэрдв прошлом году принимал Данна в своей резиденции, избавив Данна от ночевки в Стеннессе, Eshaness, в том, что Данн описал как "[хижина] внутри и снаружи висела с рыбы; запах некоторых в состоянии гниения никоим образом не был приятным аккомпанементом ». И это несмотря на то, что Данн описывал себя как« хорошо привыкшего к живым и мертвым неприятностям, наводняющим шетландские хижины ».[42] Данн, вернувшись на Шетландские острова несколько лет спустя, был обвинен Джоном Чейном в «уменьшении [популяции поморников] больше, чем любой другой человек», однако Данн утверждал:

... в этом [Джон Чейн] определенно ошибался, так как я не принимал столько, чтобы повредить породу; однако этих чаек было так мало, когда я в последний раз посетил острова, что мне было очень трудно получить разрешение на посещение мест, где они гнездятся, хозяин назвал причиной своего отказа то, что птицы почти вымерли, но разрешил мне: как большое одолжение, стрелять по одной паре.[43]

Данн объяснил сокращение популяции поморников тем, что «несколько групп с юга путешествовали по Шетландским островам, в основном для развлечения, и чтобы охотничьи ружья вместе с ними, без разбора уничтожили каждую птицу, которая попадала в их досягаемость ", а также упомянув, что" большое количество было также застрелено офицерами резак который находился в Воу Роны два или три месяца ».[43]

Возвращение китобойного судна Диана

Диана (1840), Джеймс Х. Уэлдон

В 1866 г. китобойный промысел Диана из Корпус отправился в плавание на поиски китов и тюленей и на многие месяцы застрял во льдах. Пролив Дэвиса между Гренландия и Канада. Запасов экипажа было недостаточно, чтобы их хватило на продолжительное время, а это означало, что многие члены экипажа постепенно заболели. цинга и усталость. В конце концов, 17 марта 1867 года корабль вырвался изо льда.[44] и после того, что было названо «гонкой со смертью» в публикации дневников хирурга корабля, Диана совершил свой первый выход на берег после испытаний в Ронас Воэ. 2 апреля 1867 года в 11 часов оставшаяся команда, которая была в состоянии работать с кораблем, прихрамывала к Ронасу Воу. Когда они вошли, на палубе лежало восемь трупов, и только двое из экипажа смогли подняться наверх и позвать на помощь.[45] Шесть местных жителей были взяты на борт для работы с насосами корабля, поскольку судно набирало воду со значительной скоростью, а команда была слишком утомлена, чтобы напрягаться. Два члена экипажа скончались в день прибытия в тяжелой форме. цинга и истощение - Фредерик Локхэм из Халла и Гидеон Фрейзер из Папа Стор.[46] Еще три члена экипажа погибли в последующие дни - Геркулес «Хаслас» Андерсон,[47] Джон Томпсон и Александр Робертсон[48] - все шетландцы.[45]

Диана застряла во льду - Журнал Корнхилл 1867

Много раз упоминается о доброте, полученной экипажем от тех, кто пришел им на помощь. Один из двух членов экипажа, который смог подняться на палубу после входа, сказал Ронас Воу. Шотландец:

Люди по соседству были необычайно добрыми: я никогда в жизни не встречал такого внимания. Они сделали бы для нас все, что угодно, прислали бы на борт людей, чтобы помочь нам, и снабдили нас всем необходимым. Когда я покинул корабль, чтобы прибыть в Леруик с известием о нашем прибытии, один джентльмен, стоявший поблизости, дал мне свое пальто, в котором я мог путешествовать, и я тоже нашел в этом пользу.[49]

Аллен Янг написал в Журнал Корнхилл в то время:

С помощью берега судно было благополучно поставлено на якорь, и сообщение отправлено на Lerwick для оказания помощи. Добрые люди из окрестностей разослали угощения, и все внимание было уделено бедным измученным морякам, которые с величайшей благодарностью отзываются о той доброте, которую они получили.[50]

Диана В течение недели находился в Ронас-Воэ, где местные жители обеспечивали его продуктами питания, ремонтными работами и семью центрами угля для разогрева печей.[51] 8 апреля еще восемь тонн угля было отправлено из Lerwick прибыл и был загружен местными жителями. Следующий день, Диана поднял якорь и был направлен на Тофтс Воу, и в последующие дни Кричать звук Дьюри Воу и Леруику.[52]

Ловит рыбу

Хааф

У Ронаса Воэ была рыболовная станция, которая использовалась в эпоху Хааф, и от нее работали 4 или 5 лодок, однако это было довольно мало по сравнению с другими станциями в Северном ущелье, такими как Стеность (от 40 до 50 лодок) и Fethaland (около 60 лодок).[53]

сельдь

Ронас Воу наблюдал значительную активность во время выращивания сельди. В 1891 году у Ронаса Воэ было 10 производителей сельди:[54]

ЦелительОснован
А. Браун и Ко.Peterhead
А. Стивен и сынPeterhead
Джон БиссетFraserburgh
Р. М. Стивен и Ко.Peterhead
М. СтивенPeterhead
Саммерс и Ко.Peterhead
Джеймс МакГиPeterhead
Wm. МитчеллFraserburgh
З. М. ГамильтонWhalsay
- МайPeterhead

К 1905 году их было 11:[55]

ЦелительОснован
Джордж КуперHelmsdale
В. КатбертHelmsdale
В. Стивен младшийPeterhead
Сендлер и Ко.Штеттин
П. Р. ПатерсонFraserburgh
Джордж Стивен и Ко.Peterhead
Р. М. Стивен и сыновьяPeterhead
Стивен и сыновьяPeterhead
В целом и Ко.Peterhead
Г. и Д. КормакФитиль
Джон МакОлейHelmsdale

Китобойный промысел

Два норвежский язык китобойный промысел станции были построены в Ронас-Во в начале 20-го века - компания Zetland Whale Fishing Company и Norrona Whale Fishing Company открылись в апреле и июне 1903 года соответственно.[56] и проработал до 1914 года.[57] Хотя местным жителям была предоставлена ​​некоторая работа, фабрики начали сопротивляться из-за запаха производственной деятельности и загрязнения окружающей среды на близлежащих пляжах. Те, кто занимался ловлей сельди, также считали, что отходы переработки китов (некоторые из которых оказались в море) привлекают акул, которые отпугивают косяки сельди.[56] Комитет по расследованию этих заявлений был создан в 1904 году, однако он не смог установить связь между китобойным промыслом и сокращением улова сельди.[58]

Экономика

СтанцияЭкономическая активность1908190919101911191219131914Источник
ZetlandКиты приземлились81715325205065[59]
Стоимость продукцииОбщий[я]£7,768£6,264
из которых масло£5,380£4,940
НорронаКиты приземлились52606536165967
Стоимость продукцииОбщий£3,251£4,285
из которых масло£2,256£3,200

Дженни Гилбертсон фильмы

«Заботливая жена» (Феми Кларк) и «Расми» (Джонни Кларк) в Сцены из жизни шетландского крофта[60]

Дженни Гилбертсон была одной из первых в мире женщин-режиссеров-документалистов.[61] Четыре из ее самых ранних постановок были сняты в «Ронас Воу», часто с участием семьи Кларков, их Крофт и их дом. Два ее полнометражных фильма - Жизнь крестьянина на Шетландских островах[62] и Изрезанный остров; Шетландская лирика[63] содержат сцены, снятые в Ronas Voe, а короткометражные фильмы Сцены из жизни шетландского крофта[64] и В овечьей шкуре[65] были полностью сняты в Ронас Воэ.

За Изрезанный остров, заброшенный хутор Тимна был отремонтирован для съемок,[66] однако он не предназначался для использования в качестве жилья, и поэтому в дальнейшем в нем никогда не жили.

Аквакультура

По состоянию на 2019 год есть 6 оффшоров аквакультура участков в Ронас Воэ - 2 фермы по выращиванию лосося, находящиеся в ведении Шотландские морские фермы в Slocka[67] и Побие Сукка,[68] и 4 ярусных хозяйства по выращиванию мидий[69] под управлением Blueshell Mussels в Ayre of Teogs,[70] Клифты[70] и двое во главе корабля по имени Ронас Во (Север)[71] и Ронас Во (Юг).[72] В Skeo Head также находится крабовая фабрика, которая была куплена в 2013 году, а с 2019 года управляется дочерней компанией Blueshell Mussels, Shetland Crab.[73]

Другой

С 2019 года Ронас Воэ регулярно используется в качестве тренировочной площадки для Береговая охрана Поисково-спасательный вертолет, который часто приземляется в озере Шун.[нужна цитата]

Ронас Воэ является популярным местом для гребли на каноэ и каяках из-за его относительно защищенного положения, впечатляющих скал и многочисленных морских пещер на западном побережье.[74]

Культура

Ронас Во это название традиционного Шетландского вальс мелодия, составленная Ронни Купер. Часто играет в сете, за которым следует Закат над Фулой, в нее регулярно играют на торжествах и традиционных танцах на всей территории Шетландских островов и в остальной части Шотландии, и ее часто используют в качестве музыки для Сенбернарский вальс.[нужна цитата]

Сцены, снятые в Ронас Воэ, ненадолго появились в Шетландские острова Сериал.[75]

Примечания

Рекомендации

  1. ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Воэ 2009 г., п. 1.
  2. ^ а б Мэнсон 1933.
  3. ^ а б Мунк 1850, п. 102.
  4. ^ а б Якобсен 1897, п. 79.
  5. ^ Шетландские острова, Лист XX 1881 г., п. 1.
  6. ^ а б c d Шетландские острова, том 18 1878 г., п. 126.
  7. ^ а б Блау и Блау 1654, п. 139.
  8. ^ Коллинз 1693, п. 1.
  9. ^ а б Молл 1745, п. 1.
  10. ^ Крепление и страница 1715, п. 2.
  11. ^ а б Ван Кеулен 1730, п. 1.
  12. ^ а б Престон 1781, п. 1.
  13. ^ а б Картер 1674, п. 1.
  14. ^ а б c Брюс 1745.
  15. ^ Данн 1831, п. 37.
  16. ^ а б Уилсон 1882, п. 390).
  17. ^ Джек 1999, п. 348.
  18. ^ Данн 1831, стр. 34, 37, 46-50, 59, 73, 83, 87, 108, 112-113.
  19. ^ Марка 1809, п. 767.
  20. ^ Эдмонстон 1809, п. 5.
  21. ^ Гамильтон 1868, п. 450.
  22. ^ Мунк 1850С. 102, 109.
  23. ^ Серый 1991, п. 11.
  24. ^ Ван Кеулен 1682, п. 1.
  25. ^ Якобсен 1928, п. 53.
  26. ^ Брук-Фриман 2010, п. 52.
  27. ^ Смит и Джекс 2007, стр.189.
  28. ^ Холл и Фрейзер Ледниковая долина.
  29. ^ Мутоны Hall & Fraser Roche.
  30. ^ Шетландские новости - Дождь за месяц, 2014 г..
  31. ^ Порты и гавани SIC.
  32. ^ shetland.org - Хиллсвик - Хейлор, Норт Роу и Исбистер.
  33. ^ Шетландские острова - материковый северо-запад 2007.
  34. ^ Амстердамский курант, 10 апреля 1674 г..
  35. ^ Данн 1831, п. 34.
  36. ^ Данн 1831, п. ix.
  37. ^ Данн 1831, п. 31.
  38. ^ Данн 1831С. 46–50.
  39. ^ Гарднер-Медвин 2011, п. 131.
  40. ^ Гарднер-Медвин 2011, п. 149.
  41. ^ Гарднер-Медвин 2011, стр. 146-147.
  42. ^ Данн 1831, п. 41.
  43. ^ а б Данн 1831, п. 59.
  44. ^ Смит 1867С. 272–273.
  45. ^ а б Смит 1867, п. 262.
  46. ^ Gott 2014.
  47. ^ Gott 2016.
  48. ^ Gott 2018.
  49. ^ Морской журнал и военно-морские хроники 1867 г.С. 282–283.
  50. ^ Молодые 1867, п. 760.
  51. ^ Смит 1867С. 262–263.
  52. ^ Смит 1867, п. 263.
  53. ^ Джек 1999, п. 351.
  54. ^ Шетландский альманах Мэнсона 1892 г.С. 108–109.
  55. ^ Шетландский альманах Мэнсона 1906, п. 97.
  56. ^ а б СЛУШАЛИ - Китобойный промысел 2006.
  57. ^ Серый 2014.
  58. ^ Тённессен и Йонсен, 1982 г., п. 89.
  59. ^ а б Джонсон 2015, п. 19.
  60. ^ Коричневый 1932a, 1:00.
  61. ^ Главная 2015.
  62. ^ Коричневый 1931, 0:01:58 - 0:02:55, 0:04:31 - 0:06:06, 0:25:48 - 0:29:25, 0:47:23 - 0:50:00, 0:51:02 - 0:54:06, 0:56:37 - 1:00:51.
  63. ^ Коричневый 1933, 0:02:18 - 0:02:59, 0:03:01 - 0:05:56, 0:06:35 - 0:07:37, 0:07:50 - 0:16:58, 0:18:11 - 0:19:45, 0:21:00 - 0:24:56, 0:29:30 - 0:33:13, 0:34:50 - 0:35:23, 0:38:20 - 0:42:03, 0:42:15 - 0:42:38, 0:45:50 - 0:46:37.
  64. ^ Коричневый 1932a.
  65. ^ Коричневый 1932b.
  66. ^ Тайор 2012.
  67. ^ Аквакультура Шотландии - Slocka 2019.
  68. ^ Аквакультура Шотландии - Pobie Sukka 2019.
  69. ^ Отчет о санитарном обследовании - Ронас Воэ 2009 г..
  70. ^ а б Аквакультура Шотландии - Ayre of Teogs 2019.
  71. ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Север) 2019.
  72. ^ Аквакультура Шотландии - Ронас Во (Юг) 2019.
  73. ^ Civico 2013.
  74. ^ Смит и Джекс 2007, с. 189, 193.
  75. ^ Андерсон 2019, 16:54.

Источники