WikiDer > Рой Харрисвилл

Roy Harrisville

Рой А. Харрисвилл II (родился 22 апреля 1922 г.) Американец Лютеранский теолог, писавший об истолковании Новый Завет.

Харрисвилл получил образование в Лютера теологическая семинарияСент-Пол, Миннесота), Принстонская семинария, Принстон, Нью-Джерси, а Тюбингенский университет в Германии. Он служил пастором в Мейсон-Сити, Айова до прихода на факультет теологической семинарии Лютера в качестве профессора Нового Завета (1958–1992). Он является соучредителем Теологического журнала Dialog и членом Общества библейской литературы и Studiorum Novi Testamenti Societas.[1]

Взгляд Харрисвилля на природу Священных Писаний и взаимодействие между человеческими писателями и Святой Дух помог сформировать проповедь и богословие Лютеране в Северная Америка более 40 лет. Его работы включают Библия в современной культуре: от Баруха Спинозы до Бреварда Чайлдса с Вальтером Сундбергом[2] и Перелом: Крест как непримиримый в языке и мысли библейских авторов.[3]Д-р Харрисвилл считал, что историко-критический метод можно использовать для служения Евангелию. Его давняя дружба с Эрнстом Касеманном привела к нескольким переводам и обзорам работ Касеманна. Д-р Харрисвилль указан в "Das Bultman Handbuch" (Mohr-Siebeck, 2017). Переписку Харрисвилля-Касеманна можно найти в библиотеке Тюбингенского университета и в архивах семинарии Лютера.

Книги

  1. Библейское значение понятий «свет» и «тьма» в Ветхом Завете. Диссертация Лютера по теологической семинарии (не опубликована, 1947 г.).
  2. Бог инкогнито: серия постных проповедей о страстях по Иоанну (Миннеаполис: Аугсбург, 1956).
  3. Концепция новизны в Новом Завете (Миннеаполис: Аугсбург, 1960).
  4. Керигма и история: симпозиум по теологии Рудольфа Бультмана. Отобрано, переведено и отредактировано Карлом Э. Браатеном и Роем А. Харрисвиллом (Нэшвилл: Абингдон, 1962).
  5. Исторический Иисус и Керигматический Христос: Очерки нового поиска исторического Иисуса. Перевод и редакция Карла Э. Браатена и Роя А. Харрисвилля (Нэшвилл: Абингдон, 1964).
  6. Его скрытая милость: происхождение, задача и свидетельство библейской критики (Нэшвилл: Абингдон, 1965).
  7. Чудо от Марка: исследование Евангелия (Миннеаполис: Аугсбург, 1967).
  8. Возьми свою трубу (Миннеаполис: Аугсбург, 1970).
  9. Играй на арфе: размышления на библейские темы (Миннеаполис: Аугсбург, 1975).
  10. Фрэнк Чемберлен Портер: пионер американского толкования Библии (Missoula: Scholars Press, 1976).
  11. Бенджамин Виснер Бэкон: пионер американской библейской критики (Missoula: Scholars Press, 1976).
  12. Римлянам: Аугсбургский комментарий к Новому Завету (Миннеаполис: Аугсбург, 1980).
  13. Страстная неделя: Прокламация 2, серия B: пособия для толкования уроков церковного года, с Чарльзом Д. Хакеттом (Филадельфия: Крепость, 1981).
  14. Страстная неделя: Прокламация 3, серия C (Филадельфия: Крепость, 1984.
  15. Первое Коринфянам: Аугсбургский комментарий к Новому Завету (Миннеаполис: Аугсбург, 1987).
  16. Министерство в кризисе (Миннеаполис: Аугсбург, 1987).
  17. Библия и современная культура, с Вальтером Сундбергом (Eerdmans: 1995).
  18. Библия и современная культура, пер. Корейский.
  19. Новая прокламация, серия А, 1999 г., Аугсбург-Крепость.
  20. Второе издание, Библия и современная культура, Eerdmans: 2002.
  21. Перелом, Крест как непримиримый в языке и мысли библейских авторов, Eerdmans, 2006
  22. Ящик Пандоры открыт, Эрдманс, 2014.
  23. Это напоминает мне: мемуары, Amazon, 2020.
  24. История Иисуса: мозаика, Юджин, Орегон: Wipf & Stock, 2020.

ПЕРЕВОДЫ:

  1. «Вот, Я творю все новое!» Питера Штульмахера, Лютеранский мир. 15 (1968): 3-15.
  2. Марк Евангелист: Исследования по истории редактирования Евангелия, Вилли Марксен. Перевод с Джеймсом Бойсом, Дональдом Джуэлем и Уильямом Полманном (Нэшвилл: Абингдон, 1969).
  3. Проблема чуда в первобытном христианстве, Антон Фридрихсен. Перевод с Джона С. Хэнсона (Миннеаполис: Аугсбург, 1972).
  4. Эдмунд Шлинк, «Христология Халкидона в экуменической дискуссии», Dialog. 2 (весна 1963 г.).
  5. «Протестантский взгляд на схему Ватиканского Собора De Ecclesia», Эдмунд Шлинк, Dialog. 3 (весна 1964 г.).
  6. Историческая критика и богословское толкование Писания, Питер Штульмахер (Филадельфия: Forgress, 1977).
  7. Влияние Святого Духа: популярный взгляд на апостольскую эпоху и учение апостола Павла, Герман Гункель. (Филадельфия: Крепость, 1979).
  8. «Знамения Апостола: чудеса Павла»; «Центр Писания у Луки»; «Обрезанный Мессия»; «Дочери Авраама: женщины в действиях», Неизвестный Павел, Джейкоба Джервелла (Миннеаполис: Аугсбург, 1984).
  9. Блуждающий народ Бога, Эрнст Кеземанн. В переводе с Ирвином Л. Сандбергом (Миннеаполис: Аугсбург, 1984).
  10. Второе письмо к коринфянам, Рудольф Бультманн (Миннеаполис: Аугсбург, 1985).
  11. Свобода христианина, Эберхард Юнгель (Миннеаполис: Аугсбург, 1988).
  12. Рудольф Бультманн, What Is Theology, Fortress 1998.
  13. Перевод проповеди Кеземанна 1937 г. (не опубликовано в 1999 г.).
  14. Перевод Рюкблика Кеземанна для диалога, Vol. 38, весна 1999 г.
  15. Бернар Лозе, Богословие Лютера, Крепость. 2000 г.
  16. Перевод эссе Удо Снелле
  17. Перевод книги Кеземана «О том, как стать учеником распятого назарея», Эрдманс.
  18. Перевод с Марком Маттесом Иоганна Георга Хаманна, Eerdmans, фев. 2011 г.
  19. Перевод эссе Освальда Байера (2011 неопубликовано).
  20. Перевод Kirchliche Konflikte Кеземанна, Baker Book House, 2017.

Рекомендации

  1. ^ Харрисвилл, Рой А. (1980). Римляне. Fortress Press. п. 263. ISBN 978-0-8066-8864-0.
  2. ^ Де Гроот, Кристиана; Мэрион Энн Тейлор (2007). Восстановление женщин-переводчиков Библии девятнадцатого века. Общество библейских лит. п. 9. ISBN 978-1-58983-220-6.
  3. ^ Ланг, Бернхард (2007). Revue internationale des études bibliques, Том 52; Объемы 2005-2006 гг.. БРИЛЛ. п. 457. ISBN 978-90-04-15583-1.

внешняя ссылка