WikiDer > Терминология RuPauls Drag Race - Википедия
Номер сленг термины были использованы в американском телесериале реалити-конкурса Дрэг-рейсинг РуПола (2009 – настоящее время), в котором РуПол ищет "Америка следующая тащить суперзвезда ". Некоторые термины в списке уже существовали в рамках драг-культуры, но получили более широкую популяризацию благодаря их использованию в шоу, в то время как другие возникли в самом шоу.
Во время его появления в 2018 году на Позднее шоу со Стивеном Колбертом, РуПол рассказал о терминологии шоу ведущим Стивен Кольбер.[1]
Список терминов и определений
Сленговые термины, использованные в сериале, включали:
- американская мечта[2]
- бац: радостное выражение, используемое Алексис Матео (3 сезон; Все звезды сезоны 1 и 5),[2] первоначально для макси-челленджа 3 сезона «Жизнь, свобода и стремление к стилю», а затем повторил РуПол[3]
- бить[4][5] / бить в лицо[2][6]
- лучшие Judies / Judies[7]
- BGB / пока, девочка, пока[2]
- большая девочка: а трансвестит кто носит одежда больших размеров[2]
- козявка[2]
- разбить рассвет[2]
- разоренный[5]
- Пока, Фелиция[8]
- шанте, ты остаешься[2] / шантай, ты остаешься[6] / шанте, останься[4]
- харизма, уникальность, смелость и талант[2][6]
- Чикаго[2]
- куриные котлеты: гелевые вставки, используемые для создания расщепление[2]
- выбор: крылатая фраза, используемая Татьяна (сезон 2; Все звезды сезон 2)[3]
- поздравления[2][6]
- готовка: время для пудра для лица устанавливать[4]
- кантри-реальность: «аутентичный южный стиль» и категория подиумов второго сезона[2]
- cucu: Синтия Ли Фонтейнs (сезоны 8 и 9) имя для ягодицы[3]
- падение смерти[5]
- перетащить мать[2][5] / dragmother[6]
- съесть: "уверенное выражение", используемое Latrice Royale (4 сезон; Все звезды сезоны 1 и 4), «когда она чувствует себя великолепно ... По сути, это означает, что окружающие должны принять тот факт, что вы так хороши».[3]
- echa pa lante: крылатая фраза, переводящаяся с испанского как «дерзай», используемая Яра София (3 сезон; Все звезды сезон 1)[2][3]
- Eleganza Extravaganza[6] / extravaganza eleganza[2]
- семья[4]
- яростный[2][4]
- свирепая джазерная реальность[2]
- рыбы[4][6] / рыбный[2][5]
- кляп[5][6] / давиться[9]
- гаражные ворота[2]
- девушка / девушка[6]
- иди Мэри-Кейт[2]
- halleloo: выражение радости или похвалы, используемое Шангела (сезоны 2 и 3; Все звезды 3 сезон)[2] как еще один способ сказать «аллилуйя»;[3] фраза «невозможно забыть» и «несомненно, первая законная крылатая фраза, которая вышла из этой франшизы», согласно Screen Rantс Бернардо Сим[3]
- Хизер: «обычно симпатичная трансвестит и член« популярной »клики» из фильма Верески[2]
- Хенни: крылатая фраза, популяризированная Стейси Лэйн Мэтьюз (3 сезон), вернувшейся для Все звезды эпизод 4 сезона «Группы супер девочек, Хенни!»; за пределами Drag Race, этот термин иногда используется как еще один способ произнести "мед"[3]
- привет: крылатая фраза, популяризированная Аляска Thunderfuck (5 сезон; Все звезды 2 сезон), иногда говорят пронзительный; позже использовался другими участниками, а также RuPaul и Мишель Визаж в большинстве выпусков подкаста Что за чай?[3]
- жилой дом[4]
- охота[6][10]
- интерьер гостиной иллюзий: закулисная комната, где участники ждут во время судейских совещаний[2]
- Кай Кай[2][11]
- ки ки[6] / kiki[5][9]
- ледибой: синоним трансвестита и песня РуПола в исполнении участников второго сезона[2]
- купальник: носить боди[2]
- библиотека[4][6]
- синхронизация губ для вашей жизни[2][6]
- Реальность Мерил Стрип[2]
- Мисс Ванджи: фраза, ставшая "сразу известной" благодаря Ванесса Ванджи Матео (сезоны 10 и 11) когда она повторила фразу три раза, идя задом наперед в течение 10 сезона; в соответствии с Screen Rant, эта фраза - «одна из самых запоминающихся» в истории шоу и то, как некоторые фанаты относятся к Ванессе Ванджи Матео.[3]
- окуррр[12]
- партия: Адоре Деланоs (6 сезон; Все звезды сезон 2) крылатая фраза, используемая «как реакция на сказанное, и может означать множество вещей в зависимости от контекста»[3]
- кошелек сначала: крылатая фраза, используемая Боб Королева драконов (8 сезон), который позже выпустил песню под этим названием[3]
- читать[2][4][6] / чтение[5][9]
- реальность[4][6]
- отдыхая на хорошеньких[2]
- уходи прочь[2][4][6][11]
- обслуживать[6]
- sexcretary: "сексуально выглядящий" секретарь[2]
- оттенок[4][6]
- она сделала уже сделала ее[4]
- ей принадлежит все: быть «единственной настоящей королевой» или «самой сказочной», по словам Мари Клэр[4]
- тошнотворный[2][4][5][6]
- сисси эта прогулка[4][6]
- Рывок[6]
- схватил[13]
- Душевный поезд реальность[2]
- проливая чай[9]
- разбрызгиватель[2]
- Т[2] / чай[4][5] / тройник[6]
- бросать тень[14] / отбрасывающая тень[2][5][11]
- подоткать[2][6]
- два куска и печенье: Папайес вариант питания и "Секрет успеха" Мистик (2 сезон)[2]
- работа / работа[2][6]
- кто-хо: "хо" одет как кто из Доктор Сьюз'вымышленный город Whoville[2]
- yas / yas, королева![9]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Уайтхед, Мэтью (26 января 2018 г.). «РуПол дает Стивену Колберту мастер-класс по сленгу« Drag Race »». Специальная служба вещания. Получено 14 июля, 2020.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у z аа ab ac объявление ае аф аг ах ай эй ак аль являюсь ан ао ap водный ар Эткин, Джейми (24 апреля 2011). "Сленг Drag Race РуПола: Tuck, Sickening, и другие термины Drag". Ежедневный зверь. Получено 2020-07-18.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Сим, Берарндо (3 ноября 2019 г.). "Drag Race РуПола: 10 самых запоминающихся словосочетаний". Screen Rant. Получено 16 июля, 2020.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q Борге, Джонатан (16 марта 2015 г.). «Расшифровка Drag Race РуПола: 16 терминов, которые вам нужно знать». Мари Клэр. Получено 2020-07-18.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k Дэй, Харви (2019-10-02). "Викторина RuPaul's Drag Race UK: сколько сленга трансвеститов вы знаете?". BBC Три. Получено 2020-07-18.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс у "'Сленговые определения RuPauls Drag Race ". ELLE. Получено 2020-07-18.
- ^ "'Резюме RuPaul's Drag Race All Stars 4: рождение звезды ". Xtra Magazine. Получено 2020-07-18.
- ^ «Это то, что на самом деле означает« Пока Фелиция »». PinkNews. 2018-02-07. Получено 2020-07-18.
- ^ а б c d е "Как" Drag Race РуПола "подпитывает доминирующий сленговый двигатель поп-культуры". Проводной. ISSN 1059-1028. Получено 2020-07-18.
- ^ Абрамс, Шон. «Что значит« Охотник »и почему твои друзья-геи тебя так зовут». Elite Daily. Получено 2020-07-18.
- ^ а б c "YAAS, основной гей-сленг RuPaul's Drag Race". www.advocate.com. 2015-06-03. Получено 2020-07-18.
- ^ "Cardi B будет торговой маркой" Okurrr "- даже если эта фраза имеет долгую историю до нее". Журнал W | Новости женской моды и знаменитостей. Получено 2020-07-18.
- ^ Борге, Джонатан (12 апреля 2019 г.). «40 популярных сленговых слов с объяснениями». Опра Журнал. Получено 2020-07-18.
- ^ Поллард, Амари Д. (28 января 2020 г.). «Вот откуда на самом деле появились ваши любимые сленговые слова». Ридерз Дайджест. Получено 2020-07-18.
внешняя ссылка
- «2010-е годы: застрявший сленг». энергетический ядерный реактор. 29 декабря 2019 г. - через Общественное вещание Орегона.