WikiDer > Ширли Кэмпбелл Барр
Ширли Кэмпбелл Барр | |
---|---|
Родившийся | 1965 (54–55 лет) |
Национальность | Коста-риканец |
Другие имена | Ширли Кэмпбелл |
Род занятий | антрополог, писатель, активист |
Родственники | Эпси Кэмпбелл Барр (сестра) |
Ширли Кэмпбелл Барр (1965 г.р.) Афрокостариканец антрополог, активист и поэт. Ее поэтические произведения озвучивают ее активность, направленную на расширение прав и возможностей чернокожих женщин и поощрение их к тому, чтобы они заняли свое место в истории. Ее стихотворение Rotundamente negra (Absolutely Black, 1994) стал символом для женщин в женских движениях африканского происхождения в Латинской Америке за свое самоутверждающее про-черное послание.
ранняя жизнь и образование
Ширли Кэмпбелл Барр родилась в 1965 году в Сан-Хосе, Коста-Рика Ширли Барр Эйрд и Луису Кэмпбеллу Паттерсону.[1][2] Она выросла в семье из двух братьев и пяти сестер, в том числе Эпси Кэмпбелл Барр, вице-президент Коста-Рики.[3][4] Обе ее бабушки приехали в Коста-Рику из Ямайка и с детства Кэмпбелл говорил Ямайский английский.[3] Училась в художественной школе, Консерватория Кастелла, где она впервые изучала поэзию у Рональда Бониллы. Она признала, что ее сочинения можно использовать как инструмент, способствующий изменению представлений людей африканского происхождения о себе и своем месте в обществе.[5] Во время учебы в консерватории она начала играть в пьесах и изучать литературу.[3] Она посетила Университет Коста-Рики, получив степень в области антропологии в 1993 году.[3] Она вышла замуж за своего земляка из Коста-Рики, Гарольда Робинсона Дэвиса, и из-за его работы переехала в Зимбабве в 1994 году.[3][6] Она прошла аспирантуру по истории Африки и феминизму в Университет Зимбабве из Хараре, живя там два года.[3][7]
Карьера
В 1996 году Кэмпбелл вернулся в Центральная Америка и провел три года преподавания в Эль Сальвадор, и работая активистом Гарифуна люди в Гондурас, где она жила недолго, но уехала из-за Ураган Митч.[7][8] После переезда на Ямайку, она жила в Соединенных Штатах, азил]] и Панаме, получая обширные знания о том, как глобализация повлияла на африканскую диаспору.[5][7][8] Получила степень магистра международного сотрудничества и развития в 2004 г. Католический университет Санта-Мария в Арекипа, Перу, Кэмпбелл затем училась и завершила обучение в Fundación Cultural y Estudios Sociales (Фонд культурных и социальных исследований) в г. Валенсия, Испания.[7]
Говоря о своей писательской карьере, Кэмпбелл сказала, что ее цель - расширить возможности чернокожих женщин и позволить им увидеть себя отраженными в обществе, поскольку исторически они не были представлены в академических кругах, СМИ, структурах власти и даже в игрушках. Она считает себя активистом, который выражает свое мнение в своих статьях.[5] Ее работы получили широкое распространение в Латинская Америка и Карибский бассейн и переведены на английский, французский и португальский языки.[5][7] Ее первая опубликованная книга, Насиендо («Рождение ребенка», 1988 г.) посвящена обнаружению своего происхождения и помещению его в исторический и культурный контекст.[9] Ее вторая книга, Rotundamente negra (Absolutely Black, 1994) - культовая работа, широко известная чернокожим женщинам из Карибского бассейна и всей Америки.[7][10] Он стал своего рода гимном для женщин, которые участвуют в сети женских групп африканского происхождения, которые с 1990-х годов резко выросли.[5][11] Первые строки стихотворения представляют собой непримиримое и самоутверждающее про-черное заявление: «Me niego rotundamente / a negar mi voz / mi sangre y mi piel» [Я категорически отказываюсь / отрицать свой голос / мою кровь и мою кожу ].[12] В целом, работа не объективирует и не сексуализирует тела чернокожих женщин, но подтверждает собственное восприятие Кэмпбелл ее внешности, исходя из ее собственного эстетического чувства.[13]
Помимо писательства, Кэмпбелл участвует в образовательных мероприятиях по всему миру, чтобы побудить чернокожих женщин писать свои собственные истории.[14] Она представила такие эссе, как Asumiendo responsabilidad por la palabra (Принимая ответственность за слово) на таких мероприятиях, как региональный семинар для чернокожих женщин, организованный Программа Развития ООН в Монтевидео, Уругвай в 2009 году.[15] Она была приглашенным докладчиком на Первой встрече писателей африканского происхождения, организованной в 2019 году Университетом Коста-Рики.[14] и для выставки Ancestralidad, África en Nosotros (Предки, Африка в нас), проходивший в Музее Института исследований и распространения чернокожих культур в Буэнос айрес, Аргентина, тот же год.[4] «Ее стихи были включены в различные популярные спектакли в Латинской Америке, такие как популярные радиосериалы, пьесы, песни, хоровые стихи и т. Д. В Аргентине, Испании, Колумбии, Боливии, Доминиканской Республике и Коста-Рике».[4]
Работает
- Кэмпбелл Барр, Ширли (1988). Naciendo [Рождаются] (на испанском). Сан-Хосе, Коста-Рика: Universidad Estatal a Distancia. OCLC 23141415.
- Кэмпбелл Барр, Ширли (1994). Rotundamente negra [Абсолютно черный] (на испанском языке) (1-е изд.). Сан-Хосе, Коста-Рика: Ediciones Arado. OCLC 36942708.
- Кэмпбелл Барр, Ширли; Меоньо, Родольфо (2007). Desde el Principio fue la Mezcla [С самого начала была смесь] (на испанском). Эредиа, Коста-Рика: Instituto de Estudios Latinoamericanos.[16]
- Макдональд, Делия; Кэмпбелл Барр, Ширли, ред. (2011). Palabras indelebles de Poetas Negras [Несмываемые слова черных поэтов] (на испанском). Сан-Хосе, Коста-Рика: Национальный университет Коста-Рики.[17]
- Кэмпбелл Барр, Ширли (2013). Rotundamente negra y otros стихи [Абсолютно черные и другие стихи] (на испанском языке) (1-е изд.). Мадрид: Торремосас. ISBN 978-84-7839-540-8.
Рекомендации
Цитаты
- ^ Васконселло 2020.
- ^ Сеньор-Ангуло 2016.
- ^ а б c d е ж Рамзи 2003, п. 60.
- ^ а б c Schweizer 2019.
- ^ а б c d е Диас 2019.
- ^ Лунацци 2019.
- ^ а б c d е ж Капоте-Диас 2020.
- ^ а б Рамзи 2003, п. 61.
- ^ Рамзи 2014, п. 142.
- ^ Мосби 2016С. 25–26.
- ^ Мосби 2016, п. 32.
- ^ Мосби 2016, п. 27.
- ^ Мосби 2016, п. 29.
- ^ а б Мендес Монтеро 2019.
- ^ Мосби 2016, п. 30.
- ^ Жерминаль 2007, п. 14.
- ^ Солано Ривера 2014, п. 372.
Библиография
- Капоте-Диас, Вирджиния (2020 г.). "Rotundamente negra. Un acercamiento a la producción poética de la costarricense Ширли Кэмпбелл Барр [Абсолютно черный: подход к поэтическому производству коста-риканки Ширли Кэмпбелл Барр]". В Харамильо Мария Мерседес; Осорио, Бетти (ред.). Поэмы и песни [Стихи и песни] (на испанском). Богота, Колумбия: Министерство Культуры, Biblioteca Nacional de Colombia. Архивировано из оригинал 21 сентября 2020 г.. Получено 21 сентября 2020.
- Диас, Дориам (19 мая 2019 г.). "Ширли Кэмпбелл, партнерское соглашение по охране: 'Yo sí quiero que me etiqueten, yo sí quiero que digan esa es la поэта негра'" [Ширли Кэмпбелл, писатель из Коста-Рики: «Я хочу, чтобы они навесили на меня ярлык, я действительно хочу, чтобы они сказали, что это черный поэт»]. La Nación (на испанском). Сан-Хосе, Коста-Рика. Архивировано из оригинал 13 ноября 2019 г.. Получено 20 сентября 2020.
- Лунацци, Эдуардо (13 октября 2019 г.). "Хабла Ширли Кэмпбелл: como siempre, 'rotundamente negra'" [Ширли Кэмпбелл говорит: Как всегда, «абсолютно черная»]. Diario el Isleño (на испанском). Сан-Андрес-Сити, Сан-Андрес и Провиденсия. Архивировано из оригинал 21 сентября 2020 г.. Получено 21 сентября 2020.
- Мендес Монтеро, Андреа (1 сентября 2019 г.). Поэт Ширли Кэмпбелл: «Мы должны переписать нашу историю»'". Noticias. Сан-Хосе, Коста-Рика: Университет Коста-Рики. В архиве из оригинала 20 сентября 2020 г.. Получено 21 сентября 2020.
- Мосби, Дороти Э. (2016). «Путешествующие слова: размышления о« Rotundamente negra »и культурной политике женщин африканского происхождения» (PDF). Меридианы. Дарем, Северная Каролина: Издательство Duke University Press. 14 (2): 25–45. Дои:10.2979 / меридианы.14.2.03. ISSN 1536-6936. JSTOR 10.2979 / меридианы.14.2.03. S2CID 151672380. Получено 21 сентября 2020.
- Рамзи, Полетт (весна 2003 г.). "Entrevista a la поэта афро-членского союза Ширли Кэмпбелл" [Интервью с афрокостариканской поэтессой Ширли Кэмпбелл]. Афро-латиноамериканский обзор (на испанском). Нашвилл, Теннесси: Университет Вандербильта. 22 (1): 60–67. ISSN 0278-8969. JSTOR 23054469. Получено 20 сентября 2020.
- Рамзи, Полетт А. (март 2014 г.). "Идеология историографической легитимации Ширли Кэмпбелл". Hispania. Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса для Американской ассоциации преподавателей испанского и португальского языков. 97 (1): 140–153. Дои:10.1353 / л.с. 2014.0001. ISSN 0018-2133. JSTOR 24368752. S2CID 145489705. Получено 21 сентября 2020.
- Швейцер, Мелина (16 августа 2019 г.). "Ancestralidad, África en Nosotros. Un encuentro con Shirley Campbell Barr" [Предки, Африка в нас: Встреча с Ширли Кэмпбелл Барр]. Acento (на испанском). Санто-Доминго, Доминиканская Республика. Архивировано из оригинал 20 сентября 2020 г.. Получено 20 сентября 2020.
- Сеньор-Ангуло, Диана (2016). «Кэмпбелл Барр, Эпси (1963–), активист, экономист и политик». В Knight, Franklin W .; Гейтс младший, Генри Луи (ред.). Словарь Карибов и афро-латиноамериканских биографий. Оксфорд, Англия: Oxford University Press. ISBN 978-0-199-93580-2. - черезOxford University PressСправочник в Интернете (требуется подписка)
- Солано Ривера, Сильвия Елена (январь – декабрь 2014 г.). "El giro identityitario en la poesía de Shirley Campbell Barr" [Поворот идентичности в поэзии Ширли Кэмпбелл Барр]. Реперторио Американо (на испанском). Эредиа, Коста-Рика: Universidad de Costa Rica. 2 (24): 371–393. OCLC 1171329018. Получено 21 сентября 2020.
- Васконселлос, Эллен Мария (11 июня 2020 г.). "Desde que eu tenho memória, de Shirley Campbell Barr // Tradução" [«Поскольку у меня есть память», Ширли Кэмпбелл Барр // Перевод]. Arribação (на португальском). Масейо, Бразилия. В архиве с оригинала 11 августа 2020 г.. Получено 20 сентября 2020.
- "Libros: Desde el Principio fue la mezcla" [Книги: С самого начала была смесь]. Жерминаль (на испанском). Эредиа, Коста-Рика: Университет Коста-Рики. XIX (183): 14 октября 2007 г. Архивировано с оригинал 21 сентября 2020 г.. Получено 21 сентября 2020.